Crosby IPHOZ Скачать руководство пользователя страница 19

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

 

„

Under sænkningen af   lasten må der ikke være nogen hindringer under lasten, 

som  kan  spærre  lasten  og  få  en  klemme  til  at  løsne  sig.  Klemmerne  må  kun 

frigøre lasten, når den er i en stabil position.

 

„

NB:  Ved  håndtering  af  lasten  skal  man  sikre,  at  lasten  og/eller  klemmen  ikke 

møder hindringer, som kan frigøre belastningen på klemmerne for tidligt.

 

„

En klemme er en anordning, der skal være ren, når den anvendes. Snavs har en 

negativ  indvirkning  på  både  klemmens  funktion  og  dens  pålidelighed.  Når 

klemmen bliver beskidt og fedtet, kan den rengøres med dieselolie eller petroleum. 

Derefter skal den blæsetørres med luft eller tørres med klud og derefter tilføres en 

smule  smøremiddel.  Det  er  vigtigt  at  sikre,  at  gribefladerne  altid  er  rene. 

Regelmæssig rengøring vil øge klemmernes levetid og pålidelighed.

1.2 

inspektionsprotokoller

Forud for enhver anvendelse af klemmen er det vigtigt, at klemmens operatør ser efter, 

om klemmen fungerer korrekt.

Vær opmærksom på følgende (se illustration 3-4 vedrørende delen):

 

„

Sørg  for  at  pladeoverfladen,  som  klemmen  kommer  i  kontakt  med,  er  uden 

spåner, fedt, olie, maling, vand, is, fugt, snavs og belægninger, der kan hindre 

kontakten mellem gribeoverfladen og pladen. 

 

„

Efterse tandsegment (B) for slid og defekter. Tænderne skal være skarpe og uden 

snavs.

 

„

Kontroller hus (N) og kæbe for skader, revner eller deformering (dette kan være 

tegn  på  overbelastning).  Klemmen  skal  åbne  og  lukke  korrekt  (hvis  klemmen 

bevæger sig stift eller tungt, skal den fjernes og inspiceres). 

 

„

Kontroller tandsegmentakslen (G) for slid og/eller skader, der uden videre kan 

ses.

 

„

Kontroller også rulletappen (P), der låser tandsegmentakslen.

 

„

Kontroller,  om  den  maksimale  arbejdsbelastning  og  den  kæbeåbning,  der  er 

stemplet på huset, svarer til den last, der skal løftes.

Denne klemmetype kan være tilbøjelig til deformering af det hul, hvor kæden (D-sjækel) 

griber fat, hvilket kan gøre hullet ovalt. I dette tilfælde skal klemmen fjernes med det 

samme.

Denne  del  deformeres  hovedsageligt  på  grund  af  overskridelse  af  den  maksimale 

sidebelastningsvinkel  på  15°.  De  maksimale  belastningsvinkler  er  vist  i 

belastningsdiagrammerne 1-2.

1.

 Generelt 

du har valgt en crosbyiP-løfteklemme.

Hvis CrosbyIP-klemmer vedligeholdes som beskrevet i denne vejledning, vil de forblive 

i optimal stand. Vi er overbeviste om, at CrosbyIP-klemmerne er de mest pålidelige 

løfteklemmer, der findes. Men brugen af pålidelige værktøjer betyder ikke automatisk, 

at fremgangsmåden er pålidelig. De mennesker, der arbejder med klemmer, spiller en 

lige  så  vigtig  rolle  for  pålidelige  løft.  Sørg  for  at  alle,  der  arbejder  med  CrosbyIP-

løfteklemmer, er instrueret i god anvendelse af klemmerne.

Inter  Product  BV  giver  10  års  garanti  på  sine  klemmer.  For  at  få  gavn  af  dette 

garantiprogram  og  for  at  finde  flere  oplysninger  om  vedligeholdelsesprocedurer,  se 

www.crosbyip.com/warranty for flere oplysninger.

 

Læs og forstå disse instruktioner inden brug af løfteklemmen.

1.1 

Sikkerhedsforanstaltninger

 

„

God  instruktion  af  personalet  har  afgørende  betydning.  Dette  vil  bidrage  til  at 

opnå maksimal pålidelighed i arbejdsmiljøet.

 

„

IPHOZ-klemmerne kan anvendes i par, tre klemmer sammen eller med flere par 

på samme tid til løft af stålplader. Sørg for at hver klemme bærer en lige stor andel 

af lasten. Når der anvendes mere end to klemmer, anbefales en udligningsbjælke.

 

„

Hårdhed: Med standardklemmer er det muligt at løfte stål med en overfladehårdhed 

på  op  til  363  HV10.  Kontakt  dit  CrosbyIP-kundeservicecenter  for  hårdere 

ståltyper.

 

„

Kontakt dit CrosbyIP-kundeservicecenter, før du bruger denne klemme til plader 

og konstruktioner, der har en radius.

 

„

Temperatur: De almindelige løfteklemmer kan anvendes ved temperaturer mellem 

100 ºC (212 ºF) og -40 ºC (-40 ºF). Kontakt dit CrosbyIP-kunderservicecenter for 

andre temperaturer.

 

„

Der er begrænsninger for brug i særlige miljøer (fx miljøer med høj luftfugtighed 

samt eksplosive, salte, sure og basiske miljøer).

 

„

Belastninger: Se belastningsdiagram 1-2 for god anvendelse af klemmen.

 

„

Sørg for at alle påsætninger mellem løfteøje og kran er korrekt monterede, sikrede 

og sammenkoblede.

 

„

Brug kæder/kabler, der er længere end bredden af den   plade, der skal løftes. 

IPHOZ-klemmer må ikke anvendes, når der føres tov igennem. 

 

„

Der  kan  kun  transporteres  eller  løftes  flere  plader  pr.  løft,  hvis  pladerne  ikke 

hænger. IPHOZ-løfteklemmer kan anvendes til hængende, bøjede eller fortandede 

plader, men i så fald ikke til mere end 

én 

plade ad gangen. 

kontroller ved 

placering af 

klemmen at 

slyngerne ikke er 

snoet.

det er ikke tilladt 

at opholde sig i 

lastens farezone.

der må ikke 

foretages 

ændringer på 

crosbyiP-klem-

mer. Forsøg 

aldrig at udrette, 

bøje eller 

opvarme delene.

Tandsegmentet  er  den  mest  kritiske  del  af  klemmen  og  kræver  særlig  opmærksomhed 

under inspektionen. Sørg altid for at der er gode lysforhold under inspektionen. Overhold 

følgende regler under hver inspektion:

Tandsegment: Kasser når skarpheden af 

én 

tand er beskadiget eller slidt 50% eller mere.

dA

37

dA

36

klemmer egnet til 

rustfrit stål må 

kun bruges til 

håndtering af 

rustfrit stål for at 

undgå kontakt-

korrosion.

Содержание IPHOZ

Страница 1: ...sticker goes here User manual T H E C O N F I R M A T I O N OF RELIABILITY A N D Q U A L I T Y YEAR WARRANTY model IPHOZ Horizontal lifting...

Страница 2: ...l och sl tand och 1 skadad 1 kokonainen hammas tyls ja 1 vaurioitunut 1 hel tann uskarp og 1 skadet 1 kompletny nieostry i 1 uszkodzony z b 2 teeth damaged for 50 2 tanden voor de helft beschadigd 2 Z...

Страница 3: ...ting index 1 General 06 1 1 Safety precautions 06 1 2 Inspection protocols 07 1 3 How to operate the clamp 08 1 4 A reliable clamp a secure basis for lifting 09 EN 05 EN 04 The Crosby Group LLC Nothin...

Страница 4: ...ates however in that case no more than one at the time Remark when handling the load one should ensure that the load and or clamp does not encounter obstacles which could release the load on the clamp...

Страница 5: ...e chains and or cables 4 As soon as the load is at its destination let the crane hook descend until the clamp is fully free of load meaning that the lifting chain is no longer taut 5 The clamp may now...

Страница 6: ...Algemeen 12 1 1 Veiligheidsvoorschriften 12 1 2 Inspectieprocedures 13 1 3 Gebruik van de klem 14 1 4 Een betrouwbare klem een goede basis voor hijsen 15 The Crosby Group LLC Niets uit deze originele...

Страница 7: ...iet doorgeschoord worden gebruikt Per hijs mogen meerdere platen tegelijk getransporteerd resp gehesen worden mits de platen niet doorbuigen IPHOZ hijsklemmen mogen worden gebruikt voor doorbuigende g...

Страница 8: ...innenzijde van de bek stevig tegen de plaat aan blijft drukken E 6 3 De last kan nu gehesen worden waarbij erop gelet moet worden dat er een constante spanning op de kettingen c q kabels blijft staan...

Страница 9: ...in 18 1 1 Sicherheitsvorschriften 18 1 2 Inspektionsprotokolle 19 1 3 Verwendung der Klemme 20 1 4 Eine zuverl ssige Klemme eine sichere Grundlage f r Hubanwendungen 21 The Crosby Group LLC Vervielf l...

Страница 10: ...lemmen d rfen nicht eingesetzt werden bei durchgef hrtem Seil Kette Es d rfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert bzw angehoben werden jedoch nur wenn die Bleche sich nicht durchbiegen k nnen IP...

Страница 11: ...stanter Spannung stehen 4 Sobald die Last am Bestimmungsort angekommen ist den Kranhaken weit genug sinken lassen sodass die Klemme v llig unbelastet und die Hubkette nicht mehr gespannt ist 5 Nun kan...

Страница 12: ...G n ralit s 24 1 1 Mesures de s curit 24 1 2 Protocoles d inspection 25 1 3 Comment manipuler la pince 26 1 4 Une pince fiable une base s re pour le levage 27 The Crosby Group LLC Aucune partie de ce...

Страница 13: ...Durant le tensionnage de c bles ou de cha nes les pinces doivent rester positionn es correctement Plusieurs t les peuvent tre transport es ou soulev es simultan ment uniquement si les t les ne fl chi...

Страница 14: ...sur les cha nes et ou les c bles 4 D s que la charge se trouve destination laissez redescendre le crochet de grue jusqu ce que la pince soit totalement lib r e de la charge ce qui signifie que la cha...

Страница 15: ...tal ndice 1 Generalidades 30 1 1 Precauciones de seguridad 30 1 2 Protocolos de inspecci n 31 1 3 C mo utilizar la garra 32 1 4 Una garra fiable una base segura para elevaci n 33 The Crosby Group LLC...

Страница 16: ...argos que el ancho de la plancha que se va a elevar Las garras IPHOZ no pueden utilizarse con polea Durante la tensi n de los cables o las cadenas las garras deben permanecer correctamente colocadas S...

Страница 17: ...en las cadenas o cables 4 Tan pronto como la carga se encuentre en su destino deje que el gancho de gr a descienda hasta que la garra est completamente libre de carga lo que significa que la cadena d...

Страница 18: ...ft indeks 1 Generelt 36 1 1 Sikkerhedsforanstaltninger 36 1 2 Inspektionsprotokoller 37 1 3 S dan betjenes klemmen 38 1 4 En p lidelig klemme et sikkert grundlag for l ft 39 The Crosby Group LLC Inte...

Страница 19: ...n brugen af p lidelige v rkt jer betyder ikke automatisk at fremgangsm den er p lidelig De mennesker der arbejder med klemmer spiller en lige s vigtig rolle for p lidelige l ft S rg for at alle der ar...

Страница 20: ...asten er p sit bestemmelsessted skal du s nke krankrogen indtil klemmen er helt uden belastning s ledes at l ftek den ikke l ngere er stram 5 Klemmen kan nu fjernes fra lasten Der kan bruges et koben...

Страница 21: ...ll lyftning index 1 Allm nt 42 1 1 S kerhetsf reskrifter 42 1 2 Besiktningsprotokoll 43 1 3 Hur man anv nder kl mman 44 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 45 The Crosby Group LLC Ingenting...

Страница 22: ...en och orsaka att n gon kl mma blir belastningsfri Kl mmorna f r endast frig ra lasten n r den r i en stabil position Anm rkning vid hantering av lasten r det viktigt att se till att lasten och eller...

Страница 23: ...t 5 Kl mman kan nu avl gsnas fr n lasten En kofot kan anv ndas mellan kammarna p kl mman P s vis r kan kl mmorna enkelt lossas fr n pl ten 7 1 4 En p litlig kl mma en s ker grund f r lyft 10 rs garant...

Страница 24: ...ikana kuorman alla ei saa olla esteit jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta kun kuorma on vakaassa asennossa Huo...

Страница 25: ...an nyt nostaa samalla on kuitenkin pidett v jatkuva j nnitys kettingeiss ja tai kaapeleissa 4 Heti kun kuorma on m r np ss n anna nosturikoukun laskeutua kunnes tarrain on t ysin vapaa kuormasta mik t...

Страница 26: ...fting indeks 1 Generelt 52 1 1 Sikkerhetsmessige forholdsregler 52 1 2 Inspeksjonsprotokoller 53 1 3 Hvordan bruke klemmen 54 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting 54 The Crosby Grou...

Страница 27: ...lasten kan det ikke v re hindringer under lasten som kan gj re at en klemme l snes Klemmene skal kun slippe lasten n r denne er i en stabil posisjon Merk Ved h ndtering av lasten m man p se at lasten...

Страница 28: ...n fjernes fra lasten Det kan brukes et brekkjern mellom kantene p klemmekroppen Dette vil gj re at klemmene bar svingen bort under platen 7 1 4 En p litelig klemme et sikkert grunnlag for l fting Pro...

Страница 29: ...liny powinny by d u sze ni szeroko podnoszonej blachy Chwytak w IPHOZ nie nale y u ywa w przypadku przewleczonego a cucha liny W ramach jednego podnoszenia mo na podnosi lub transportowa kilka niewygi...

Страница 30: ...o 6 3 Nast pnie mo na podnie adunek zwracaj c szczeg ln uwag na zachowanie sta ego napr enia a cuch w i lub lin 4 Gdy adunek znajdzie si w miejscu docelowym opu ci hak urz dzenia d wigowego a do ca ko...

Страница 31: ...e Machines 2006 42 CE Normes appliqu es ASME B30 20 ES Declaraci n de la UE de la Declaraci n de conformidad de la UE Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuaci n cumple los requis...

Страница 32: ...bezpiecze stwa odpowiednich dyrektyw UE Niniejsza deklaracja traci wa no w przypadku wprowadzania jakichkolwiek zmian w urz dzeniu bez naszej wyra nej zgody Stosowne dyrektywy UE Dyrektywa Parlamentu...

Страница 33: ...1 rue du Petit Albi Parc d Affaires Silic 95800 Cergy St Christophe P 33 0 1 34 201 180 F 33 0 1 34 201 188 sales crosbyeurope fr UNITED KINGDOM Station Street Cradley Heath West Midlands B64 6AJP P 4...

Страница 34: ...missing parts Clamp not to be used for personnel hoisting Prohibition of handling above persons Do not leave suspended loads unattended Operator and other personnel shall stay clear of the load Do not...

Отзывы: