DAB PUMPS DIVER 6 1050 W Скачать руководство пользователя страница 16

ESPAÑOL 

12 

 

10.1 Limpieza del filtro de aspiración 

 

Deshabilitar la alimentación eléctrica 
de la bomba.

 

 

Drenar la bomba.

 

  Limpiar con un chorro de agua y 

un cepillo.  

 

 

10.2 Limpieza del rotor 

 

Desactivar la alimentación eléctrica de la bomba. 

 

Drenar la bomba.

 

 

Desenroscar los 8 tornillos de fijación de la base del filtro fig.3. 

 

Quitar la base y el filtro fig.4. 

 

Sujetando el rotor, desenroscar la tuerca fig.5. 

 

Extraer el rotor, el difusor, el anillo y la junta tórica OR. 

 

Repetir la operación para todos los rotores. 

  Lavar la bomba con agua limpia para quitar las posibles impurezas 

entre el motor y el forro de la bomba. 

 

Limpiar el rotor. 

 

Verificar que el rotor gire libremente.

 

 

Ensamblar las piezas en sentido inverso a la ecuencia de desmontaje.

 

11.  BÚSQUEDA DE AVERÍAS  

 

 

Antes de comenzar a buscar los desperfectos, corte la conexión eléctrica de la bomba (desen-
chúfela). Si el cable de alimentación o alguna pieza eléctrica de la bomba estuvieran averiados, la 
reparación o sustitución deben ser llevados a cabo por el Fabricante o por su servicio de asi-stencia 
técnica o bien por personal cualificado, para prevenir cualquier riesgo.

 

 

Guasti Cause 

Rimedi 

La bomba no se 
enciende. 

A.  La bomba no está alimentada. 
B. Falta agua. 
C.  La bomba no es activada por el flotador. 

A. Compruebe la alimentación. 
B.  Reponga el nivel de agua. 
C. Controle que el flotador se 

mueva libremente. 

La bomba no bombea. 

A. La rejilla de aspiración o las tuberías están 

obstruidas. 

B.  El rodete está gastado o bloqueado. 
C.  La altura de elevación requerida es superior a 

las características de la bomba. 

A.  Elimine la obstrucción. 
B.  Sustituya el rodete o elimine el 

bloqueo. 

El caudal es insuficiente.  A. Controle que la rejilla de aspiración no esté 

parcialmente obstruida. 

B.  Controle que el rodete o el tubo de impulsión no 

estén parcialmente obstruidos o con 
incrustaciones. 

A.  Elimine posibles obstrucciones. 
B.  Elimine posibles obstrucciones. 

La bomba no se detiene. 

A.  La bomba no es desactivada por el flotador. 

A.  Controle que el flotador se 

mueva libremente. 

La bomba se detiene 
(posible desconexión del 
protector térmico del 
motor). 

A. Controle que el líquido a bombear no sea 

demasiado denso, porque causaría el 
recalentamiento del motor. 

B. Controle que la temperatura del agua no sea 

demasiado alta. 

C. Controle que ningún cuerpo sólido esté 

bloqueando el rodete. 

D. 

Alimentación no conforme a los datos 
nominales. 

A.B.C.D. Desconecte el enchufe y 
elimine la causa que ha provocado 
el recalentamiento, espero a que la 
bomba se enfríe y vuelva a conectar 
el enchufe. 

 

12.  GARANTÍA 

 

 

Cualquier modificación no autorizada previamente exime al fabricante de toda responsabilidad.Todas las 
piezas de recambio utilizadas en las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios estará 
autorizados por el fabricante, con el fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las 
instalaciones en las que están montadas.

 

 
Este producto está amparado por una garantía legal (durante 24 meses a partir de la fecha de compra) contra todos los 
defectos debidos a vicios de fabricación o materiales utilizados.  
El producto cubierto por la garantía podrá ser, a discreción del fabricante, sustituido por uno que funcione perfectamente 
o reparado de forma gratuita si se observan las siguientes condiciones: 

 

el producto haya sido utilizado adecuadamente y de acuerdo con las instrucciones y ni el comprador ni terceros 

hayan intentado repararlo; 

 

el producto haya sido entregado en la tienda donde se ha comprado, adjuntando el documento que acredite la 

compra (factura o recibo fiscal) y una breve descripción del problema. 

El rotor y las piezas sujetas a desgaste no están amparados por garantía. La reparación bajo garantía no extiende por 
ningún motivo el período original.  

Содержание DIVER 6 1050 W

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE GB INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET LA MAINTENANCE FR INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y MANTENIMIENTO ES INSTRU ES PARA A INSTALA AO PT...

Страница 2: ...ENGLISH Pag 1 FRAN AIS Page 5 ESPA OL P g 9 PORTUGU S pag 13...

Страница 3: ...A NA Automatic Not Automatic Automatique Pas Automatique Autom tico No autom tico Autom tico N o autom tico...

Страница 4: ...1 2 3 4 5...

Страница 5: ...e cause of the overheating See Troubleshooting 1 APPLICATIONS Powerful multistage submersible pump ideal for rainwater systems operating sprinklers pumping water from cisterns tanks ponds and other ap...

Страница 6: ...They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation 4 2 Transport Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions 4 3 Weight and dimensio...

Страница 7: ...ls the pump starting and stopping ON OFF depending on its position The models with a float switch are started automatically when the water level rises and will switch off when the required minimum lev...

Страница 8: ...y blocked B The impeller or delivery pipe are partially blocked or encrusted A Remove any obstruction B Remove any obstruction The pump does not stop A The pump is not disabled by the float A Make sur...

Страница 9: ...le pour une utilisation dans les syst mes d eau de pluie arroseurs pomper l eau des citernes r servoirs et pour les applications n cessitant une haute pression Compos e de mat riaux anti corrosion ave...

Страница 10: ...elle ci doit tre suspendue imp rativement au moyen de la corde fournie ou d un c ble inox de 4 mm non fourni 4 GESTION 4 1 Stockage Toutes les pompes doivent tre stock es dans un endroit couvert sec e...

Страница 11: ...n pour l utilisation de celle ci Respecter les indications pr sentes sur la plaque technique et dans le tableau 2 de ce manuel 8 D MARRAGE Le flotteur commande automatiquement le d marrage et l arr t...

Страница 12: ...ou incrust s A liminer les ventuelles obstructions B liminer les ventuelles obstructions La pompe ne s arr te pas A La pompe n est pas d sactiv e par le flotteur A V rifier que le flotteur bouge libr...

Страница 13: ...as de reutilizaci n del agua de lluvia aspersores bombeo de agua de cisternas tanques estanques y otras aplicaciones que requieran alta presi n Las caracter sticas incluyen materiales anti corrosi n y...

Страница 14: ...base no puede sostener el peso de las tuber as que habr que sostener de otra manera 4 GESTI N 4 1 Almacenaje Hay que almacenar todas las bombas en un lugar cubierto seco y con humedad del aire posibl...

Страница 15: ...est dotada la bomba limita la profundidad m xima de inmersi n de la misma Atenerse a las indicaciones dadas en la placa de datos t cnicos y en la tabla 2 de este manual 8 PUESTA EN MARCHA El flotador...

Страница 16: ...de impulsi n no est n parcialmente obstruidos o con incrustaciones A Elimine posibles obstrucciones B Elimine posibles obstrucciones La bomba no se detiene A La bomba no es desactivada por el flotado...

Страница 17: ...riga o bombagem de gua de cisternas tanques lagos e para outras aplica es que necessitam de alta press o As principais caracter sticas incluem materiais anticorrosivos e resistentes poeira prote o de...

Страница 18: ...mba que n o est apoiada sobre uma base n o pode sustentar o peso de tubagens Este peso deve ser apoiado em outra posi o 4 GEST O 4 1 Armazenagem Todas as bombas devem ser armazenadas em lugar coberto...

Страница 19: ...cabo de alimenta o presente na bomba limita a profundidade m xima de imers o para a utiliza o da mesma Seguir as instru es da placa de caracter sticas t cnicas e o quadro 2 deste manual 8 ARRANQUE A b...

Страница 20: ...ialmente obstru da B Verifique se o rotor ou o tubo de compress o n o est o parcialmente obstru dos ou com incrusta es A Retire eventuais obstru es B Retire eventuais obstru es A bomba n o p ra A A bo...

Страница 21: ...01 19 cod 60186591...

Отзывы: