background image

-19-

-18-

Assegure-se de que a corrente de energia principal esteja totalmente desligada.
Retire o AQUAGATE S1 da máquina. Coloque a unidade como mostrado no diagrama
abaixo (o módulo water block para baixo e o módulo do radiador para cima) para
preparar o reabastecimento

Asegúrese de que la fuente de alimentación principal esté completamente apagada.
Saque el AQUAGATE S1 de la máquina. Coloque la unidad como se muestra en el
diagrama siguiente (el módulo del bloque de agua hacia abajo y el radiador hacia
arriba) para prepararlo para rellenar

Controleer of de hoofdstroom helemaal is uitgeschakeld. Neem de

uit

de machine. Plaats de eenheid zoals in de afbeelding is aangegeven
(waterblokmodule onder en radiatormodule boven) om het bijvullen voor te bereiden

AQUAGATE S1

ÿwt=ò,M

 tuIs,7–»Á(Ú7, NÚR),

¼˜ MqmžuI

AQUAGATE S1

Step 2

Let the AQUAGATE S1 stand for 30 minutes. After the
unit is properly cooled, make certain that the coolant
refill opening is at the highest horizontal position of the
circulating pipe as shown below, and follow by opening
the screw on the coolant refill opening slowly with a
screw driver

Laissez l' AQUAGATE S1 debout pendant 30 minutes. Une
fois que l'unité est correctement refroidie, assurez-vous
que l'ouverture de remplissage du refroidisseur est dans
la position horizontale la plus haute du tuyau circulant
comme montré ci-dessous, et poursuivez en ouvrant
la vis de l'ouverture de remplissage du refroidisseur
lentement avec un tournevis

Lassen Sie das AQUAGATE S1 30 Minuten lang so stehen. Wenn es vollständig
abgekühlt ist, stellen Sie sicher, dass sich die Einfüllöffnung für die Kühlflüssigkeit
waagerecht am höchsten Punkt des Zirkulationsrohrs befindet siehe unten.
Öffnen Sie dann langsam mit einem Schraubendreher die Schraube an der
Einfüllöffnung für die Kühlflüssigkeit

Lasciare AQUAGATE S1 in questa posizione per30 minuti. Una volta che l'unità si è
completamente raffreddata, accertarsi che l'apertura di rabbocco del refrigerante sia
nella posizione orizzontale più alta del tubo di circolazione figura sotto, quindi aprire
lentamente con un cacciavite l'apertura di rabbocco del refrigerante

AQUAGATE S1

30

を ûFVさせた、;ìþがパイプのìOl(º)にあ

ることをし、ドライバーを›ってゆっくりと;ìネジを‹いてください

Deixe o AQUAGATE S1 permanecer no lugar por 30 minutos. Após a unidade estar
resfriada adequadamente, certifique-se de que a abertura de reabastecimento do fluido
esteja na posição horizontal mais alta do tubo de circulação como mostrado abaixo e
prossiga desapertando lentamente o parafuso da abertura de reabastecimento do fluido
com uma chave de fenda

Deje que el AQUAGATE S1 repose durante 30 minutos. Cuando la unidad se haya
enfriado, asegúrese de que la apertura para el relleno de refrigerante esté en la
posición horizontal más alta del tubo de circulación como aparece abajo y
continúe aflojando el tornillo de la apertura para el relleno de refrigerante
lentamente con un destornillador

Laat de

S1 30 minuten staan. Controleer nadat de unit voldoende is afgekoeld

of de bijvulopening voor vloeistof op de hoogste horizontale positie in de circulatiepijp
staat zoals hieronder aangegeven, en ga verder door de schroef van de bijvulopening
langzaam met een schroevendraaier los te draaien

AQUAGATE

   

 

 

AQUAGATE S1

30

,

n\

,

Step 3

Sortez l'injecteur du pack d'outil et retirez le liquide de refroidissement de l'unité

Nehmen Sie den Injektor aus dem Zubehör zur Hand und saugen Sie die Flüssigkeit
aus dem AQUAGATE S1 heraus

Estrarre l'iniettore dal pacco utensili e ritirare il liquido di raffreddamento dall'unità

Ëパッケージから;<=を£りし、FVDをìします

Pegue o injetor no pacote de ferramentas e retire o líquido resfriador da unidade

Saque el inyector del paquete de herramientas y retire el líquido refrigerante de la unidad

Haal de spuit uit de doos en trek de koelvloeistof uit de unit

Take out the injector from the tool pack and withdraw the cooling liquid from the unit

 !"#vs$,S%q

Çëをíり、

をケースから£りし、ºのようにÂき(FVヘッドモジュ

ールがになり、FVバーモジュールがnになるように)、FVD;jのéをします

AQUAGATE S1

S1

S1

Содержание aquagate S1

Страница 1: ...7 User Manual English Manuel de l utilisateur Fran ais Handuch Deutsch Manuale d uso Italiano Manual do Usu rio Portugu s Manual de Usuario Espa ol Handleiding Nederlandse 510002290 GP S1...

Страница 2: ...Rondelles en plastique dures x8 pcs Harte Kunststoffscheiben x8 stck Rondella in plastica solida x8 pezzi 8 x Arruela de pl stico r gido x8 pe as Arandelas de pl stico s lido x8 pzs Stevige plastic sl...

Страница 3: ...Placa base del bloque de agua para CPU x 1stk CPU waterblokhouderplaat x 1stk CPU x 1 pcs 03 02 Hexagonal wrench x1 pcs Cl Hexagonale x1 pcs Sechskant Schraubendreher x1 stck Cricchetto x1 pezzo x1 C...

Страница 4: ...e AUQAGATE S1 permet plusieurs m thodes de montage offrant une flexibilit maximum pendant l installation Das AUQAGATE S1 Fl ssigk hlsystem kann auf verschiedene Weisen installiert werden sodass sich d...

Страница 5: ...de waterbuis zitten til de radiatormodule dan boven het waterblok en tik zachtjes op de buis totdat de luchtbellen uit de buis naar de radiatormodule zijn verdwenen luchtbellen in de buis is uitgangss...

Страница 6: ...are le rondelle di plastica sulle viti M3 41 quindi inserire le viti nei fori di montaggio della CPU dal retro della motherboard 2 Dal lato anteriore della motherboard installare le rondelle di plasti...

Страница 7: ...eros de los tornillos para bloque de agua Alinee los agujeros e inserte la placa base de la CPU con los perno de soporte y los tornillos M3 41 Luego utilice las tuercas hexagonales M3 para fijar Utili...

Страница 8: ...4 8 schroeven om de radiatormodule aan de achterkant van de kast te bevestigen Note For this type of installation the chassis side panel must be pre fitted with 4 screw holes and multiple ventilation...

Страница 9: ...Fan power plug please refer to MB user s manual Stecker wasserblockmodul wird an das Motherboard angeschlossen Schlie en Radiator mit dem 3 auf 4 Pin Adapter an das Netzteil oder an den 3 poligen Net...

Страница 10: ...Antes de afrouxar o parafuso de fechamento para coloca o do flu do de refrigera o aguarde 30 minutos para que o flu do de refrigera o esfrie o suficiente Isto para evitar que o flu do vaze da abertur...

Страница 11: ...ATE S1 in questa posizione per30 minuti Una volta che l unit si completamente raffreddata accertarsi che l apertura di rabbocco del refrigerante sia nella posizione orizzontale pi alta del tubo di cir...

Страница 12: ...le rondelle siano reinstallate e controllarne l eventuale deformazione prima di avvitare lentamente la vite di chiusura Use specified water coolant only Damages incurred from using other substitute c...

Страница 13: ...D 89 k 2h A 2h Depois que o reabastecimento estiver conclu do por favor reinstale a unidade de volta na m quina e coloque o injetor em lugar seguro longe do alcance de crian as ras terminar de rellena...

Отзывы: