5
6. Rotate the plunger handle clockwise to increase to the specified balloon pressure
for the balloon dilator in use. Pressure may be decreased by rotating the plunger
handle counterclockwise.
7. To decrease balloon pressure and deflate, rotate the plunger handle counterclockwise until
the pressure on the inflation device decreases below 1 ATM. Compress the plunger lever,
then pull plunger handle until negative pressure, as seen on the pressure gauge, is created.
(See fig. 7) Release the plunger lever to lock in negative pressure. Release the plunger
handle. Note: The indicator on the pressure gauge should be in the vacuum portion of the
gauge during deflation.
Upon completion of this procedure, dispose of the device(s) per institutional guidelines for
biohazardous medical waste.
ČESKY
URČENÉ POUŽITÍ
Tento prostředek se používá k plnění, vyprazdňování a monitorování tlaku pro biliární
dilatační balónky.
POZNÁMKY
Nepoužívejte toto zařízení k jinému než uvedenému účelu, pro který je určeno.
Skladujte na suchém místě, chraňte před extrémními teplotami.
Toto zařízení smí používat pouze vyškolený zdravotnický pracovník.
KONTRAINDIKACE
Ke kontraindikacím patří kontraindikace specifické pro endoskopickou retrográdní
cholangiopankreatografii (ERCP) a pro veškeré postupy prováděné v souvislosti s balónkovou
dilatací, mimo jiné: asymptomatické striktury; nemožnost posunout balónkový dilatátor skrz
oblast striktury; známá perforace nebo podezření na ni; závažný zánět nebo zjizvení v blízkosti
místa dilatace.
POTENCIÁLNÍ NEŽÁDOUCÍ PŘÍHODY
Potenciální nežádoucí příhody spojené s ERCP.
Potenciální nežádoucí příhody spojené s dilatací žlučových cest zahrnují kromě jiného:
pankreatitidu, cholangitidu, perforaci a krvácení.
UPOZORNĚNÍ
Plnicí zařízení se používá společně s balónkovým dilatátorem. Balónek NEPLŇTE vzduchem ani
plynnými látkami, neboť takový typ náplně sníží účinnost balónku.
VAROVÁNÍ
Toto zařízení je určeno pouze k jednorázovému použití. Pokusy o opakované ošetření
prostředku, jeho resterilizaci nebo opakované použití mohou vést k selhání prostředku nebo
k přenosu onemocnění.
Pokud je obal při převzetí otevřený nebo poškozený, zařízení nepoužívejte. Proveďte vizuální
kontrolu prostředku; věnujte přitom pozornost zejména zauzlení, ohybům a prasklinám. Pokud
objevíte anomálii, která by bránila správné funkci, zařízení nepoužívejte. Požádejte společnost
Cook o autorizaci pro vrácení prostředku.
PŘÍPRAVA SYSTÉMU
1. Zajistěte, aby rukojeť pístu plnicího zařízení byla plně otočena po směru hodinových ručiček
a na doraz zatlačena. Pístem můžete pohybovat tak, že zmáčknete a podržíte páčku pístu,
která je na straně válce stříkačky. Pusťte páčku a tak píst zamkněte.
2. Otáčejte uzavíracím kohoutem a spojovací hadičkou, až budou těsně spojeny. Uzavírací
kohout je určený na vypouštění vzduchu.
3. Ověřte, zda je postranní port uzavíracího kohoutu uzavřený - otočte uzavírací ručku
uzavíracího kohoutu k postrannímu portu.
Содержание G22658
Страница 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...
Страница 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...
Страница 23: ...23...
Страница 24: ...24...