background image

-15-

-14-

Mount the PCI-bracket to the corresponding I/O location

Montez l'attache PCI à l'emplacement E/S correspondant

Befestigen Sie die PCI-Klammer am geeigneten I/O-Ort

Montare la staffa PCI nella relativa posizione di I/O

PCI ブラケットを67する I/O ØÂに”•します

Monte o suporte PCI no local E/S correspondente

Monte el soporte PCI en la ubicación de E/S correspondiente

ãäÑÒMåæqçAèé,êëæì

Over bending the tube will cause bad flow of the water
coolant and in turm affect the efficiency of cooling

Courber le tube excessivement entrainera une mauvaise
circulation du refroidisseur d'eau et en retour affectera l'efficacité du refroidissement

Wenn der Schlauch zu stark gebogen wird, kann die Kühlflüssigkeit nicht mehr gut
fließen und der Kühleffekt wird beeiträchtigt

La flessione eccessiva del tubo causerà un flusso non ottimale dell'acqua di
raffreddamento e influenzerà negativamente l'efficienza di raffreddamento

チューブがÙÚにÛがっていると、DEがうまくÜれず、Þßにàáする‰れがあり
ます。FVDのâã

Curvar demais o tubo irá causar uma interrupção no fluxo do fluido de refrigeração e,
por sua vez, afetar a eficiência da refrigeração

Si dobla demasiado el tubo habrá un mal flujo del agua refrigerante y afectará a la
eficiencia de la refrigeración

Het te ver doorbuigen van de buis belemmert de doorstroming van de koelvloeistof
wat de effectiviteit van de koeling beïnvloedt

Note:

Step 3

Step 2

Insert the fan speed knob into the PCI bracket and secure
it with the knob screw

Insérez le bouton de vitesse du ventilateur dans
l'attache PCI et fixez-le avec l'écrou du bouton

Stecken Sie den Knopf für die Ventilator-
Geschwindigkeit in die PCI-Klammer,
und sichern Sie ihn mit der Knopfschraube

Inserire il gruppo per il controllo della velocità della
ventola nella staffa PCI e fissarla con la vite del gruppoh

ファン

ノブを

ブラケットに

し ノブ ネジで

します

åÚ

j 、

!

 

PCI

¼

Insira o botão de rotação da ventoinha no suporte PCI e fixe-o
com o parafuso do botão

Inserte el potenciómetro de control de velocidad del ventilador en el soporte
PCI y sujételo con la tuerca

MË̽íîÁž

ïvª›,SR¥ðR

PCI

Plaats de draaiknop voor de fansnelheid in de PCI-beugel en bevestig het
met de knopschroef

Take water block connector to connect on the motherboard.
Please connect the radiator connectors to the power supply
or to the 3-pin power socket on the motherboard by using
the 3- to 4-pin adaptor(For more information about CPU
Fan power plug, please refer to MB user's manual.)

Stecker wasserblockmodul wird an das Motherboard angeschlossen. Schließen Radiator
mit dem 3- auf 4-Pin-Adapter an das Netzteil oder an den 3-poligen Netzanschluss des
Motherboards an(Weitere Informationen zum Anschluss des CPU-Lüfters finden Sie im
Handbuch Motherboard-Handbuch.)

Prendere il connettore modulo del blocco idraulico per collegarlo alla motherboard.Collegare
radiatore all'alimentatore oppure alla presa di alimentazione da 3 piedini sulla motherboard
utilizzando l'adattatore da 3 a 4 piedini(Per ulteriori informazioni sulla presa di alimentazione
della ventola della CPU, fare riferimento al manuale della scheda madre.)

Conecta o módulo do waterblock na placa mãe. Por favor ligue os conectores do radiador à
fonte de energia ou à entrada de energia de 3 pinos da placa mãe usando o adaptador de 3
para 4 pinos(Para mais informações sobre encaixe de energia para VENTILADORES em CPU ,
consulte por favor o manual do usuário da MB).

Coja el conector módulo del bloque de agua para conectarlo a la placa base. Por favor, conecte
los conectores del radiador a la fuente de alimentación o al zócalo de alimentación de 3
contactos en la placa base usando el adaptador de 3 a 4 contactos.(Para más información
sobre el enchufe de alimentación CPU FAN, consulte el manual del usuario de la MB).

Sluit de stekkers van radiator aan op de stroomtoevoer(Voor meer informatie over de
stroomaansluiting voor de CPU-fan, zie de gebruikershandleiding van het moederbord.)

ウォーターブロックとラジエーターのコネクタを

に çするか

ピンアダプタを ってマザーボ

ード の ピン

ソケットに çしてください œしい£り«けKはM/Bのマニュアルにéじます)

Çë 3

›

n

Çë

3

3-4

3

(

Prenez le connecteur módulo Water Block à connecter sur la
carte mère. Connectez les connecteurs radiateur à
l'alimentation ou à la prise d'alimentation à 3 broches sur
la carte mère à l'aide de l'adaptateur de 3 à 4 broches.
(Pour plus d'informations sur la prise d'alimentation du
VENTILATEUR DU CPU, reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la carte mère.)

Install the power cable

Entfernen Sie den Ring des Steuerungsknopfs für die Ventilator-Geschwindigkeit

Togliere la manopola dal gruppo per il controllo della velocità della ventola

Verwijder het knopje van de fansnelheidbesturing

ファン

コントロールのノブを します

åÚ

¤

Remova o botão de controle de rotação da ventoinha

Quite el botón del potenciómetro de control de velocidad
del ventilador

x7NË̽í¥ð<”•

S1

S1

Install fan speed control

Remove the knob on the fan speed control knob

Retirez le bouton du bouton de contrôle de la vitesse du ventilateur

Step 1

M<°ñ°XwtR。N´CD ­ <=òóôõó°[=ò"öî‘á

¹XwtR<

=ò¹÷R(bøŽÁ8ùúwtCDûü)

3

4

3 pin

Содержание aquagate S1

Страница 1: ...7 User Manual English Manuel de l utilisateur Fran ais Handuch Deutsch Manuale d uso Italiano Manual do Usu rio Portugu s Manual de Usuario Espa ol Handleiding Nederlandse 510002290 GP S1...

Страница 2: ...Rondelles en plastique dures x8 pcs Harte Kunststoffscheiben x8 stck Rondella in plastica solida x8 pezzi 8 x Arruela de pl stico r gido x8 pe as Arandelas de pl stico s lido x8 pzs Stevige plastic sl...

Страница 3: ...Placa base del bloque de agua para CPU x 1stk CPU waterblokhouderplaat x 1stk CPU x 1 pcs 03 02 Hexagonal wrench x1 pcs Cl Hexagonale x1 pcs Sechskant Schraubendreher x1 stck Cricchetto x1 pezzo x1 C...

Страница 4: ...e AUQAGATE S1 permet plusieurs m thodes de montage offrant une flexibilit maximum pendant l installation Das AUQAGATE S1 Fl ssigk hlsystem kann auf verschiedene Weisen installiert werden sodass sich d...

Страница 5: ...de waterbuis zitten til de radiatormodule dan boven het waterblok en tik zachtjes op de buis totdat de luchtbellen uit de buis naar de radiatormodule zijn verdwenen luchtbellen in de buis is uitgangss...

Страница 6: ...are le rondelle di plastica sulle viti M3 41 quindi inserire le viti nei fori di montaggio della CPU dal retro della motherboard 2 Dal lato anteriore della motherboard installare le rondelle di plasti...

Страница 7: ...eros de los tornillos para bloque de agua Alinee los agujeros e inserte la placa base de la CPU con los perno de soporte y los tornillos M3 41 Luego utilice las tuercas hexagonales M3 para fijar Utili...

Страница 8: ...4 8 schroeven om de radiatormodule aan de achterkant van de kast te bevestigen Note For this type of installation the chassis side panel must be pre fitted with 4 screw holes and multiple ventilation...

Страница 9: ...Fan power plug please refer to MB user s manual Stecker wasserblockmodul wird an das Motherboard angeschlossen Schlie en Radiator mit dem 3 auf 4 Pin Adapter an das Netzteil oder an den 3 poligen Net...

Страница 10: ...Antes de afrouxar o parafuso de fechamento para coloca o do flu do de refrigera o aguarde 30 minutos para que o flu do de refrigera o esfrie o suficiente Isto para evitar que o flu do vaze da abertur...

Страница 11: ...ATE S1 in questa posizione per30 minuti Una volta che l unit si completamente raffreddata accertarsi che l apertura di rabbocco del refrigerante sia nella posizione orizzontale pi alta del tubo di cir...

Страница 12: ...le rondelle siano reinstallate e controllarne l eventuale deformazione prima di avvitare lentamente la vite di chiusura Use specified water coolant only Damages incurred from using other substitute c...

Страница 13: ...D 89 k 2h A 2h Depois que o reabastecimento estiver conclu do por favor reinstale a unidade de volta na m quina e coloque o injetor em lugar seguro longe do alcance de crian as ras terminar de rellena...

Отзывы: