background image

5

IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UT

ILIS

ATI

ON

1. 

Ne p

lac

ez j

am

ais v

os m

ain

s ou v

os p

ied

s prè

s d’u

ne p

ièc

e en m

ouv

em

ent

dan

s l’h

abi

tac

le d

e la t

ariè

re o

u de l

a tur

bin

e ou d

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion

Les p

ièc

es e

n mou

vem

ent p

euv

ent a

mpu

ter m

ain

s et p

ied

s.

2. 

La m

ane

tte d

e com

man

de d

e l’e

nse

mbl

e de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine e

st u

dis

pos

itif d

e séc

urit

é. N

e con

tou

rne

z jam

ais s

on r

ôle c

e qui r

end

rai

t dan

ger

eux 

l’e

mpl

oi d

e la m

ach

ine e

t pou

rra

it c

aus

er d

es b

les

sur

es c

orp

ore

lle

s.

3. 

Tou

tes l

es m

ane

tte

s de c

om

man

de d

oiv

ent f

onc

tio

nne

r fac

ile

men

t dan

les d

eux d

ire

ctio

ns e

t rev

eni

r aut

om

atiq

uem

ent à l

a pos

itio

n de d

ébr

aya

ge 

lor

squ

’el

les s

ont r

elâ

ché

es.

4. 

Ne t

rav

aill

ez j

am

ais s

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion o

u si e

lle e

st e

ndo

mm

agé

e. 

Lai

sse

z tou

s les d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é en p

lac

e et a

ssu

rez

-vo

us q

u’ils s

ont e

bon é

tat

.

5. 

Ne f

aite

s jam

ais f

onc

tio

nne

r la m

ach

ine d

ans u

n loc

al c

los o

u mal a

éré c

ar l

es 

gaz d

’éc

hap

pem

ent d

u mot

eur c

ont

ien

nen

t du m

ono

xyd

e de c

arb

one

, un g

az 

ino

dor

e trè

s dan

ger

eux

.

6. 

Ne v

ous s

erv

ez p

as d

e la m

ach

ine a

prè

s avo

ir b

u des b

ois

son

s alc

ool

isé

es o

apr

ès a

voi

r pris d

es m

édi

cam

ent

s.

7. 

Le s

ile

nci

eux e

t le m

ote

ur d

evi

enn

ent t

rès c

hau

ds e

t peu

ven

t cau

ser d

es 

brû

lur

es. N

e les t

ouc

hez p

as.

8. 

Soy

ez e

xtrê

mem

ent p

rud

ent à p

rox

im

ité d

es r

out

es, a

llé

es o

u che

min

s en 

gra

vie

r. F

aite

s atte

ntio

n aux d

ang

ers n

on é

vid

ent

s et à l

a circ

ulat

ion

9. 

Fai

tes t

rès at

ten

tio

n en c

han

gea

nt d

e dire

ctio

n et e

n tra

vai

lla

nt s

ur u

ne p

ent

e.

10.

 P

rév

oye

z de t

rav

aill

er e

n évi

tan

t de p

roj

ete

r la n

eig

e ver

s des f

enê

tre

s, m

urs

voi

tur

es, e

tc. c

ar l

es d

ébr

is p

euv

ent r

ico

che

r et c

aus

er d

es b

les

sur

es g

rav

es 

ou d

es d

égât

s mat

érie

ls.

11. 

Ne d

irig

ez j

am

ais l

a nei

ge v

ers d

es e

nfa

nts

, des s

pec

tat

eur

s et d

es a

nim

aux 

de c

om

pag

nie e

t ne p

erm

ette

z jam

ais à q

uic

onq

ue d

e se t

eni

r dev

ant l

mac

hine.

12.

 N

e fat

iqu

ez p

as l

a mac

hin

e en e

ssa

yan

t de d

ébl

aye

r la n

eig

e tro

p rap

ide

men

t.

13.

 N

’ut

ilis

ez p

as l

a mac

hin

e si l

a vis

ibi

lité e

st m

auv

ais

e ou s

i la l

um

ièr

e est 

ins

uffi

san

te. G

ard

ez t

ouj

our

s un b

on é

qui

lib

re e

t ten

ez f

erm

em

ent l

e gui

don

Mar

che

z, n

e cou

rre

z pas

.

14.

 D

ébr

aye

z la c

om

man

de d

e l’e

nse

mbl

e de l

a tar

ièr

e et d

e la t

urb

ine p

our 

tra

nsp

orte

r la m

ach

ine e

t lor

squ

’el

le n’

est p

as u

tili

sée

.

15.

 N

e dép

lac

ez j

am

ais r

api

dem

ent l

a sou

ffle

use s

ur d

es s

urfa

ces g

lis

san

tes

Soy

ez p

rud

ent e

n rec

ula

nt.

16.

 A

rrê

tez l

e mot

eur

, déb

ran

che

z le f

il d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à l

a ter

re c

ont

re 

le m

ote

ur s

i la m

ach

ine c

om

men

ce à v

ibr

er d

e faç

on a

nor

mal

e. V

érif

iez q

ue 

la m

ach

ine n’

est p

as e

ndo

mm

agé

e. R

épa

rez t

out d

égât é

ven

tue

l ava

nt d

e la 

rem

ettr

e en m

arc

he.

17. 

Déb

ray

ez t

out

es l

es c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur a

van

t de q

uitt

er l

e pos

te 

de c

ond

uite (

der

riè

re l

es g

uid

ons

). A

tte

nde

z que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée a

van

t de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion

, de f

aire 

un a

jus

tem

ent q

uel

con

que o

u d’e

xam

ine

r la m

ach

ine

.

18.

 N

e pla

cez j

am

ais v

otre m

ain d

ans l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion o

u prè

s de l

’ad

mis

sio

n. 

Util

ise

z tou

jou

rs l

’ou

til d

e dég

age

men

t pou

r déb

ouc

her l

’ou

ver

tur

e de l

gou

lot

te. N

e déb

ouc

hez p

as l

a gou

lot

te d

’éj

ect

ion p

end

ant q

ue l

e mot

eur 

tou

rne

. Arrê

tez l

e gui

don j

usq

u’à c

e que t

out

es l

es p

ièc

es e

n mou

vem

ent s

soi

ent i

mm

obi

lis

ées a

van

t de d

ébo

uch

er l

a gou

lot

te.

19.

 N

’ut

ilis

ez q

ue d

es a

cce

sso

ire

s hom

olo

gué

s par l

e fab

ric

ant d

e la m

ach

ine

. (ex

poi

ds d

e rou

es, c

haî

nes

, cab

ine e

tc.

)

20. P

our m

ettr

e le m

ote

ur e

n mar

che

, tire

z len

tem

ent s

ur l

a cor

de j

usq

u’à c

e que 

vou

s sen

tie

z une l

égè

re r

ési

sta

nce

, pui

s tire

z plu

s rap

ide

men

t. L

a rét

rac

tio

rap

ide d

e la c

ord

e du d

ém

arre

ur (

rec

ul) at

tire l

a mai

n et l

e bra

s ver

s le m

ote

ur 

plu

s vite q

u’il n’

est p

oss

ibl

e de l

âch

er l

a cor

de. C

eci p

eut c

aus

er u

ne f

rac

tur

e, 

des e

cch

ym

ose

s ou u

ne e

nto

rse

.

21.

 

Fai

tes to

ujo

urs p

reu

ve d

e bon s

ens d

ans d

es s

itu

atio

ns q

ui n

’on

t pas é

té 

abo

rdé

es p

ar c

ette n

otic

e d’u

tilis

atio

n. C

ont

acte

z vot

re C

ent

re d

e Ser

vic

Sea

rs p

our a

ssi

sta

nce

.

EN

TR

ET

IE

N E

T R

EM

IS

AG

E

1. 

Ne m

odi

fie

z jam

ais l

es d

isp

osi

tifs d

e séc

urit

é. V

érif

iez s

ouv

ent q

u’ils 

fon

ctio

nne

nt c

orre

cte

men

t. C

ons

ulte

z les c

hap

itre

s con

cer

nan

t l’e

ntre

tie

n et 

les r

égl

age

s dan

s cet

te n

otic

e d’u

tili

sat

ion

.

2. 

Ava

nt d

e net

toy

er, d

e rép

are

r ou d

’ex

am

ine

r la m

ach

ine

, déb

ray

ez t

out

es 

les c

om

man

des e

t arrê

tez l

e mot

eur

. Atte

nde

z que l

a tar

ièr

e/tu

rbi

ne s

e soi

com

plè

tem

ent i

mm

obi

lis

ée. D

ébr

anc

hez l

e fil d

e la b

oug

ie e

t met

tez

-le à 

la t

erre p

our e

mpê

che

r tou

t dém

arra

ge a

cci

den

tel p

end

ant l

e net

toy

age

, la 

rép

arat

ion o

u l’e

xam

en d

e la m

ach

ine

.

3. 

Vér

ifie

z rég

uliè

rem

ent q

ue l

es b

oul

ons e

t vis s

ont b

ien s

erré

s et m

ain

ten

ez l

mac

hin

e en b

on é

tat d

e mar

che

. Exa

min

ez s

oig

neu

sem

ent l

a mac

hin

e pou

vou

s ass

ure

r qu’

elle n’

est p

as e

ndo

mm

agé

e.

4. 

Ne m

odi

fie

z pas l

e rég

lag

e du r

égu

lat

eur e

t ne l

ais

sez p

as l

e mot

eur 

s’e

mba

lle

r, c

e qui p

eut ê

tre d

ang

ere

ux.

5. 

Les p

laq

ues d

e rac

lag

e et l

es p

atin

s de l

a sou

ffle

use s

’us

ent a

vec l

’us

age

. Par 

mes

ure d

e séc

urit

é, v

érif

iez s

ouv

ent t

ous l

es c

om

pos

ant

s et r

em

pla

cez

-le

par d

es p

ièc

es a

uth

ent

iqu

es s

eul

em

ent

. L’ut

ilis

atio

n de p

ièc

es q

ui n

e son

t pas 

con

for

mes a

ux s

péc

ific

atio

ns d

e l’é

qui

pem

ent d

’or

igi

ne p

euv

ent d

onn

er l

ieu à 

de m

auv

ais

es p

erfo

rm

anc

es e

t com

pro

met

tre l

a séc

urit

é de l

’ut

ilis

ateu

r.

6. 

Vér

ifie

z fré

que

mm

ent q

ue l

es c

om

man

des f

onc

tio

nne

nt b

ien e

t fai

tes l

es 

rég

lag

es n

éce

ssa

ire

s. C

ons

ulte

z le c

hap

itre «

Rég

lag

es» d

ans l

a not

ice 

d’u

tili

sat

ion d

e la m

ach

ine

.

7. 

Pre

nez s

oin d

es é

tiq

uet

tes d

e séc

urit

é et d

’in

stru

ctio

ns e

t rem

pla

cez

-le

s au 

beso

in.

8. 

Res

pec

tez l

es r

ègl

em

ent

s con

cer

nan

t l’é

lim

inat

ion d

es d

éch

ets e

t liq

uid

es q

ui 

ris

que

nt d

e nui

re à l

a nat

ure e

t à l’e

nvi

ron

nem

ent

.

9. 

Lai

sse

z la m

ach

ine f

onc

tio

nne

r pen

dan

t que

lqu

es m

inu

tes p

our é

lim

ine

r la 

nei

ge d

e la t

ariè

re e

t évi

ter q

ue l

’en

sem

ble d

e la t

ariè

re e

t de l

a tur

bin

e ne g

èle 

ava

nt d

e rem

ise

r la s

ouf

fle

use

.

10.

 N

e rem

ise

z jam

ais l

a mac

hin

e ou l

es b

ido

ns d

’es

sen

ce à l

’in

tér

ieu

r s’il y a u

ne 

fla

mm

e, u

ne é

tin

cel

le o

u une v

eill

eus

e (d’

un c

hau

ffe

-ea

u, u

n rad

iat

eur

, un 

fou

rne

au, u

n sèc

he-

lin

ge o

u aut

re a

ppa

rei

l à gaz

).

11. 

Con

sul

tez t

ouj

our

s la n

otic

e d’u

tili

sat

ion q

uan

t aux i

nst

ruc

tio

ns d

e rem

isa

ge 

hors

-sa

iso

n. 

12. V

érif

iez s

ouv

ent q

ue l

a con

dui

te, l

e rés

erv

oir, l

e cap

uch

on d

’es

sen

ce e

t les 

rac

cor

ds n

e son

t pas f

end

illé

s et n

e fui

ent p

as. R

em

pla

cez

-le

s au b

eso

in.

13. N

e fai

tes p

as t

our

ner l

e mot

eur s

i la b

oug

ie n’

est p

as i

nst

allé

e.

Ne m

od

ifi

ez p

as l

e mo

teu

r.

Pour é

viter toute blessure g

rav

e ou fatale

, ne modifiez pas du tout le moteur.  T

oute 

modification du réglage du régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et 

entraîner son f

onctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le 

réglage de l’usine du régulateur.

Avis concernant les émissions de gaz

Les moteurs certifiés conf

ormes aux nor

mes régulatrices de la Calif

ornie et de 

l’agence EP A f

édérales pour SORE (petit équipement hors route) sont cer

tifiés 

pour fonctionner a

vec de l’essence sans plomb ordinaire et peuv

ent être dotés des 

systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants :

 Engine Modification (EM) et 

Three W

ay Catalyst (TWC) le cas échéant.

Durée de vie utile moyenne

D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Commission sur la sé

-

curité des produits de consommation) et la 

“U.S

. En

vironmental Protection Agency” 

(EP A - Agence amér

icaine de protection de l’environnement), ce produit a une 

du-

rée de vie utile moyenne

 de sept (7) ans, ou 60 heures de f

onctionnement. A

u terme 

de cette 

durée de vie utile moyenne

, achetez une machine neuve ou f

aites inspecter 

la machine chaque année par une station technique agréée pour v

ous assurer que 

tous les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont 

pas usés de façon e

xcessive.

 Le non-respect de ces recommandations peut causer 

des accidents et des blessures g

rav

es ou mortelles

.

Содержание C459-52833

Страница 1: ...low all safety rules and operating instructions Operator s Manual SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST SEARS CANADA 222 Jarvis St Toronto On M5B 2B8 Visit our website sears ca 7 7 2008 FORM NO 769 04182 45 Large Frame Steerable Model No C459 52833 ...

Страница 2: ...2 199260 07 21 05 BY Printed in U S A 02488 ...

Страница 3: ...n during normal use such as belts spark plugs air cleaners and shear pins as well damage to the 2 engine resulting from operating snow thrower with insufficient oil Repairs necessary because of operator abuse or negligence including the failure to operate and maintain 3 the equipment according to the instructions contained in the Owner s Manual 4 Tire replacement or repair caused by punctures from...

Страница 4: ...ne is extremely flammable and the vapors are explosive Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline container b Extinguish all cigarettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine i...

Страница 5: ...red in this manual use care and good judgment Contact your Sears Service Center for assistance Maintenance Storage 1 Never tamper with safety devices Check their proper operation regularly Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual 2 Before cleaning repairing or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete...

Страница 6: ... impeller housing or chute assembly Contact with the rotating parts can amputate hands and feet WARNING THROWN OBJECTS This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust con...

Страница 7: ...side of machine are observed from the operating position Assembling Handle Look at the lower rear of the snow thrower frame to be sure the spring found at the end of each cable is attached to its actuator bracket Remove the lower handle knobs washers and carriage bolts from each side of the upper handle See Figure 2 Raise the upper handle assembly until it locks over the lower handle See Figure 1 ...

Страница 8: ... rod Tap the connector until the lower rod is completely through the connector See Figure 6 NOTE If the connector is not properly assembled the shift rod will pivot and you will not be able to change speeds or direction NOTE If the full range of speeds forward and reverse cannot be achieved refer to the Adjustment Section Normally the cable ties holding the steering cables against the handle are l...

Страница 9: ...rd packed snow Adjust downward when operating on gravel or crushed rock surfaces See Making Adjustment Section Tire Pressure Pneumatic Tires The tires are over inflated for shipping purposes Check the tire pressure before operating the snow thrower Refer to the tire side wall for tire manufacturer s recommended psi and deflate or inflate the tires as necessary IMPORTANT If the tire pressure is not...

Страница 10: ...gine as instruct ed on page 12 Make sure the throttle is set in the fast position While standing in the operator s position behind the snow thrower engage the auger Allow the auger to remain engaged for approximately ten seconds before releasing the auger control Repeat this several times With the engine running in the fast position and the auger control lever in the disengaged up position walk to...

Страница 11: ... before operating Now that you have set up your snow thrower for operation get acquainted with its controls and features These are described below and illustrated on this page This knowledge will allow you to use your new equipment to its fullest potential NOTE For detailed starting instructions and more information on all engine controls refer to the separate engine manual packed with your unit S...

Страница 12: ...directional control as follows Crank clockwise to discharge to the left Crank counterclockwise to discharge to the right Wheel Steering Controls The left and right wheel steering controls are located on the underside of the handles Squeeze the right control to turn right squeeze the left control to turn left NOTE Operate the snow thrower in open areas until you are familiar with these controls Chu...

Страница 13: ...s to avoid the possibility of electric shock Follow all instructions carefully prior to operating the electric starter If you have a grounded three prong receptacle proceed as follows 1 Plug the extension cord into the outlet located on the engine s surface Plug the other end of extension cord into a three prong 120 volt grounded AC outlet in a well ventilated area 2 Push starter button to start e...

Страница 14: ...up for a few minutes The engine will not develop full power until it reaches operating temperature WARNING The temperature of the muffler and the surrounding areas may exceed 150 F 65 C Avoid these areas 1 If possible remove snow immediately after it falls 2 Discharge snow downwind whenever possible 3 Slightly overlap each previous path 4 Set the skid shoes 1 4 below the shave plate for normal usa...

Страница 15: ...r removed See Figure 14 5 From the direction noted earlier insert the ferrule into the proper hole 6 Reinstall the washer and the internal cotter pin Drive Control WARNING Run the engine completely dry of gasoline before tipping snowthrower Refer to the Final Adjustment section of the Set Up instructions to adjust the drive control To further check the adjustment proceed as follows 1 Tip the snow ...

Страница 16: ... not remove the hex flange locknuts which fasten the skid shoe to the auger housing 2 Raise or lower the skid shoe to desired position 3 Retighten the hex nuts loosened earlier NOTE Make certain the bottom surface of skid shoe is flat against the ground to avoid uneven wear 4 Repeat on the other side of the snow thrower Auger Control Refer to instructions on page 9 to adjust the auger control Make...

Страница 17: ... of the snow thrower are subject to wear They should be checked periodically and replaced when necessary To remove skid shoes 1 Remove the carriage bolts and washers if equipped and hex flange nuts which secure the skid shoes to the snow thrower 2 Reassemble new skid shoes with previously removed hardware Refer to Figure 21 To remove shave plate 1 Remove the carriage bolts and hex nuts which attac...

Страница 18: ...crews securing the frame to the auger housing assembly See Figure 27 NOTE Do not remove the lower hex flange lock nut on each side 8 Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 28 and separate auger housing from the frame by tilting the housing forward and pulling up the handles 9 Block the impeller with a piece of wood to prevent if from spinning and use a 1 2 wrench to ...

Страница 19: ... screw 14 Insert the hex screw through the pulley assembly and into the threads of the input shaft Torque the hex screw to 250 325 in lbs to secure the auger pulley assembly on the input shaft If also replacing the drive belt proceed to the Drive Belt instruction If not reassemble by performing the previous steps in the opposite order and manner of removal NOTE Make sure to remove the piece of woo...

Страница 20: ...fall and the sprocket should remain hanging lose in the chain 6 Lift the friction wheel assembly out between the axle shaft and the drive shaft assemblies 7 Remove four screws securing the friction wheel rubber between the friction wheel plates See Figure 32 Discard old rubber 8 Reassemble the new friction wheel rubber to the friction wheel assembly tightening the four screws in rotation and with ...

Страница 21: ...epare for storage as instructed in the separate engine manual packed with your snow thrower Clean snow thrower thoroughly Lubricate as instructed in the Maintenance section of this manual Refer to engine manual for correct engine storage instructions Store the snow thrower in a clean dry area When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage shed care should be taken...

Страница 22: ...ts 1 Contact Service Center 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 3 Replace friciton wheel 1 Driv...

Страница 23: ...NOTES 23 ...

Страница 24: ...25 70 71 69 57 56 49 63 44 43 52 58 21 5 26 33 38 20 19 34 3 19 32 21 2 39 7 36 14 1 41 19 19 35 29 31 19 68 47 60 61 2 64 65 71 4 59 51 28 45 57 40 48 31 62 69 66 67 24 47 37 27 15 16 10 18 47 68 53 54 69 16 55 46 9 8 23 28 11 28 12 13 30 72 73 22 ...

Страница 25: ...t Rod Tige de commande supérieur 37 784 5680 RH Handle Support Brkt 5 8 Support de guidon droit 5 8 po 38 749 0989A Upper Handle LH Guidon supérieur CG 39 749 0990A Upper Handle RH Guidon supérieur CD 40 749 0991 Lower Handle Guidon supérieur 41 750 0963 Connector Shift Rod Raccord tige de changement de la vitesse 42 684 0102A Handle Panel Support Ass y Ensemble de suppport de panneau 43 710 0276 ...

Страница 26: ... 2 42 54 38 4 43 43 24 71 24 18 66 3 63 40 38 69 48 31 10 63 6 64 17 62 7 37 39 33 65 16 57 30 45 55 47 76 61 75 34 34 5 68 17 Torque to 325 450 in lbs Serrez à un couple de 325 450 po lb Torque to 325 550 in lbs Serrez à un couple de 325 550 po lb 29 B 94 29 81 12 14 90 49 100 28 79 89 44 78 99 83 88 85 77 93 87 15 84 22 97 46 98 95 91 82 92 80 86 ...

Страница 27: ...8 18 Gr 5 Nylon Contre écrou de blocage 5 8 18 Qual 5 31 710 04484 TT Screw 5 16 18 x 75 Vis taraudée 5 16 18 x 0 75 32 712 0717 Nut Insert 3 8 16 UNC Écrou inserer 3 8 16 UNC 33 713 0284 41 Chain 1 2 pitch x 36 links Endless Chaîne no 41 pas de 1 2 po x 36 maillons 34 713 0286 420 Chain 1 2 pitch x 40 links Endless Chaîne no 420 pas de 1 2 po x 40 maillons 35 713 04015 10T Sprocket 41 x 500 Pigno...

Страница 28: ...x HD Cap Scr 5 16 24 x 1 5 Lg Gr 5 Vis à tête hexagonal 5 16 24 x 1 5 po de lg Qual 5 82 710 0654A Hex Wash HD Tap Scr 3 8 16 x 1 00 Vis autotaraudée 3 8 16 x 1 00 83 710 0627 Hex Hd Cap Scr 5 16 24 x 0 75 Gr 5 Boulon hex 5 16 24 x 0 75 Qual 5 84 714 0118 Square Key 1 4 x 1 4 x 1 50 Lg Clavette 1 4 x 1 4 x 1 50 po de lg 85 790 00167A Belt Keeper Bracket Support du protecteur de la courroie 86 731 ...

Страница 29: ...cknut 5 16 18 Gr F Nylon Contre écrou à embase 5 16 fil 18 Qual F 4 710 1003 Hex Tapp Wash Hd Scr 10 x 5 8 Vis n 10 x 5 8 5 625 004053 Top Mounting Halogen Lamp Assembly Phare à iode 6 710 1240 Phillips Pan Hd Scr M4 x 16mm Vis Phillips à tête cylindrique M4 x 16mm 7 731 1364 Halogen Lamp Housing Boîtier du phare à iode 8 725 1669 Lamp Lens Housing Ass y Boîtier du phare optique 9 705 5217 Lamp Mo...

Страница 30: ...uld ride slightly above asphalt Set to maximum for gravel driveways La plaque de râclage doit être légèrement au dessus du goudron Réglez la au maximum en cas d allées gravillonnées When rebuilding gear box fill one housing half completely with grease 838 0168 Pour remonter la boîte d engrenages remplissez complètement une moitié avec de la graisse no 838 0168 Torque to 20 30 in lbs Serrez à un co...

Страница 31: ...0 x 1 88 x 0 06 33 05244B Bearing Housing Boîtier de roulement 34 756 04244A Pulley 5 ID x 10 OD Poulie 0 5 DI x 10 0 DE 35 738 0281 Shoulder Scr 625 Dia x 170 Vis à épaulement dia 0 625 x 0 170 po 36 784 0385B Auger Idler Bracket Support de tension de la tarière 37 736 0174 Wave Washer 625 ID x 885 OD x 015 Rondelle ondulée 0 625 DI x 0 885 DE x 0 015 38 710 0451 Carriage Bolt 5 16 18 x 75 Boulon...

Страница 32: ...1 4 x 3 4 82 Low Temperature grease Graisse 83 748 04067A Pulley Adapter 75 Dia w pins Adaptateur de poulie 0 75 diam avec attaches 84 710 0376 Hex Hd Cap Scr 5 16 18 x 1 0 Gr 5 Vis à tête hex 5 15 18 x 1 0 Qual 5 85 710 0276 Carriage Bolt 5 16 18 x 1 00 Lg Boulon ordinaire de 5 16 18 x 1 00 po de lg 31A 8012 6 9 08 AUGER HOUSING COMPONENTS COMPOSANTS DU LOGEMENT DES TARIÈRES SIZE TAILLE DESCRIPTI...

Страница 33: ...NOTES 33 ...

Страница 34: ...NOTES 23 ...

Страница 35: ... est mal réglé Moteur surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté du trou d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement du trou d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir l...

Страница 36: ...NT N entreposez jamais le mo teur avec du carburant dans le réservoir à l intérieur ou dans des endroits fermés si la ventilation n est pas adéquate et si les vapeurs de carburant peuvent venir en contact avec une flamme ou une étincelle ou veilleuse d un chauffe eau un radiateur un fourneau un sêche linge ou autre appareil à gaz Si le moteur doit être entreposé pendant plus de 30 jours préparez l...

Страница 37: ...deuses du couvercle du châssis sous la souffleuse Voir la Figure 15 3 Enlevez la roue droite et dégagez celle ci de l essieu 4 Utilisez une clé de 3 4 po pour maintenir l arbre hexagonal puis retirez la vis à tête hex et la rondelle creuse du côté gauche du châssis Voir la Figure 31 5 Tenez la roue de frottement et dégagez l arbre hexagonal de la machine en le glissant vers le côté droite La ronde...

Страница 38: ...ez la poulie de la tarière à fond sur l adaptateur tout en alignant les fentes de la poulie et les taquets de l adaptateur Voir la Figure 29 REMARQUE Si l adaptateur de la poulie a été démonté en même temps que la poulie alignez les cannelures de l adaptateur de la poulie et l arbre d admission de la tarière et poussez la poulie et l adaptateur sur l arbre d admission Voir la Figure 29 13 Glissez ...

Страница 39: ...roie et le support de la poulie motrice Voir la Figure 24 Courroie d entraînement de la tarière 4 Retirez la goupille fendue et la rondelle plate de la virole pour dégager la tige de tension de la tarière du support du frein comme à la Figure 25 REMARQUE Assurez vous de ne pas déplacer la virole sur la tige de tension de la tarière 5 Dégagez la courroie d entraînement de la tarière courroie avant ...

Страница 40: ...ison Vaporisez un lubrifiant à l intérieur de l arbre et autour des entretoises Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque extrémité de l arbre de la tarière Voir la Figure 20 Lame et patins La lame plate et les patins sont installés sous la souffleuse et ils ris quent de s user Vérifiez les régulièrement et remplacez les au besoin Pour démonter les patins 1 Enlevez les boulons ordina...

Страница 41: ...s ne les retirez pas 2 Relevez ou abaissez le patin à la position voulue 3 Serrez les écrous à six pans desserrés plus tôt REMARQUE Vérifiez que toute la surface inférieure des patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter leur usure inégale 4 Répétez l ajustement sur l autre patin Commande de la tarière Consultez les instructions à la page 9 pour ajuster la commande de la tarière Vér...

Страница 42: ...ne Commande de l entraînement des roues AVERTISSEMENT Laissez tourner le moteur jusqu à ce qu il tombe en panne d essence avant de faire basculer la souffleuse Consultez la partie concernant le Réglage final dans le chapitre Instructions de Montage pour régler la commande d entraînement Pour vérifier ce réglage procédez comme suit 1 Videz l essence qui se trouve dans le moteur de la souffleuse et ...

Страница 43: ...ner pendant quelques minutes car il ne développe toute sa puissance que lorsqu il atteint sa tempéra ture de fonctionnement normale AVERTISSEMENT La température du silencieux et des zones voisines peut dépasser 150 F 65 C Évitez de les toucher 1 Le déblaiement sera plus facile s il est effectué peu de temps après une chute de neige 2 Dans la mesure du possible projetez la neige dans le sens du ven...

Страница 44: ...st équipé d un fil et d une prise électrique à trois fils et il est conçu pour fonctionner sur un courant de 120 volts C A Il doit toujours être relié à la terre pour éviter la possibilité d une décharge électrique qui pourrait blesser le conducteur Suivez soigneuse ment toutes les instructions avant d utiliser le démarreur électrique Si vous avez une prise de courant à trois trous relié à la terr...

Страница 45: ... dans le sens des aiguilles d une montre pour décharger la neige à gauche Tournez la manivelle en sens inverse pour décharger la neige à droite Commande d orientation des roues Les commandes d orientation des roues de droite et de gauche se trouvent en dessous des poignées Serrez la commande de droite pour tourner vers la droite ou serrez celle de gauche pour tourner vers la gauche REMARQUE Utilis...

Страница 46: ...s et diverses caractéristiques expliquées ci dessous et représentées sur ce page Vous pourrez ainsi bénéficier au maximum de votre nouvelle machine REMARQUE Consultez la notice d utilisation du moteur emballée séparément avec votre souffleuse pour avoir plus de renseignements concernant le démarrage et les commandes du moteur Levier de vitesses Il se trouve au milieu du tableau de bord et sert à c...

Страница 47: ... aéré et faites démarrer la souffleuse selon les instructions de la page 12 Vérifiez que l obturateur est réglé à la position rapide Tenez vous à la position de conduite derrière la souffleuse et enclenchez la tarière Attendez environ dix secondes avant de débrayer la tarière Répétez cette opération plusieurs fois Laissez tourner le moteur à plein régime et gardez la commande de la tarière à la po...

Страница 48: ...ez les si la neige est tassée et abaissez les pour travailler sur des surfaces recouvertes de gravier ou de pierre concassée Consultez le chapitre Réglages Pression des pneus Bandages pneumatiques Les pneus sont gonflés excessivement pour l expédition Avant l utilisation vérifiez la pression des pneus avant d utiliser la souffleuse La pression recommandée par le fabricant est indiquée sur le flanc...

Страница 49: ... abaissez le raccord des tiges sur l extrémité de la tige du levier de vitesses inférieure Tapez sur le raccord jusqu à ce qu il passe bien à travers la tige du levier de vitesses inférieure Voir la Figure 6 REMARQUE Si le raccord n est pas bien installé la tige du levier de vitesses pivotera et il sera impossible de changer de vitesse ou de direction REMARQUE S il n est pas possible d utiliser to...

Страница 50: ... derrière la souffleuse Montage du guidon Vérifiez que tous les câbles sont alignés avec les galets de guidage sur l arrière du châssis de la souffleuse avant de redresser le guidon Assurez vous que le ressort qui se trouve à l extrémité de chaque câble est attaché à son support Enlevez les boutons et les boulons ordinaires inférieurs de chaque côté du guidon supérieur Voir la Figure 2 Relevez le ...

Страница 51: ... pièces en mouvement de l habitacle des tarières de la turbine ou de la goulotte Les pièces en mouvement peuvent amputer mains et pieds AVERTISSEMENT OBJETS PROJETÉS Cette machine peut ramasser et projeter des objets ce qui peut causer des blessures graves AVERTISSEMENT L ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein AVERTISS...

Страница 52: ... situations qui n ont pas été abordées par cette notice d utilisation Contactez votre Centre de Service Sears pour assistance Entretien et Remisage 1 Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité Vérifiez souvent qu ils fonctionnent correctement Consultez les chapitres concernant l entretien et les réglages dans cette notice d utilisation 2 Avant de nettoyer de réparer ou d examiner la machine dé...

Страница 53: ...apeurs risquent d exploser Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements s enflammaient Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements a Remisez le carburant dans des bidons homologués seulement b Éteignez toute cigarette ou pipe tout cigare ou toute autre source incandescente c Ne faites jamais le plein à l intérieur d N enlevez jamais le cap...

Страница 54: ...ure normale comme les courroies les bougies les filtres à air et les goupilles de cisaillement ainsi que tout dégât 2 au moteur résultant de l utilisation de la souffleuse avec une quantité d huile insuffisante Les réparations nécessaires en raison de l utilisation abusive ou négligente y compris l utilisation et l entretien de l équipement ne re 3 spectant pas les instructions fournies dans la no...

Страница 55: ...s proche afin d apporter à l atelier des produits tels que des aspirateurs tondeuses à gazon ou appareils électroniques Pour connaître le no de téléphone du Service des pièces et de l entretien Sears afin de commander les pièces de rechange accessoires et manuels d instructions requis pour effectuer vous même les réparations www sears ca Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d...

Страница 56: ...TION Lisez attentivement les régles de sécurité et les instructions avant de mettre en marche la machine Notice d utilisation SÉCURITÉ MONTAGE UTILISATION ENTRETIEN PIÈCES DÉTACHÉES 7 7 2008 FORM NO 769 04182 Souffleuse à neige à grand châssis orientable de 45 po Modèle No C459 52833 ...

Отзывы: