background image

Please note the following points before installation:

- Installation should only be performed by experienced technicians under the consideration of DIN1988 and VOB.

- Before starting the installation, please stop the water supply (ideally close the main valve at the water meter).

- Please make sure that during assembly all seals fit properly (Always check - water damage possible)

- The fitting is suitable for use in private households and only in rooms with a temperature above 0 °C.  

 

If there are a risk of frost, the water supply should be interrupted and the valve must be completely  

 

 

emptied.

- Always before the first use and when a fitting has not been used for a prolonged period, you should let rinse out a larger 
amount of water (water stagnation) before drinking water is taken!

- Important MOUNTING Note:
The flexible connection hoses may only be hand screwed into the fitting. Do not use under any circumstances tools like 
pliers or wrenches.

Instruction-manual:

Operating conditions:

Care instructions:

Hot water temperature  

max. 80 ° Celsius

Test pressure  

max. 16 bar

Operating pressure  

max. 10 bar

Holding pressure for shower conversion  

min. 0.8 bar

(To keep noise level DIN 4109 pressure reducers have to be installed  
in the main line for pressures of more than 6 bar).

Reserve technical changes.

Sanitary taps require special care. Please note the following information:

Chrome surfaces:
are sensitive for chemicals, acid-containing cleaning supplies and all kinds of abrasives.
Occasionally clean with soapy water, using a soft cloth. Remove lime deposits with household vinegar.

Colored surfaces:
The surfaces of these taps are sealed with a special baking varnish. Do not clean with abrasive, corrosive or cleaners 
containing alcohol.
Clean only with cold water and a soft cloth or leather.

Surface damages can be expected especially in colored fittings for inobservance of care instructions. Warranty claims will 
not be asserted.

Содержание EDITION BLACK TECBE3301

Страница 1: ...sation Garantie Montage en bedieningshandleiding Garantievoorwaarden Istruzioni di montaggio e d uso Condizioni di garanzia Instrucciones de montaje y empleo Condiciones de garantía Instruções de montagem e operação Condições de garantia Návod k montáži a obsluze Záruční podmínky společnosti Návod na montáž a obsluhu Záručné podmienky Instrukcja montażu i obsługi Warunki gwarancji Navodilo za mont...

Страница 2: ...erflächenschäden besonders bei farbigen Armaturen gerechnet werden Garantieansprüche können dann nicht geltend gemacht werden Beachten Sie bitte folgende Punkte vor der Montage Die Montage sollte nur durch fachkundige Personen durchgeführt werden unter der Berücksichtigung der DIN1988 Bevor Sie mit der Montage beginnen stellen Sie bitte die Wasserzufuhr im Idealfall den Hauptwasserhahn an der Wass...

Страница 3: ...o the fitting Do not use under any circumstances tools like pliers or wrenches Instruction manual Operating conditions Care instructions Hot water temperature max 80 Celsius Test pressure max 16 bar Operating pressure max 10 bar Holding pressure for shower conversion min 0 8 bar To keep noise level DIN 4109 pressure reducers have to be installed in the main line for pressures of more than 6 bar Re...

Страница 4: ...Température d eau chaude 80 Celsius max Pression de contrôle 16 bars max Pression de fonctionnement 10 bars max Pression de maintien en réglage douche 0 8 bar min En cas de pressions dépassant 6 bars des réducteurs de pression doivent être montés dans la conduite principale afin de respecter les valeurs acoustiques selon DIN 4109 Sous réserve de modifications techniques Avant le montage veuillez n...

Страница 5: ...abrasivos corrosivos o que contengan alcohol Limpiarlas solamente con agua fría o un paño suave o cuero La inobservancia de las instrucciones de cuidado origina daños en las superficies especialmente en la grifería dorada o pintada En estos casos no se pueden aceptar demandas de garantía I E Osservare i seguenti punti prima del montaggio Il montaggio deve essere eseguito solo da personale qualific...

Страница 6: ...osivo ou à base de álcool na limpeza Utilize somente água fria e um pano ou couro macio O não cumprimento das indicações de conservação poderá acarretar danos nas superfícies principalmente nos equipamentos dourados e coloridos Neste caso o direito à garantia não poderá ser concedido P Observe os seguintes pontos antes da instalação A instalação deve ser realizada somente por pessoas qualificadas ...

Страница 7: ... przy użyciu środków szorujących żrących lub zawierających alkohol Czyścić tylko zimną wodą i miękką ściereczką lub skórą W przypadku nieprzestrzegania instrukcji konserwacji mogą wystąpić uszkodzenia powierzchni szczególnie na armaturach pozłacanych lub kolorowych Nie stanowi to podstawy do dochodze nia roszczeń z tytułu gwarancji SK Pred montážou prosím vezmite na vedomie tieto body Montáž by ma...

Страница 8: ...lcoolice Dacã nu respectaþi instrucþiunile de întreþinere puteþi sã socoti cu deteriorarea suprafeþelor în special la suprafeþe aurite sau colorate În aceste cazuri nu aveþi garanþie pentru integritatea suprafeþelor Navodilo za montažo in uporabo Obratovalni pogoji Navodilo za nego Temperatura vroèe vode maks 80 Celzija Preskusni tlak maks 16 barov Obratovalni tlak maks 10 barov Dralni tlak za pre...

Страница 9: ...täyttymistä varten yli 6 baarin vastapaineen kohdalla pääjohtoon on asennettava paineenal ennin Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin Saniteettihanat vaativat erityistä huoltoa Noudata seuraavia ohjeita Kromatut pinnat ovat herkkiä kalkkia irrottaville kemikaaleille happamille puhdistu saineille ja kaikentyyppisille hankaaville aineille Puhdista kevyt lika saippuavedellä ja kiillota pehmeällä li...

Страница 10: ... befindlichen Rücksendeadresse Die Garantie selbst unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des CISG Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf Garantiegeber ist die Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle 17 08 2017 Warranty Conditions for the Manufacturer Warranty of Conmetall Meister GmbH The warranty below does no...

Страница 11: ...emagne à l exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises CISG Le garant est Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle Allemagne 17 08 2017 Garantievoorwaarden voor de fabrieksgarantie van Conmetall Meister GmbH Uw wettelijke rechten vanwege gebreken jegens de betreffende verkoper worden door onderstaande garantie niet aangetast en met...

Страница 12: ... Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle 17 08 2017 Condiciones de garantía del fabricante Conmetall Meister GmbH Sus derechos legales debido a deficiencias contra el correspon diente vendedor no se ven afectados por la siguiente garantía y en particular no están restringidos ni excluidos Estos derechos legales existen independientemente de si existe una garantía o si hace valer los dere...

Страница 13: ...os no território da República Federal da Alemanha e a um endereço de retorno na República Federal da Alemanha A garantia está sujeita à legislação da República Federal da Alemanha com exclusão da CVIM Convenção das Nações Unidas sobre a Compra e Venda Internacional de Mercadorias O garante é a Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle Alemanha 17 08 2017 Záruční podmínky k záruce výrobce C...

Страница 14: ...ysługują niezależnie od tego czy przypadek gwarancyjny zachodzi lub czy dochodzą Państwo praw z tytułu niniejszej gwarancji Gwarantujemy że zakupiony przez Państwa przedmiot do którego dołączone są niniejsze warunki gwarancyjne będzie działać bez usterkowo przez okres gwarancji oraz jest wolny od wad materiałowych produkcyjnych i konstrukcyjnych Niniejsza gwarancja zaczyna obow iązywać z datą zaku...

Страница 15: ...ancijo velja pravo Zvezne republike Nemčije ob izključitvi sporazuma Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga CIGS Dajalec garancije je družba Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle 17 08 2017 Conmetall Meister GmbH n valmistajan takuun takuuehdot Seuraavaksi esitetty takuu ei vaikuta eikä rajoita tai sulje pois puutteita koskevia laillisia oikeuksiasi kulloisenkin myyjän...

Страница 16: ...ăsura în care dvs prezentați articolul și documentul de plată în punctul de achiziționare și faceți acest lucru cu o descriere pe cât de precisă posibil a cazului de garanție O reparație sau o înlocuire a articolului nu se efectuează acolo Articolul ne este trimis nouă astfel încât să avem oportunitatea de a l examina Dacă se constată un caz de garanție puteți alege dacă reparăm articolul sau dacă...

Отзывы: