64
2. O dedo está corretamente inserido quando:
a. A ponta do dedo toca na extremidade interior do sensor. (C)
b. O cabo do sensor se estende ao longo das costas da mão do doente. (A)
Nota:
Certifique-se de que o sensor não está incorretamente colocado de baixo para cima
(D), de trás para a frente (E) ou com o dedo para além do sensor (F).
3. Ligue o oxímetro e verifique se está a funcionar corretamente (certifique-se de que o
oxímetro está a fornecer uma leitura).
4. Monitorize visualmente o local do sensor a cada seis horas, no mínimo, de forma a garantir
a integridade da pele e que não está a desenvolver-se uma úlcera de pressão. Reposicione
noutro local em caso de alteração da integridade da pele.
Para remover os sensores dos modelos FLEXMAX, FLEXMAX-P:
1. Abra o sensor, pressionando-o nos lados. Remova o sensor do dedo e siga as instruções de
limpeza, se necessário.
2. Desligue o sensor do monitor, retirando o cabo do sensor.
3. Armazene o sensor até à sua próxima utilização.
O sensor tem uma durabilidade prevista de 1 ano.
AVISOS
AVISO:
Os sensores dos oxímetros de pulso destinam-se a ser utilizados com sistemas
de monitorização específicos. Componentes incompatíveis podem causar diminuição do
desempenho e incompatibilidade eletromagnética ou a lesões no doente. O operador é
responsável pela verificação da compatibilidade antes da utilização.
AVISO:
Não pode ser utilizado um verificador funcional para avaliar a exatidão das sondas dos
oxímetros de pulso.
AVISO:
Verifique a pele do doente a cada 6 horas, no mínimo, e reposicione noutro local se
ocorrer alteração da integridade da pele.
AVISO:
A aplicação incorreta da sonda do oxímetro de pulso com pressão excessiva e durante
períodos prolongados pode provocar úlceras de pressão.
AVISO:
Evite a aplicação dos sensores em zonas da pele com integridade comprometida.
AVISO:
Não esterilize por radiação, vapor ou óxido de etileno – consulte as instruções de
limpeza e desinfeção. A utilização de outros agentes que não os especificados pode danificar
o sensor.
AVISO:
Não utilize se o sensor estiver danificado. A utilização de um sensor danificado pode
provocar lesões no doente ou avaria do equipamento.
AVISO:
Movimento excessivo do doente, luz ambiente em excesso, interferência
eletromagnética (por ex., empilhamento e proximidade de outros equipamentos médicos),
hemoglobina disfuncional, corantes intravasculares, verniz das unhas e unhas artificiais
podem afetar o desempenho do sensor e a exatidão da medição.
AVISO:
Posicione cuidadosamente todos os cabos de modo a reduzir a possibilidade de
entrelaçamento ou de estrangulamento do doente.
Содержание Nellcor FLEXMAX
Страница 2: ...2 A F E B C D...
Страница 70: ...70 D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 Nellcor...
Страница 71: ...71 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica...
Страница 76: ...76 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 MRI Nellcor...
Страница 77: ...77 EMC 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica 3 CIDEX OPA 12 4 5 5...
Страница 112: ...112 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Страница 113: ...113 Nellcor MRI 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1...
Страница 124: ...124 D F E 3 6 4 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 6 Nellcor...
Страница 125: ...125 IFU EMC 1 2 70 3 5 70 4 10 5 1 2 10 1 3 5 4 5 5 10 6 7 1 Prolystica 2 CIDEX OPA 3 12...
Страница 130: ...130 FLEXMAX FLEXMAX P 1 A B 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Страница 131: ...131 Nellcor MRI 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10...
Страница 148: ...148 D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 MRI Nellcor...
Страница 149: ...149 EMC IFU 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica...
Страница 178: ...178 FLEXMAX FLEXMAX P 1 A B 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Страница 179: ...179 Nellcor EMC IFU 1 2 2 3 70 4 5 70 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10...
Страница 193: ...Page Left Intentionally Blank...
Страница 194: ...Page Left Intentionally Blank...
Страница 195: ...Page Left Intentionally Blank...