Crosby IPHOZ Скачать руководство пользователя страница 29

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

1.

 ogólne 

Dziękujemy za zakup chwytaka do podnoszenia CrosbyIP.

Chwytaki CrosbyIP zachowają optymalny stan techniczny pod warunkiem użytkowania 

zgodnie z niniejszym podręcznikiem. Uważamy, że CrosbyIP to najbardziej niezawodne 

chwytaki do podnoszenia dostępne na rynku. Ale samo użycie niezawodnych narzędzi 

nie sprawi, że techniki pracy staną się niezawodne. Dla sprawnego i bezpiecznego 

podnoszenia  równie  istotne  jest  postępowanie  osób  użytkujących  chwytaki.  Należy 

zadbać  o  to,  aby  wszystkie  osoby  wykorzystujące  chwytaki  CrosbyIP  zostały 

poinstruowane w zakresie właściwego ich stosowania.

Inter Product BV zapewnia 10-letnią gwarancję na dostarczane przez siebie chwytaki. 

Aby  skorzystać  z  programu  gwarancji  i  uzyskać  więcej  informacji  o  procedurach 

konserwacji, należy odwiedzić stronę www.crosbyip.com/warranty.

 

Przed  użyciem  chwytaka  do  podnoszenia  należy  przeczytać  i  zrozumieć  niniejszą 

instrukcję.

1.1 

Środki bezpieczeństwa

 

„

Właściwe  poinstruowanie  pracowników  ma  ogromne  znaczenie  dla 

bezpieczeństwa. Zapewni ono maksymalną niezawodność w środowisku pracy.

 

„

Chwytaki IPHOZ służą do podnoszenia blach stalowych. Można stosować jedną 

parę, trzy chwytaki lub kilka par chwytaków jednocześnie. Należy upewnić się, że 

każdy  z  chwytaków  jest  obciążony  w  równym  stopniu.  W  przypadku  użycia 

więcej niż dwóch chwytaków zaleca się stosowanie trawersy samopoziomującej.

 

„

Twardość:  Standardowe  chwytaki  umożliwiają  podnoszenie  stali  o  twardość 

powierzchni do 363 HV10. W przypadku twardszych gatunków stali prosimy o 

kontakt z Centrum Obsługi Klienta CrosbyIP. 

 

„

Przed  użyciem  tego  chwytaka  w  celu  przemieszczania  blach  i  konstrukcji  z 

promieniem  gięcia  lub  naturalnym  promieniem  należy  skontaktować  się  z 

Centrum Obsługi Klienta firmy CrosbyIP.

 

„

Temperatura:  Standardowe  chwytaki  do  podnoszenia  mogą  być  używane  w 

zakresie temperatur od -40 ºC (-40 ºF) do 100 ºC (212 ºF). Odnośnie temperatur 

niemieszczących się w powyższym zakresie prosimy o kontakt z Centrum Obsługi 

Klienta CrosbyIP.

 

„

Użytkowanie  w  szczególnych  warunkach  (np.  wysoka  wilgotność,  atmosfery 

wybuchowe, słone, kwaśne, zasadowe) podlega ograniczeniom.

 

„

Obciążenia: Aby prawidłowo użyć chwytaka, należy zapoznać się z diagramami 

obciążeń 1-2.

 

„

Należy upewnić się, że wszystkie elementy mocujące między uchem nośnym a 

urządzeniem dźwigowym są prawidłowo złączone, zamocowane i zabezpieczone.

 

„

Łańcuchy/liny  powinny  być  dłuższe  niż  szerokość  podnoszonej  blachy. 

Chwytaków IPHOZ nie należy używać w przypadku przewleczonego łańcucha/

liny. 

 

„

W  ramach  jednego  podnoszenia  można  podnosić  lub  transportować  kilka 

niewyginających  się  blach.  Jednocześnie  dopuszcza  się  podnoszenie 

maksymalnie 

jednej

  blachy  wyginającej  się,  zgiętej  lub  z  przesadzeniami 

(występami).

 

„

Pod opuszczanym ładunkiem nie mogą znajdować się jakiekolwiek przeszkody 

mogące  w  zetknięciu  się  z  ładunkiem  spowodować  odciążenie  chwytaka. 

Chwytaki  mogą  zostać  zwolnione  tylko  wtedy,  gdy  ładunek  znajduje  się  w 

stabilnym położeniu.

 

„

Uwaga:  podczas  przenoszenia  ładunku  należy  upewnić  się,  że  ładunek  ani 

chwytak  nie  napotkają  przeszkód,  które  spowodowałyby  przedwczesne 

zmniejszenie obciążenia chwytaka.

 

„

Przed użyciem chwytak musi zostać wyczyszczony. Brud wpływa niekorzystnie 

na działanie oraz niezawodność chwytaka. Zabrudzony i zatłuszczony chwytak 

można wyczyścić olejem napędowym lub benzyną. Chwytak należy wysuszyć 

powietrzem lub ściereczką, a następnie nanieść niewielką ilość środka smarnego. 

Należy zapewnić stałą czystość powierzchni chwytaka. Regularne czyszczenie 

chwytaków zwiększa ich trwałość i niezawodność.

1.2 

protokoły kontroli

Przed każdym użyciem operator musi sprawdzić, czy chwytak działa prawidłowo.

Kontrolę  należy  przeprowadzić  według  poniższych  punktów  (informacje  na  temat 

części przedstawiono na ilustracji 3-4):

 

„

Upewnić  się,  że  stykająca  się  z  chwytakiem  powierzchnia  blachy  nie  jest 

złuszczona, pokryta smarem, olejem, farbą, wodą, lodem, wilgocią, brudem ani 

powłokami mogącymi ograniczyć kontakt powierzchni chwytaka z blachą. 

 

„

Skontrolować segment zębowy (B) pod względem zużycia i wad. Zęby muszą 

być ostre i wolne od zanieczyszczeń.

 

„

Sprawdzić korpus (N) i szczękę pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub deformacji 

(które mogą wskazywać na przeciążenie). Chwytaki muszą prawidłowo zamykać 

i  otwierać  się  (jeśli  chwytak  wykazuje  opór  lub  nie  działa  płynnie,  należy  go 

wycofać z użycia w celu przeprowadzenia dalszej kontroli). 

 

„

Sprawdzić oś segmentu zębowego (G) pod kątem zauważalnego zużycia i/lub 

uszkodzeń.

 

„

Sprawdzić również kołek walcowy (P) blokujący oś segmentu zębowego.

 

„

Sprawdzić, czy dopuszczalne obciążenie robocze (DOR) i zakres pracy chwytaka 

oznaczony na korpusie odpowiada masie podnoszonego ładunku.

Przy umieszcza-

niu chwytaka 

należy sprawdzić, 

czy zawiesia nie 

są poskręcane.

Przebywanie w 

strefie niebez-

piecznej wokół 

ładunku jest 

zabronione.

Modyfikowanie 

chwytaków 

CrosbyIP jest 

zabronione. 

Zabrania się 

prostowania, 

zginania 

elementów bądź 

poddawania ich 

obróbce cieplnej.

PL

57

PL

56

chwytak 

przystosowany 

do stali 

nierdzewnej. 

Należy go 

używać 

wyłącznie do 

przenoszenia 

stali nierdzewnej 

w celu uniknięcia 

korozji stykowej.

Содержание IPHOZ

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPHOZ Horizontal lifting...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...ting index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Group LLC Nothin...

Страница 4: ...ates however in that case no more than one at the time Remark when handling the load one should ensure that the load and or clamp does not encounter obstacles which could release the load on the clamp...

Страница 5: ...e chains and or cables 4 As soon as the load is at its destination let the crane hook descend until the clamp is fully free of load meaning that the lifting chain is no longer taut 5 The clamp may now...

Страница 6: ...Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit deze originele...

Страница 7: ...iet doorgeschoord worden gebruikt Per hijs mogen meerdere platen tegelijk getransporteerd resp gehesen worden mits de platen niet doorbuigen IPHOZ hijsklemmen mogen worden gebruikt voor doorbuigende g...

Страница 8: ...innenzijde van de bek stevig tegen de plaat aan blijft drukken E 6 3 De last kan nu gehesen worden waarbij erop gelet moet worden dat er een constante spanning op de kettingen c q kabels blijft staan...

Страница 9: ...in 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 20 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LLC Vervielf l...

Страница 10: ...lemmen d rfen nicht eingesetzt werden bei durchgef hrtem Seil Kette Es d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert bzw angehoben werden jedoch nur wenn die Bleche sich nicht durchbiegen k nnen IP...

Страница 11: ...stanter Spannung stehen 4 Sobald die Last am Bestimmungsort angekommen ist den Kranhaken weit genug sinken lassen sodass die Klemme v llig unbelastet und die Hubkette nicht mehr gespannt ist 5 Nun kan...

Страница 12: ...G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucune partie de ce...

Страница 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Plusieurs t les peuvent tre transport es ou soulev es simultan ment uniquement si les t les ne fl chi...

Страница 14: ...sur les cha nes et ou les c bles 4 D s que la charge se trouve destination laissez redescendre le crochet de grue jusqu ce que la pince soit totalement lib r e de la charge ce qui signifie que la cha...

Страница 15: ...tal ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 32 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosby Group LLC...

Страница 16: ...argos que el ancho de la plancha que se va a elevar Las garras IPHOZ no pueden utilizarse con polea Durante la tensi n de los cables o las cadenas las garras deben permanecer correctamente colocadas S...

Страница 17: ...en las cadenas o cables 4 Tan pronto como la carga se encuentre en su destino deje que el gancho de gr a descienda hasta que la garra est completamente libre de carga lo que significa que la cadena d...

Страница 18: ...ft indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby Group LLC Inte...

Страница 19: ...n brugen af p lidelige v rkt jer betyder ikke automatisk at fremgangsm den er p lidelig De mennesker der arbejder med klemmer spiller en lige s vigtig rolle for p lidelige l ft S rg for at alle der ar...

Страница 20: ...asten er p sit bestemmelsessted skal du s nke krankrogen indtil klemmen er helt uden belastning s ledes at l ftek den ikke l ngere er stram 5 Klemmen kan nu fjernes fra lasten Der kan bruges et koben...

Страница 21: ...ll lyftning index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group LLC Ingenting...

Страница 22: ...en och orsaka att n gon kl mma blir belastningsfri Kl mmorna f r endast frig ra lasten n r den r i en stabil position Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller...

Страница 23: ...t 5 Kl mman kan nu avl gsnas fr n lasten En kofot kan anv ndas mellan kammarna p kl mman P s vis r kan kl mmorna enkelt lossas fr n pl ten 7 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 10 rs garant...

Страница 24: ...ikana kuorman alla ei saa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huo...

Страница 25: ...an nyt nostaa samalla on kuitenkin pidett v jatkuva j nnitys kettingeiss ja tai kaapeleissa 4 Heti kun kuorma on m r np ss n anna nosturikoukun laskeutua kunnes tarrain on t ysin vapaa kuormasta mik t...

Страница 26: ...fting indeks 1 Generelt 52 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 52 1 2 Inspeksjonsprotokoller 53 1 3 Hvordan bruke klemmen 54 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 54 The Crosby Grou...

Страница 27: ...lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se at lasten...

Страница 28: ...n fjernes fra lasten Det kan brukes et brekkjern mellom kantene p klemmekroppen Dette vil gj re at klemmene bar svingen bort under platen 7 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting Pro...

Страница 29: ...liny powinny by d u sze ni szeroko podnoszonej blachy Chwytak w IPHOZ nie nale y u ywa w przypadku przewleczonego a cucha liny W ramach jednego podnoszenia mo na podnosi lub transportowa kilka niewygi...

Страница 30: ...o 6 3 Nast pnie mo na podnie adunek zwracaj c szczeg ln uwag na zachowanie sta ego napr enia a cuch w i lub lin 4 Gdy adunek znajdzie si w miejscu docelowym opu ci hak urz dzenia d wigowego a do ca ko...

Страница 31: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 32: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 33: ...1 rue du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 4...

Страница 34: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: