background image

- 8 -

2.2

  Descrizione delle parti

Gruppo pompante toner

Il gruppo pompante è costituto da pompa a soffietto, 

corpo valvola, bottiglia di toner e maniglia di presa.
L’operatore inserisce manualmente il gruppo sul rack di 

stoccaggio o sul rack di dispensazione. 
Ogni  gruppo  ha  un’etichetta  identificativa  del  toner 

frontale  e  un’etichetta  codice  a  barre  sul  retro,  che 

permette al sistema di eseguire l’identificazione della 

posizione  nel  rack  di  dispensazione,  attraverso  un 

lettore di codice a barre.
Un’etichetta  prodotto  è  presente  anche  nelle  sedi 

di  aggancio  dei  rack  di  stoccaggio:  questo    facilita 

il  riposizionamento  del  gruppo  da  parte  dell’operatore  dopo  la 

dispensazione, nella posizione prestabilita.
Esistono tre taglie di bottiglie di prodotto: da 0,5, 1 e 2 litri. In assenza 

della bottiglia, i gruppi per le varie bottiglie si distinguono grazie alla 

lunghezza del tubo di ventilazione interno.
Per ragioni di dimensione, i gruppi pompanti da 2 litri hanno posizioni 

prestabilite nel rack di stoccaggio inferiore.

Rack di dispensazione

Si  tratta  del  rack  dove  vengono 

posizionati 

dall’operatore 

gruppi  pompanti  coinvolti  nella 

dispensazione della formula.
La  posizione  centrale  di  riposo  del 

carrello  con  bilancia  è  denominata 

posizione  di  “free  slot”  (vedi 

immagine).
Una volta eseguito il caricamento dei 

gruppi pompanti sul rack, l’operatore 

deve  abbassare  il  roll-bar  fino  a 

bloccarlo.  Il  roll-bar  può  essere 

sbloccato solamente se il carrello è in 

posizione di free slot.

Carrello con gruppo valvole e bilancia

La bilancia che misura le quantità dispensate è fissata 

ad un gruppo che contiene i motori che comandano la 

pompa di dosaggio e le valvole. Attraverso un carrello 

motorizzato, il gruppo viene portato sotto ai vari toner 

per la dispensazione della formula.
La  zona  di  dispensazione  è  protetta  da  una  porta 

di  sicurezza  (riparo  mobile)  con  microinterruttore 

di  sicurezza  (capitolo  3.5).  La  macchina  non  esegue 

movimentazioni a porta aperta, con il roll-bar aperto o 

con pulsante off-line premuto.
Viene  fornita  una  serie  di  adattatori  (rialzi)  per 

facilitare il centraggio e il posizionamento delle tazze di 

miscelazione il più vicino possibile al punto di dosaggio.

Dispositivi periferici

Nella  zona  di  alloggiamento  periferiche,  possono 

essere collegati dispositivi quali stampante di etichette 

e spettrofotometro.

2.2

  Description of units

Toner pumping group

The pumping group is made up of a bellow pump, valve 

body, toner bottle and gripping handle.
The  operator  manually  docks  the  group  in  the 

dispensing or storage rack.
Each group has a toner identification label at the front 

and a barcode label on the back, that allows the system 

to match the toner position in the dispensing rack, by 

means of a barcode reader.
A product label is also placed in the storage rack docks: 

this helps the operator to re-position the group after 

dispensing in the defined storage position.
There  are  three  sizes  product  bottles:  0.5,  1  and  2  litres.  When  no 

bottle is screwed, you can distinguish the groups by the length of the 

internal inlet air pipe.
For size reasons, the 2-liter pumping groups have pre-set positions in 

the lower storage rack.

Dispensing rack

This  is  the  rack  where  the  operator 

puts  the  Toner  Pumping  Groups 

involved in formula dispensing.
The scale carriage central rest position 

is  called  “free  slot”  position  (see 

picture).
Once the pumping groups are loaded 

in the rack, the operator must lower a 

special roll-bar provided until it locks. 

The roll-bar can only be released if the 

carriage is in the free slot position.

Carriage with valve group and weighing scale

The  scale  that  weighs  the  dispensed  amounts  is 

mounted on a group holding also the motors to drive 

the dispensing pump and valves. By means of a motor-

driven carriage, the group is moved under the various 

toners involved in the formula to be dispensed.
The  dispensing  zone  is  protected  by  a  safety  door 

(movable  guard),  with  safety  microswitch  (chapter 

3.5). The machine does not execute any movements 

if the door is open,  the roll-bar is open or the off-line 

button pressed.
A  set  of  adapters  (risers)  are  available,  to  facilitate 

centering and positioning of the mixing cups as near to 

the dispensing point as possible.

Peripheral devices

The  peripheral  devices,  such  as  label  printer  and 

spectrophotometer,  can  be  connected  and  placed  in 

this area.

Содержание MoonWalk

Страница 1: ...211296 V1 0 R3 11 2020 User Manual Manuale d Uso Semi automatic dispensing system for car refinishing Sistema di dispensazione semi automatico per carrozzeria ...

Страница 2: ...indi non essere applicabile User s manual Semi automatic dispensing system for car refinishing MoonWalk V1 0 R3 11 2020 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS COPYRIGHT 2020 COROB S p A All rights reserved in all countries If you require additional copies of this manual or further technical information about it please write to INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND DISCLAIMER No part of this manual ma...

Страница 3: ...n spegnerlo Pulire l area di lavoro della macchina Chiudere le tre tende a rullo È obbligatorio leggere attentamente il manuale d uso QUICK GUIDE At the beginning of the working day Check that all toners are present in the storage racks Check that all safety devices are in good working order Make sure there are no foreign objects of any type in the dispensing area near the scale carriage At the en...

Страница 4: ...zione di un gruppo pompante 37 8 DATI TECNICI 39 8 1 Dati tecnici 39 8 2 Dimensioni e peso 39 8 3 Dichiarazione di conformità 39 8 4 Ricambi 40 8 4 1 Parti di ricambio che l utilizzatore può sostituire 41 CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 5 1 1 Purpose and use of this manual 5 1 1 1 Conventionally used graphics 5 1 2 Definitions 5 2 FEATURES 7 2 1 Description of the machine 7 2 2 Description of units...

Страница 5: ...a preparato addestrato nel campo tecnico meccanico ed elettrico e incaricato dal fabbricante di intervenire sulla macchina per l installazione della stessa o per effettuare regolazioni riparazione guasti o interventi di manutenzione 1 GENERAL INFORMATION 1 1 Purpose and use of this manual Read this manual carefully before using the machine This manual inserted in the product packing contains instr...

Страница 6: ... 6 PAGINA IN BIANCO BLANK PAGE ...

Страница 7: ...ner pumping group side storage rack 11 Toner pumping group lower storage rack The machine can be assembled in different configurations with the side storage module mounted on the left or on the right in line or in a corner setup The machine part included in the dotted square is defined as the working area Machine operation is handled by the PaintManager management software and MoonWalk dispensing ...

Страница 8: ...facilitare il centraggio e il posizionamento delle tazze di miscelazione il più vicino possibile al punto di dosaggio Dispositivi periferici Nella zona di alloggiamento periferiche possono essere collegati dispositivi quali stampante di etichette e spettrofotometro 2 2 Description of units Toner pumping group The pumping group is made up of a bellow pump valve body toner bottle and gripping handle...

Страница 9: ...ouchMix è un PC con interfaccia touchscreen dove sono pre installati i programmi di ricerca formula PaintManager e di dispensazione formula MoonWalk Il pannello operatore può essere installato sul lato sinistro o destro della macchina Per una migliore ergonomia di utilizzo da parte dell operatore può essere orientato inclinato e regolato in altezza Moduli rack di stoccaggio inferiore e laterale Si...

Страница 10: ...arcature 3 Modello della macchina 4 Mese e anno di fabbricazione 5 Numero di matricola 6 Caratteristiche elettriche Non asportare o manomettere in qualunque modo la targhetta di identificazione 2 3 Usable mixing cups Minimum height 85 mm Maximum height 168 mm Minimum diameter 70 mm Maximum diameter 170 mm Maximum weight empty 0 5 kg Thanks to the use of special risers provided weight 0 107 kg each...

Страница 11: ...scluse dalla copertura di garanzia Non salire con i piedi o utilizzare la macchina come mezzo di salita a zone elevate 3 SAFETY 3 1 Safety warnings and unauthorized use COMPULSORY Read the user s manual carefully before carrying out any operation on the machine The machine must be used only for its intended purpose Pay close attention to the signs on the machine When prescribed wear personal prote...

Страница 12: ...a portata dei bambini 4 Quando è obbligatorio utilizzare equipaggiamento protettivo indicato 5 In caso di fuoriuscita o rovesciamento accidentale del prodotto ventilare accuratamente la zona e procedere come indicato nel presente manuale e nelle istruzioni fornite con il prodotto stesso 6 Non disperdere il prodotto nelle fogne Per lo smaltimento dei residui attenersi alle disposizioni di legge loc...

Страница 13: ...rator Position the mixing cup so that the whole base rests on the scale plate Be careful not to accidentally drop a pumping group when moving it from the storage rack to the dispensing rack and viceversa ch 6 Risk of crushing entanglement The automatic movement of the carriage on the sliding track may cause injuries The machine must be used by a single operator For safety resons the scale and valv...

Страница 14: ...l piatto della bilancia Fare attenzione a non far cadere un gruppo pompante durante il suo spostamento dal rack di stoccaggio al rack di dispensazione e viceversa cap 6 Rischio di schiacciamento Impigliamento La movimentazione del carrello sulle guide di scorrimento può provocare lesioni La macchina deve essere utilizzata da un unico operatore Per motivi di sicurezza il carrello con gruppo valvole...

Страница 15: ...ggibili le etichette di sicurezza o istruzione Sostituire qualsiasi etichetta che non sia più leggibile o sia venuta a mancare richiedendola al fabbricante 3 4 Position of labels 1 Identification plate chapter 2 5 2 Label General warnings 3 Label Laser danger 4 Label Electrical danger 5 Label Unauthorized access prohibited 6 Label Do not climb 7 Label Risk of crushing 8 Label Risk of crushing fing...

Страница 16: ... provvista di due protezioni fisse trasparenti A ripari fissi una porta di sicurezza trasparente B riparo mobile scorrevole controllata da un microinterruttore di sicurezza una protezione mobile C sportellino nella zona di aggancio del gruppo pompante nel rack di dispensazione riparo di protezione che impedisce l inserimento accidentale delle dita una protezione fissa D nella zona di aggancio del ...

Страница 17: ...elettroniche PERICOLO Non addossare o stoccare parti di vario tipo in prossimità della macchina Non usare fiamme libere o utilizzare materiale che potrebbe formare scintille e innescare un incendio 3 6 Requirements of the installation site Environment requirements for the site where the machine is to be used Clean and dust free With level and stable floor Equipped with sufficient lighting to ensur...

Страница 18: ... 18 PAGINA IN BIANCO BLANK PAGE ...

Страница 19: ... polvere 4 3 Smaltimento e riciclaggio Alla fine della vita utile per quasiasi necessità di smaltimento e rottamazione contattare esclusivamente personale tecnico COROB o da esso autorizzato 4 SHIPPING HANDLING INSTALLATION 4 1 General information WARNING The following operations must be performed exclusively by COROB or COROB authorized technical personnel and NOT by the user COROB and COROB auth...

Страница 20: ... 20 PAGINA IN BIANCO BLANK PAGE ...

Страница 21: ...macchina viene isolata dalla rete di alimentazione sconnettendo la spina di alimentazione pertanto deve essere installata nelle vicinanze di una presa di corrente facilmente accessibile 5 START UP 5 1 General warnings Personnel in charge of these operations must wear the following personal protective equipment DANGER The user must connect the machine to a TN or TT power supply system equippedwitha...

Страница 22: ...powered and that the main switch is in the ON position Green illuminated ON OFF switch Electronics The green illuminated switch does not cut off power to the entire machine but only to the control electronics the peripheral devices remain powered Indeed when you turn the green switch OFF the white lamp remains lit Dispositivo di comando Descrizione Interruttore generale della macchina Interruttore...

Страница 23: ...id errors during weighing system setup 5 3 Barra LED luminosa Nell area di lavoro è montata una barra LED luminosa che segnala lo stato della macchina nelle varie fasi operative Stato Significato Luce verde fissa Lamacchinaèprontaperladispensazioneoppure ha terminato una operazione di dispensazione il carrello è in posizione di free slot Luce blu fissa È in corso una operazione di dispensazione op...

Страница 24: ... 24 5 5 Disattivazione 5 5 Shut down ...

Страница 25: ...zione La schermata Visual Stock mostra un layout macchina che visualizza dove sono posizionati i toner richiesti nei rack di stoccaggio L icona indica che il toner richiede di essere ricircolato attraverso l apposito comando capitolo 6 7 1 6 USING THE MACHINE 6 1 General warnings Personnel in charge of these operations must wear the following personal protective equipment DANGER The machine must b...

Страница 26: ... ricircolo poi la dispensazione In questo modo si garantisce di avere il prodotto sempre nelle migliori condizioni L ordine di dispensazione standard è in base all ordine dei prodotti nella formula ma può essere configurabile capitolo 6 6 Terminata la dispensazione dell ultimo toner il carrello si riposiziona in posizione centrale di free slot In the Visual Stock screen is it also possible to show...

Страница 27: ... 5 Screw the bottle back on straight not under an angle and not too tight 6 5 Toner Management The function Toner Management allows to manually update the level of product for each toner Each time the toner bottle is replaced when you confirm the message that the bottle replacement has actually been done the program will automatically update the level Product code code of the product Spec weight g...

Страница 28: ...di configurare l aspetto della finestra principale scegliendo fra due modalità di visualizzazione Vista Rack Rack view La finestra visualizza il solo rack di dispensazione Consente di vedere i livelli di prodotto nelle bottiglie Vista Visual Stock Visual Stock view La finestra visualizza la macchina completa incluso quindi i moduli di stoccaggio 6 5 1 Export machine profile Upon machine installati...

Страница 29: ... 2 Impostazioni regionali Per modificare la lingua di funzionamento del programma Selezionare la lingua desiderata fra quelle presenti nell elenco 6 6 3 Configurazione Toner Consente di modificare la posizione dei toner nei rack nella vista Visual Stock trascinandoli da una posizione all altra drag drop Through the function Empty bottles management it is possible to configure how the program shoul...

Страница 30: ...scansione del codice a barre di uno specifico gruppo pompante o di tutti TUTTI ALL Reset Viene chiusa e riaperta la comunicazione con il lettore barcode reset della comunicazione Cicli Cycles Ripete l operazione di scansione per un numero definito di volte 6 7 Machine commands 6 7 1 Dispenser Reset A set of commands are sent to the machine to bring the actuations valve pump carriage to resting pos...

Страница 31: ...una bottiglia di toner È necessario che gli addetti a queste operazioni indossino le seguenti protezioni individuali Il software segnala all operatore la necessità di sostituire la bottiglia di toner del gruppo pompante qualora il livello di prodotto non fosse sufficiente per dispensare la formula La sostituzione della bottiglia deve essere eseguita utilizzando l apposita stazione fornita insieme ...

Страница 32: ...EMENT STATION AVVERTENZA NON UTILIZZARE PRODOTTI DI PULIZIA A BASE SILICONICA A BASE DI SOLVENTI O A BASE OLEOSA Non utilizzare utensili appuntiti né graffiare la valvola con qualsiasi altro materiale 4 Avvitare la nuova bottiglia piena Se la sostituzione della bottiglia è stata richiesta dal programma durante una operazione di dispensazione perchè il prodotto nella bottiglia era esaurito dopo ave...

Страница 33: ...IZZARE PRODOTTI DI PULIZIA A BASE SILICONICA O OLEOSA NON UTILIZZARE NESSUN PRODOTTO SOLVENTE O ABRASIVO NON UTILIZZARE GETTI D ACQUA O DI VAPORE PER PULIRE L INTERNO DELLA MACCHINA 7 ORDINARY MAINTENANCE 7 1 General warnings Personnel in charge of these operations must wear the following personal protective equipment DANGER Before carrying out any maintenance operations you must turn the machine ...

Страница 34: ...tilizzare soluzioni alcoliche ma con una concentrazione di alcool massima del 20 Asciugare con un panno morbido 3 Ricollegare e accendere la macchina capitolo 5 4 7 4 Cleaning WARNING In case the product has poured inside the machine e g where the motors or electrical devices are located do not try to clean turn the machine off at once and contact an authorized service center In case of significan...

Страница 35: ...nterno della macchina Assicurarsi che siano pari e ben agganciati uno con l altro poi chiudere la porta 7 Ricollegare e accendere la macchina capitolo 5 4 7 6 Cleaning the drip trays and the scale To clean the drip trays 1 Use the function in the program to move the scale carriage to circuit position 1 to the far left or to position 13 to the far right 2 Disconnect power supply chapter 5 5 3 Open ...

Страница 36: ...ean the tray with a suitable cleaning product chapter 7 3 3 Reassemble the tray Per la pulizia della bilancia 1 Posizionare il carrello bilancia in posizione centrale di free slot 2 Disconnettere l alimentazione capitolo 5 5 3 Aprire la porta e pulire la bilancia seguendo le indicazioni fornite nel manuale d uso del produttore fornito in dotazione con la macchina 4 Ricollegare e accendere la macch...

Страница 37: ... it stops 7 8 Sostituzione di un gruppo pompante Nella macchina sono presenti alcuni gruppi pompanti di ricambio che possono all occorrenza essere utilizzati in sostituzione Quando si utilizza uno di questi gruppi di ricambio assicurarsi sempre che la guarnizione e la cannuccia aria siano inserite e attaccare l etichetta barcode prodotto come indicato nella figura seguente Non utilizzare la cannuc...

Страница 38: ... 38 PAGINA IN BIANCO BLANK PAGE ...

Страница 39: ... x 520 x 2065 mm Macchina assemblata versione lineare 2850 x 520 x 2065 mm Macchina imballata 2150 x 1200 x 1980 mm 8 3 Dichiarazione di conformità Vedere Appendice 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8 1 Technical data Power supply Single phase 100 240 V 10 Frequency 50 60 Hz Fuses F 10 A Maximum power absorbed 100 W Noise level Level of equivalent acoustic pressure 70 dB A Environment working conditions ...

Страница 40: ... fissa trasparente A2 destra Porta di sicurezza B Microinterruttore porta di sicurezza B1 Sportellino di protezione rack di dispensazione C Protezione rack di dispensazione D 8 4 Spare parts Following is a list of spare parts that may affect the health and safety of the operator In case of malfunction replace with original spare parts Parts replacement must be exclusively carried out by COROB or C...

Страница 41: ...BRACKET MoonWalk logo label 8 4 1 Parti di ricambio che l utilizzatore può sostituire Di seguito una lista di parti la cui sostituzione può essere eseguita in autonomia dall utente senza l intervento dell assistenza tecnica COROB o autorizzata Descrizione Stazione di sostituzione bottiglie Supporto dock stazione di sostituzione bottiglie Vassoio di raccolta stazione di sostituzione bottiglie Guarn...

Страница 42: ... 42 The PPG logo MoonWalk PaintManager and TouchMix are registered trademarks of PPG Industries Ohio Inc 2019 PPG Industries Ohio Inc All rights reserved ...

Страница 43: ...idenziali commerciali e dell industria leggera Si garantisce poi che la progettazione della macchina e la relativa produzione è effettuata e documentata seguendo precise procedure aziendali conformi con la norma EN ISO 9001 2015 inerente i sistemi di gestione qualità The manufacturer certifies under its own responsibility that the machine to which this statement refers to complies with the essenti...

Страница 44: ... Framleiðandinn og einstaklingurinn sem hefur heimild til að taka saman tækniskjölin vottar á eigin ábyrgð að vélin sem vísað er til í þessari yfirlýsingu sé í samræmi við þær grunnkröfur sem gert er ráð fyrir í eftirfarandi reglugerðum Vélatilskipun 2006 42 EB Tilskipun um rafsegulsviðssamhæfi 2014 30 EU EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Vélin uppfyllir alla viðeigandi staðla Ennfremur ...

Отзывы: