DAB PUMPS DIVER 6 1050 W Скачать руководство пользователя страница 20

PORTUGUÊS 

16 

 

10.1 Limpeza do filtro de aspiração 

  Desligar a alimentação elétrica da 

bomba. 

  Esvaziar a bomba. 

  Limpar com jato de água e com 

uma escova.  

 

 

10.2 Limpeza do impulsor 

 

Desligar a alimentação elétrica da bomba. 

 

Esvaziar a bomba. 

 

Desapertar os 8 parafusos de fixação da base do filtro (fig. 3). 

 

Retirar a base e o filtro (fig. 4). 

 

Mantendo firme o impulsor, desapertar a porca (fig. 5). 

 

Retirar o impulsor, o difusor, o anel e o o-ring. 

 

Repetir a mesma operação para todos os impulsores. 

  Lavar a bomba com água limpa para remover possíveis impurezas 

entre o motor e a camisa da bomba. 

 

Limpar o impulsor. 

 

Verificar se o impulsor pode rodar livremente.

 

 

Montar as partes no sentido oposto à sequência de desmontagem.

 

11.  RICERCA GUASTI  

 

 

Antes de iniciar a localização dos defeitos, é necessário desligar a ligação eléctrica da bomba (desligar a 
fichada tomada). Se o cabo eléctrico ou a bomba, em qualquer parte eléctrica, estiver danificado,a 
intervenção de reparação ou substituição deve ser feita pelo Fabricante ou pelo seu serviço de assi-stência 
técnica ou por uma pessoa com qualificação equivalente,de modo a prevenir todos os riscos. 

 

Defeitos  

Controles (possíveis causas) 

Soluções 

A bomba não arranca. 

A.  A bomba não está alimentada. 
B. Falta água. 
C.  A bomba não é ligada pela bóia. 

A.  Verificar a alimentação. 
B.  Restabelecer o nível da água. 
C. Verifique se a bóia se move   

livremente. 

A bomba não funciona. 

A.  A  grelha  de aspiração ou os tubos estão 

obstruídos. 

B.  O rotor está desgastado ou bloqueado. 
C. A altura manométrica pedida é superior às 

características da bomba. 

A.  Retire as obstruções. 
B. Substitua o rotor ou retire o 

bloqueio. 

O caudal é insuficiente. 

A. Verifique se a grelha de aspiração não está 

parcialmente obstruída. 

B.  Verifique se o rotor ou o tubo de compressão 

não estão parcialmente obstruídos ou com 
incrustações. 

A.  Retire eventuais obstruções. 
B.  Retire eventuais obstruções. 

A bomba não pára. 

A. A bomba não é desactivada pela bóia. 

 A. Verifique se a bóia se move 

livremente. 

A bomba pára (possível 
actuação do interruptor 
de segurança térmica). 

A.  Verifique se o líquido a bombear não é muito 

denso, pois isso causaria o sobreaquecimento 
do motor. 

B. Verifique se a temperatura da água não está 

demasiado elevada. 

C.  Verifique se há corpos sólidos que bloqueiam o 

rotor. 

D. Alimentação não conforme com os dados da 

placa. 

 

A.B.C.D. Desligue a ficha e 

solucione a causa que provocou o 
sobreaquecimento, aguarde o 
arrefecimento da bomba e ligua a 
ficha. 

 

12.  GARANTIA 

 

 

Qualquer modificação não autorizada previamente isenta o fabricante de todo tipo de responsabilidade. 
Todas as peças sobresselentes utilizadas para as reparações devem ser originais e todos os acessórios 
devem ser autorizados pelo fabricante para poder garantir a máxima segurança das máquinas e dos 
sistemas nos quais estas podem ser montadas. 

Este produto está coberto por garantia legal (durante 24 meses a contar da data de compra) contra todos os defeitos de 
fabrico ou do material utilizado.  
O produto em garantia poderá ser, à discrição, substituído por um em perfeito estado de funcionamento ou reparado 
gratuitamente se cumpridas as seguintes condições: 

  o produto foi utilizado de modo correto e conforme as instruções e não houve tentativa de reparação pelo 

comprador ou terceiros; 

 

o produto foi entregue ao ponto de venda onde adquirido, com o documento que comprova a compra anexado 

(fatura ou talão de compra) e uma breve descrição do problema ocorrido. 

O impulsor e as partes sujeitas a desgaste não são abrangidos pela garantia. A intervenção ao abrigo da garantia não 
aumenta o período inicial de forma alguma.  
 
 
 

Содержание DIVER 6 1050 W

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE GB INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET LA MAINTENANCE FR INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO ES INSTRU ES PARA A INSTALA AO PT...

Страница 2: ...ENGLISH Pag 1 FRAN AIS Page 5 ESPA OL P g 9 PORTUGU S pag 13...

Страница 3: ...A NA Automatic Not Automatic Automatique Pas Automatique Autom tico No autom tico Autom tico N o autom tico...

Страница 4: ...1 2 3 4 5...

Страница 5: ...e cause of the overheating See Troubleshooting 1 APPLICATIONS Powerful multistage submersible pump ideal for rainwater systems operating sprinklers pumping water from cisterns tanks ponds and other ap...

Страница 6: ...They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation 4 2 Transport Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions 4 3 Weight and dimensio...

Страница 7: ...ls the pump starting and stopping ON OFF depending on its position The models with a float switch are started automatically when the water level rises and will switch off when the required minimum lev...

Страница 8: ...y blocked B The impeller or delivery pipe are partially blocked or encrusted A Remove any obstruction B Remove any obstruction The pump does not stop A The pump is not disabled by the float A Make sur...

Страница 9: ...le pour une utilisation dans les syst mes d eau de pluie arroseurs pomper l eau des citernes r servoirs et pour les applications n cessitant une haute pression Compos e de mat riaux anti corrosion ave...

Страница 10: ...elle ci doit tre suspendue imp rativement au moyen de la corde fournie ou d un c ble inox de 4 mm non fourni 4 GESTION 4 1 Stockage Toutes les pompes doivent tre stock es dans un endroit couvert sec e...

Страница 11: ...n pour l utilisation de celle ci Respecter les indications pr sentes sur la plaque technique et dans le tableau 2 de ce manuel 8 D MARRAGE Le flotteur commande automatiquement le d marrage et l arr t...

Страница 12: ...ou incrust s A liminer les ventuelles obstructions B liminer les ventuelles obstructions La pompe ne s arr te pas A La pompe n est pas d sactiv e par le flotteur A V rifier que le flotteur bouge libr...

Страница 13: ...as de reutilizaci n del agua de lluvia aspersores bombeo de agua de cisternas tanques estanques y otras aplicaciones que requieran alta presi n Las caracter sticas incluyen materiales anti corrosi n y...

Страница 14: ...base no puede sostener el peso de las tuber as que habr que sostener de otra manera 4 GESTI N 4 1 Almacenaje Hay que almacenar todas las bombas en un lugar cubierto seco y con humedad del aire posibl...

Страница 15: ...est dotada la bomba limita la profundidad m xima de inmersi n de la misma Atenerse a las indicaciones dadas en la placa de datos t cnicos y en la tabla 2 de este manual 8 PUESTA EN MARCHA El flotador...

Страница 16: ...de impulsi n no est n parcialmente obstruidos o con incrustaciones A Elimine posibles obstrucciones B Elimine posibles obstrucciones La bomba no se detiene A La bomba no es desactivada por el flotado...

Страница 17: ...riga o bombagem de gua de cisternas tanques lagos e para outras aplica es que necessitam de alta press o As principais caracter sticas incluem materiais anticorrosivos e resistentes poeira prote o de...

Страница 18: ...mba que n o est apoiada sobre uma base n o pode sustentar o peso de tubagens Este peso deve ser apoiado em outra posi o 4 GEST O 4 1 Armazenagem Todas as bombas devem ser armazenadas em lugar coberto...

Страница 19: ...cabo de alimenta o presente na bomba limita a profundidade m xima de imers o para a utiliza o da mesma Seguir as instru es da placa de caracter sticas t cnicas e o quadro 2 deste manual 8 ARRANQUE A b...

Страница 20: ...ialmente obstru da B Verifique se o rotor ou o tubo de compress o n o est o parcialmente obstru dos ou com incrusta es A Retire eventuais obstru es B Retire eventuais obstru es A bomba n o p ra A A bo...

Страница 21: ...01 19 cod 60186591...

Отзывы: