Cooper Crouse-Hinds GHG 664 Series Скачать руководство пользователя страница 13

Cooper Crouse-Hinds GmbH

13

13

13

13

13

1

Caracteristiques techniques

1.1

Unité d’alimentation secteur et autonome pour atmosphères explosibles

Marquage selon 94/9/CE:

  II 2 G;

Mode de protection:

Ex de II C T6

Attestation d’examen CE:

PTB 07 ATEX 2002 X

Tension nominale:

220 V à 240 V  50 / 60 HZ

Puissance nominale:

max. 80 W

Courant nominal:

5 A

Mode éclairage de secours nominal:

1,5 h*

Diamètre des sections de câbles:

max  6 mm²

Température ambiante admissible:

-20° C à +40° C

*

  (standard catalogue)

D’autres températures sont possibles avec des modèles spéciaux.

* Capacité / Autonomie de la batterie à :

 -5° C à +40° C

Temp. de stockage dans l’emballage original:

+5° C à +40° C

(

emballage d’origine, à sec, dans un espace fermé)

Indice de protection selon EN 60529/IEC 529: IP 54 (standard catalogue)
Classe d’isolation selon EN 60598/IEC 598:

II - s’applique aux boites d’éclairage

Vis de serrage:

Vis de fixation:

M12

  54 Nm

M20

230 Nm

Bornes de raccordement:

UK 3  (jusqu´à 2,5 mm²)

0,6 Nm

UK 5  (jusqu´à 4,0 mm²)

0,6 Nm

UK 6  (jusqu´à 6,0 mm²)

1,5 Nm

Entrées de câble:

Raccord à vis

Vis de pression

M20  pour câbles armés

11,5 Nm

22,0 Nm

M25

18,0 Nm

25,0 Nm

Poids à vide:

ca.    40,50 kg

Matière de l’enveloppe:
enveloppes antidéflagrantes:

Alliage d’aluminium coulé sous pression

Boites de raccordement et boites de jeu de barres:Tôle d’acier
Protection de la surface de l’enveloppe:

Revêtement en poudre de polyester

Couleur de l’enveloppe (standard catalogue):

RAL 7032, (couvercle Ex-d- RAL 7022)

Batterie d’alimentation de l’éclairage de secours: Batterie au plomb  2x 12 V / 12 Ah

2

Consignes de sécurité

Attention : cette notice

d’utilisation doit être utilisée

uniquement avec la notice

GHG 660 7003 P0004.

Les enveloppes et tableaux de

distribution protégés contre le risque

d’explosion ne conviennent pas à un

emploi en zone 0.
Seuls les électriciens sont habilités à

procéder au raccordement électrique

conformément à EN 60079--14.

Après déconnexion, les composants de

l’unité d’alimentation secteur et autono-

me pour atmosphères explosibles

peuvent être mis sous tension grâce à la

batterie intégrée.

Toute transformation ou modification des

appareils et tableaux de distribution

portant sur le mode de protection contre

le risque d’explosion est interdite.

Seuls des appareils sans défaut et en parfait

état de marche devront être employés.

Avant la mise en service, on vérifiera que

les directives du point 6 sont respectées.

Tout corps étranger doit être retiré de

l’enveloppe avant la mise en service.

Respectez les prescriptions de sécurité et de

protection contre le risque d’accident

nationales ainsi que les consignes de

sécurité en italique de cette notice

d’utilisation.

3

Conformité aux normes

L’unité d’alimentation secteur et autonome
pour atmosphères explosibles est un produit
développé, produit et contrôlé par
Cooper Crouse-Hinds  (ci-après  CCH

CCH

CCH

CCH

CCH)

conformément  à  DIN EN ISO 9001.
Il répond aux normes énumérées dans la
déclaration de conformité.

UE 94/9 : Appareils et systèmes de
protection pour une utilisation conforme en
atmosphère explosible.

Ceux-ci satisfont également aux exigences
de la Directive Européenne sur la
compatibilité électromagnétique (CEE 89/336)

2.2

Explication des symboles

Consignes de sécurité

  

Remarque

  i

Information

4

Domaine d’utilisation

L’unité d’alimentation secteur et autonome
pour atmosphères explosibles est adaptée à
une utilisation dans les atmosphères
explosibles des zones 1 et 2 selon la norme
CEI 60079-10.
Pour l’enveloppe et les pièces métalliques
extérieures, des matières de qualité
supérieure assurant une protection
appropriée contre la corrosion et une
résistance aux agents chimiques en
”atmosphère industrielle normale” ont été
employées :

- acier inoxydable AISI 316 L
- alliage d’aluminium coulé sous
   pression

En cas d‘utilisation en atmosphère
extrèmement  corrosive, vous pouvez obtenir
des informations complémentaires sur la
résistance chimique des plastiques utilisés
chez la succursale Cooper Crouse-Hinds de
votre région.

Содержание GHG 664 Series

Страница 1: ...und Versorgungseinheit Emergency Pack 80 Watt Typ GHG 664 5 GHG 660 7005 P0001 D E F Operating instructions Emergency Pack 80 Watt Typ GHG 664 5 Mode d emploi Unit d alimentation secteur et autonome...

Страница 2: ...lication Properties 10 6 Installation 10 6 1 Mounting 10 11 6 2 Opening apparatus Electrical connection 11 6 3 1 Ex e cable entry KLE Ex e blanking plug 11 12 6 3 2 Ex d Cable entry KLE Ex d blanking...

Страница 3: ...die Einbauten der Explosionsgesch tzten Netz und Versorgungseinheit unter Spannung stehen Umbauten oder Ver nderungen an der Explosionsgesch tzten Netz und Versorgungseinheit die den Explosions schutz...

Страница 4: ...ausgeschaltet werden Fig 2 Der eingebaute Tiefentladungsschutz verhindert das Tiefentladen der Batterie Bei entladener Batterie wird das angeschlossene Betriebsmittel abgeschaltet Andere als die besc...

Страница 5: ...2 Ub1 UBT Ub2 Ub1 OUT2 OUT1 OUT1 OUT2 OUT2 OUT1 OUT1 OUT2 Ub2 Ub2 Ub Ub Ub Ub Fig 3 Anschlussklemme Netzversorgung Notleuchte Steckbr cke Batterie 7 Instandhaltung Wartung Die f r die Wartung Instandh...

Страница 6: ...gestattet Mounting and transporting Mounting and transporting in specified position only in specified position only upside bottom side Attention Text 1 Text 1 CEAG www CEAG de Warning In case of excha...

Страница 7: ...htstehend transportieren Batteriekontakte oben Batterieaufdruck lesbar Fig 5 Die unbesch digte Batterieeinheit darf wie oben beschrieben f r Instandsetzungs arbeiten auch durch explosionsgesch tzte Be...

Страница 8: ...n due to the battery the built in components of the emergency pack can still be live Modifications or design changes to apparatus and distributions that affect the explosion protection are not permitt...

Страница 9: ...us can be switched off during emergency lighting operation by means of the built in switch on the front of the enclosure Fig 2 The built in deep discharge protection prevents the deep discharging of t...

Страница 10: ...7 Maintenance Servicing The valid national regulations for the servicing maintenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed e g ElexV VDE 0105 Part 9 in...

Страница 11: ...on transporting batteries in Chapter 9 1 Mounting in reverse order Put into operation in accordance with Chapter 6 5 Modifications or constructional changes to apparatus are not permitted Fig 4 Conne...

Страница 12: ...owing shall be observed Transport the battery unit in the original packaging Protect against shocks and blows Secure the connection leads in the holders provided Fig 7 Transport the battery unit in an...

Страница 13: ...4 Apr s d connexion les composants de l unit d alimentation secteur et autono me pour atmosph res explosibles peuvent tre mis sous tension gr ce la batterie int gr e Toute transformation ou modificati...

Страница 14: ...ontre les d charges totales emp che la batterie de se d charger D s que la batterie est d charg e le dispositif lectrique s arr te Toute application autre que celles d crites ici n est sans l approbat...

Страница 15: ...OUT2 Ub2 Ub2 Ub Ub Ub Ub Fig 3 Borne de raccordement Alimentation r seau Eclairage de secours Strap enfichable Batterie 7 Maintien Entretien Les r glementations nationales relatives au travaux de mai...

Страница 16: ...e de maintien Pour le transport de l unit de batteries se conformer au chapitre 9 1 Repose proc der dans le sens inverse Mise en service selon le chapitre 6 5 Mise en service Il est interdit d apporte...

Страница 17: ...rdement en haut 9 1 Transport s par de l unit de batteries A respecter Transporter l unit de batteries dans l emballage d origine La prot ger des coups Fixer les c bles de raccordement dans les suppor...

Страница 18: ...ungen muss bis an die Klemme heran reichen Isolation der Anschlussleitungen muss bis an die Klemme heran reichen Alle Leiter mit Anschlussbezeichnungen markiert Alle Leiter mit Anschlussbezeichnungen...

Страница 19: ...89 336 EG Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EC Electromagnetic compatibility 89 336 CE Compatibilit lectromagn tique EN 60 079 0 2004 EN 60 079 1 2004 EN 60 079 7 2003 EN 61 000 6 2 2006 EN 6...

Страница 20: ...LYR LQ XQ DOWUD OLQJXD GHOOD RPXQLW j XURSHD SRWHWH ULFKLHGHUOD DO YRVWUR UDSSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV 7 LRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV L YHUVWRV V JLPW M NDOE JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU URX...

Отзывы: