background image

Consignes de sécurité

Très basse tension de sécurité 24 V DC !

Ne pas raccorder directement au secteur !
-   Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder 

   au raccordement

-   Risque  d'écrasement  des  doigts  dans  la  zone 

   accessible par les mains

-   Tenir  les  personnes  à  l'écart  de  la  zone  de 

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Uniquement placer la motorisation dans une pièce 

   sèche

-   Uniquement pour montage à l'intérieur
-   Employer un capteur de pluie en cas de risques de 

   pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des 
   coupoles de toit ou des fenêtres de toit)

-   Ce  produit  ne  peut  pas  être  utilisé  dans  les 

   bouchons fournis avec les kits de consoles

-   Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non 

   modifiées

-   Respecter la notice de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur l'étiquette 
de sécurité rouge fournie !

Caractéristiques 

-   Électronique  de  synchronisation  pilotée  par 

   microprocesseur  BSY+  pour  un  fonctionnement 
   synchronisé  sûr  et  précis  de  8  motorisations 
   maximum

-   Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
-   Fonction EFC-Highspeed

   (fonctionnement rapide en ouverture)

-   Système de sécurité sur l'arête de fermeture

   principale

-   Alimentation  et  signaux  de  bus  bouclables  pour 

   maximum  3  motorisations  (KA34-BSY+)  et  2 
   motorisations (KA54-BSY+)

-   Exécution  droite  ou  gauche  de  l'alimentation  en 

   courant

-   Relâchement de la contrainte sur joints après la  

   fermeture

Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En fonction 
du type de fenêtre, avec différentes kits de console.

Etendue de livraison

Un  groupe  de  synchronisation  KA-BSY+  peut  se 
c o m p o s e r   d e   m a x i m u m   8   m o t e u r s   q u i 
communiquent par le biais d'un bus. Chaque moteur 
p o s s è d e   s a   p r o p r e   a d r e s s e ,   l a q u e l l e   e s t 
configurable à l'aide du logiciel SCS. 
Le moteur avec l'adresse la plus élevée d'un groupe 
de  synchronisation  est  le  moteur  principal  (Main), 
lequel  pilote  les  autres  moteurs,  les  moteurs 
secondaire (Sub). Les différences de force entre les 
moteurs  d'un  groupe  de  synchronisation  sont 
équilibrées  par  une  régulation  intelligente  de 
position et de force. En cas de dysfonctionnement ou 
de panne de l'un des moteurs, tous les autres sont 
désactivés.

Description des fonctions

10/20

KA-BSY+

Français

KA-BSY+

11/20

Français

KA 54-BSY+

KA 34-BSY+

100

200

300

400

500

600

700

800

500

400

300

200

100

0

Charge max. (N)

Course (mm)

Respecter la charge de pression de la chaîne !
La  charge  de  pression  maximale  de  la  chaîne  ne 
correspond  pas  automatiquement  à  la  force  de 
pression maximale de la motorisation !

Charge de pression

Utilisation conforme

-   Motorisation  à  chaîne  pour  l'ouverture  et  la    

   fermeture  électromotorisées  de  fenêtres  et  de 
   vantaux dans les façades et les toits

-   D'aprés VDS la charge maximale par chaine
    en pousée = 600 mm en tension = 1000 mm  
-   Tension de service 24 V DC
-  Intégrable  dans  les  ouvertures  de  systèmes 

   d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon DIN 
   EN  12101-2,  et  utilisable  pour  la  ventilation 
   quotidienne de pièces

-   Uniquement pour montage à l'intérieur

99.823.89 3.0/09/23

99.823.89 3.0/09/23

Caractéristiques techniques

Type  

 

 

 

KA 34/xxx-BSY+ 

 

 

KA 54/xxx-BSY+

Alimentation  

 

 

24 V DC / ±15% / 1,0 A 

 

24 V DC / ±15% / 1,4 A

Force nominale 

 

 

300 N   

 

 

 

500 N

Force de verrouillage nominale 

Max. 2600 N (VdS 2580: 2000 N; sans console)

Durée de vie 

 

 

>20 000 courses doubles

Durée d’enclenchement    

30 % (Manoeuvres de 10 minutes)

Corps 

 

 

 

Aluminium, thermolaqué (~RAL 9006)

Degré de protection  

 

IP 32 

(En relation avec des éléments bouchon (fournis avec les kits deconsole))

,

 

 

 

 

 

optionnel IP 42

Classe de température 

 

-15 ... +75 °C (VdS 2580: -5 ... +75 °C)

Résistance au feu   

 

30 min / 300°C

Emission niveau de pression acoustique

  LpA ≤ 70 dB(A)

Course nominale *   

 

Cf. plaquette signalétique

Fonctions additionnelles *   

Système anti-coincement activé (3 courses de répétition)

 

 

 

 

 

Relâchement de la contrainte sur les joints activé

* Programmable avec le logiciel SCS

Vitesses de courses et forces

** + env. 20 % de réserve de coupure

KA 34: 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 34 12,2 mm/s      =
(avec une force de traction (1/2 force nominale) 
de 16,1 mm/s)

KA 54: 500** N, 

11,8 mm/s =

“-HS” KA 54 13,3 mm/s      =
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 17,2 mm/s)

Activité  normale

            =

EFC 

fonctionnement rapide

 =

Ar

ête

 de

 fe

rm

etu

re 

pri

nc

ipa

le

A

te

 d

e

 f

e

rm

e

tu

re

 la

ra

le

Arête de 
fermeture latérale

Système anti-coincement

Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée 
d'une  protection  active  pour  l'arête  de  fermeture 
principale.  En  cas  de  surcharge  dans  les  plages  de 
fermeture  3  et  2,  le  moteur  fonctionne  dans  le  sens  « 
ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la 
direction  «  fermeture  ».  Si  la  fermeture  se  révèle 
impossible  après  3  tentatives,  la  motorisation  restera 
dans cette position. La motorisation est en outre dotée 
d'une sécurité passive. La vitesse de fermeture diminue à 
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
 
 

Les forces au niveau des arêtes de 

 

fermeture latérales peuvent être nettement 

 

plus élevées. Risque d'écrasement des 

 

doigts dans la zone accessible par les mains.

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les 
instructions, les illustrations et les spécifications 
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un 
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les 
instructions pour pouvoir s'y reporter 
ultérieurement.

23 mm

77 mm

Plages de fermeture

Содержание KA 34-BSY+

Страница 1: ...Opci n L de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 18 en Original instructions Page 6 Connection Page 18 fr Notice originale Page 10 Connexion Page 18 es Manual original P gina 14 Conexi n...

Страница 2: ...f r die Innenmontage geeignet Leistungsmerkmale Mikroprozessorgesteuerte Synchro Elektronik BSY f r sicheren und pr zisen Synchronlauf von bis zu 8Antrieben Individuell programmierbar ber Software SC...

Страница 3: ...enschlie kante Neben schlie kante Schlie kantenschutz In Laufrichtung ZU verf gt der Antrieb ber einen aktiven Schutz f r die Hauptschlie kante Bei einer berlast im Schlie bereich 3 und 2 f hrt der An...

Страница 4: ...150 N nicht ausreichen um das Fenster zu schlie en so kann sie stufenlos bis auf ca 250 N erh ht werden Nach EinstellungAbdeckstopfen wieder einsetzen ca 150 N ca 250 N 6 mm Schliesskrafteinstellung...

Страница 5: ...eisen zu erfolgen Es d rfen nur original D H Ersatzteile verwendet werden EineInstandsetzungerfolgtausschlie lichdurchD H Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen weichenTuchab VerwendenSiekein...

Страница 6: ...d BSY signal can be looped through with KA34 BSY for max 3 drives with KA54 BSY for max 2 drives Power supply is possible from both sides Locking relief after closing Drive unit with 2 5 m silicone ca...

Страница 7: ...SCS Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the...

Страница 8: ...s e g removing of drives from existing set or integrating a new drive with SCS Mount the drives mechanical stress free With that a better load distribution is ensured on all the drives Sub 1 Mounting...

Страница 9: ...devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesinto householdwaste Only for EC countries According t...

Страница 10: ...e c o m p o s e r d e m a x i m u m 8 m o t e u r s q u i communiquent par le biais d un bus Chaque moteur poss de sa propre adresse laquelle est configurable l aide du logiciel SCS Le moteur avec l a...

Страница 11: ...re KA 34 300 N 11 8 mm s HS KA 34 12 2 mm s avec une force de traction 1 2 force nominale de 16 1 mm s KA 54 500 N 11 8 mm s HS KA 54 13 3 mm s avec une force de traction 1 2 force nominale de 17 2 mm...

Страница 12: ...tre reprogramm es avec le logiciel SCS Monter les motorisations de mani re viter toute contrainte m canique Ceci permet de r partir les charges de mani re plus uniforme entre toutes les motorisations...

Страница 13: ...ensions Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance mettre l installation hors tension L inspection et l entretien doivent tre effectu s dans le respect des consignes de D H Seules...

Страница 14: ...i n m xima del motor Diagramadecargadecompresi n KA 54 BSY KA 34 BSY 100 200 300 400 500 600 700 800 500 400 300 200 100 0 Carga m x N Carrera mm Utilizaci n reglamentaria Accionamiento por cadena par...

Страница 15: ...o de cierre secundario Protecci n en el borde al cerrar En la direcci n CIERRE el motor dispone de una protecci n activa del canto principal de cierre En caso de darse una sobrecarga en el sector de c...

Страница 16: ...ramarse con el SCS Sub 1 Instrucciones de montaje Montar los accionamientos libres de cualquier impedimento mec nico Esto permite repartir las cargas de manera m s uniforme entre todos los accionamien...

Страница 17: ...B 421 496 546 596 646 750 802 852 902 Dimensiones Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la m quina desconectada de la red el ctrica La inspecci n y el mantenimiento deben realizarse confor...

Страница 18: ...ctamente conectado con al motor y no puede cambiarse Standard Est ndar Option Opci n BRV Option Opci n SGI SKS Option Opci n SA SZ Anschluss Connection Connexion Conexi n 99 823 89 3 0 09 23 Mot b BN...

Страница 19: ...H sobre cables ver instrucciones de uso de los paneles de control zur Zentrale to control panel vers la centrale para central Anschluss Connection Connexion Conexi n Mot a Mot b WH BN OG YE GN WH BN O...

Страница 20: ...hatronic AG Ammersbek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingpapi...

Отзывы: