background image

11

Nicht verwenden, falls die Verpackung bei Erhalt bereits geöffnet oder beschädigt ist. Das 
Instrument einer Sichtprüfung unterziehen und dabei besonders auf Knicke, Verbiegungen 
und Bruchstellen achten. Nicht verwenden, falls Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, 
die die einwandfreie Funktion beeinträchtigen würden. Bitte lassen Sie sich von Cook eine 
Rückgabeberechtigung erteilen.
VORBEREITUNG DES SYSTEMS
1.  Den Kolbengriff des Inflationsgerätes vollständig im Uhrzeigersinn drehen und bis zum 

Anschlag eindrücken. Um den Kolben zu bewegen, den seitlich am Spritzenzylinder 
angebrachten Kolbenhebel pressen und festhalten. Den Kolben durch Loslassen des Hebels 
in dieser Position arretieren.

2.  Den Absperrhahn und die Verbindungsschlauchanschlüsse festdrehen. Der Absperrhahn 

erleichtert das Entfernen der Luft.

3.  Die Seitenöffnung des Absperrhahns schließen, indem der Schließhebel des Absperrhahns 

zur Seitenöffnung gedreht wird.

GEBRAUCHSANWEISUNG
1.  Inflationsgerät festhalten und den Verbindungsschlauch in mindestens 30 mL Flüssigkeit 

tauchen. Das Gerät durch Pressen des Kolbenhebels und Ziehen des Kolbengriffs füllen. Den 
Kolben durch Loslassen des Hebels in dieser Position arretieren. (Siehe Abb. 1)

2.  Um die gesamte Luft aus dem Inflationsgerät zu entfernen, das Inflationsgerät aufrecht 

halten, den Kolbenhebel pressen und dabei gleichzeitig den Kolbengriff greifen und 
drücken, bis die gesamte Luft ausgestoßen ist und sich höchstens 15 mL Flüssigkeit im Gerät 
befinden. (Siehe Abb. 2) Die Position des Kolbengriffs beibehalten und den Kolbenhebel 
loslassen, um den Kolben in dieser Position zu arretieren. Den Kolbengriff loslassen. Die 
Schritte 1 und 2 wiederholen, um die Spritze mit mehr Flüssigkeit zu füllen.

3.  Den Luer-Lock-Stecker des Absperrhahns am Ansatzstück des Ballons anbringen und durch 

Drehen der Anschlüsse befestigen. (Siehe Abb. 3)

4.  Den Kolbenhebel pressen und den Kolbengriff ziehen, bis am Druckmesser ein Vakuum 

angezeigt wird. (Siehe Abb. 4)  Mit dem Griff ein Vakuum aufrechterhalten und den 
Kolbenhebel dann loslassen. 

5.  Zur schnellen Inflation den Kolbenhebel pressen und den Kolbengriff vorwärts drücken, bis 

ein deutlicher Widerstand zu spüren ist. (Siehe Abb. 5) Den Kolbenhebel loslassen, während 
der Kolbengriff in der vorhandenen Stellung gehalten wird. (Siehe Abb. 6)

6.  Den Kolbengriff im Uhrzeigersinn drehen, um den Ballondruck auf den angegebenen 

Druck für den verwendeten Ballondilatator zu erhöhen. Der Druck kann durch Drehen des 
Kolbengriffs gegen den Uhrzeigersinn verringert werden.

7.  Um den Ballondruck zu verringern und den Ballon zu deflatieren, den Kolbengriff gegen 

den Uhrzeigersinn drehen, bis der Druck im Inflationsgerät unter 1 atm abgesunken ist. Den 
Kolbenhebel pressen und dann den Kolbengriff ziehen, bis ein Unterdruck am Druckmesser 
abgelesen werden kann. (Siehe Abb. 7) Den Unterdruck durch Loslassen des Kolbenhebels 
arretieren. Den Kolbengriff loslassen. Hinweis: Der Zeiger am Druckmesser sollte sich 
während der Deflation im Vakuumbereich des Messgerätes befinden.

Instrument(e) nach Abschluss des Eingriffs in Übereinstimmung mit den Klinikrichtlinien 

für biologisch gefährlichen medizinischen Abfall entsorgen.

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ΧΡΗΣΗ ΓΙΆ ΤΗΝ ΟΠΟΙΆ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΆΙ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την πλήρωση, το ξεφούσκωμα και την παρακολούθηση της 
πίεσης μπαλονιών διάτασης χοληφόρων.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για οποιοδήποτε σκοπό, εκτός από την αναφερόμενη 
χρήση για την οποία προορίζεται.

Φυλάσσετε σε ξηρό χώρο, μακριά από ακραίες τιμές θερμοκρασίας.

Содержание G22658

Страница 1: ...gonflage biliaire DE 10 Inflationsger t f r Gallengang Ballondilatatoren EL 11 HU 13 Epevezet k felt lt eszk z IT 14 Dispositivo di gonfiaggio biliare NO 16 Galleinflasjonsanordning PL 17 Urz dzenie d...

Страница 2: ...il gonfiaggio Fylleport Port do nape niania Orif cio de insufla o Orificio de hinchado Fyllningsport 2 Wire Guide Port Port pro vod c dr t Kateterlederport Voerdraadpoort Orifice pour guide F hrungsdr...

Страница 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...

Страница 4: ...lunger handle of the inflation device is rotated completely clockwise and is pushed all the way in To move the plunger squeeze and hold the plunger lever located to the side of the syringe cylinder Re...

Страница 5: ...ptomatick striktury nemo nost posunout bal nkov dilat tor skrz oblast striktury zn m perforace nebo podez en na ni z va n z n t nebo zjizven v bl zkosti m sta dilatace POTENCI LN NE DOUC P HODY Potenc...

Страница 6: ...e m i tlaku Viz obr 7 Pus te p ku p stu a tak zamkn te za zen na podtlakov hodnot Pus te rukoje p stu Pozn mka Indik tor na m i i tlaku mus b t b hem vyprazd ov n ve vakuov sti stupnice Po dokon en v...

Страница 7: ...e stemplet p plads Frig r stempelh ndtaget Gentag trin 1 og 2 for at tilf re v ske i spr jten 3 S t Luer lock hanfittingen p hanen i ballonmuffen og fastg r den forsvarligt ved at dreje fittingerne Se...

Страница 8: ...stand te vergrendelen 2 Draai de fittingen van de afsluitkraan en de verbindingsslang stevig vast De afsluitkraan dient om ontluchting mogelijk te maken 3 Controleer of de zijpoort van de afsluitkraan...

Страница 9: ...es biliaires on citera pancr atite cholangite perforation et h morragie MISES EN GARDE Le dispositif d inflation est utilis en conjonction avec un dilatateur ballonnet NE PAS utiliser d air ni de subs...

Страница 10: ...re Voir Fig 7 Rel cher le levier du piston pour maintenir la pression n gative Rel cher la poign e du piston Remarque L indicateur du manom tre doit se trouver dans la zone de vide de l instrument pen...

Страница 11: ...den Siehe Abb 2 Die Position des Kolbengriffs beibehalten und den Kolbenhebel loslassen um den Kolben in dieser Position zu arretieren Den Kolbengriff loslassen Die Schritte 1 und 2 wiederholen um die...

Страница 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...

Страница 13: ...SOHA NE haszn ljon leveg t vagy m s g znem anyagot a ballon felt lt s re mert az a ballon hat konys g nak cs kken s t eredm nyezi VIGY ZAT SZINT FIGYELMEZTET SEK Az eszk z kiz r lag egyszeri haszn la...

Страница 14: ...a el rt nyom s rt kre emelkedjen A nyom s cs kkenthet a dugatty kar ramutat j r s val ellent tes ir nyba t rt n elforgat s val 7 A ballonban uralkod nyom s cs kkent se s a ballon leereszt se c lj b l...

Страница 15: ...tta dello stantuffo e tirando nel contempo l impugnatura dello stantuffo Rilasciare la levetta dello stantuffo per bloccare lo stantuffo in posizione Fig 1 2 Per eliminare completamente l aria present...

Страница 16: ...ktiv ADVARSLER Denne anordningen er kun beregnet til engangsbruk Fors k p gjenbehandle resterilisere og eller bruke produktet p nytt kan f re til produktsvikt og eller overf ring av sykdom M ikke bruk...

Страница 17: ...mo e by stosowane wy cznie przez wyszkolony personel medyczny PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania dotycz ce ECPW i wszelkich procedur wykonywanych w po czeniu z poszerzaniem balonowym m in zw enia bezo...

Страница 18: ...kszy ci nienie w balonie do warto ci okre lonej dla u ywanego poszerzad a balonowego Ci nienie mo na zmniejszy obracaj c uchwyt t oka w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 7 Aby zmniejszy ci...

Страница 19: ...na devida posi o Ver fig 1 2 Para eliminar todo o ar do dispositivo de insufla o segure o dispositivo de insufla o em posi o vertical e pressione a alavanca do mbolo enquanto em simult neo segura e em...

Страница 20: ...tenci n a la presencia de acodamientos dobleces o roturas No lo utilice si detecta alguna anomal a que pudiese impedir su correcto funcionamiento Notif quelo a Cook para obtener una autorizaci n de de...

Страница 21: ...den avsedda anv ndning som anges F rvaras p torr plats och p avst nd fr n extrem temperatur Anv ndning av denna anordning begr nsas till utbildad sjukv rdspersonal KONTRAINDIKATIONER De som r specifik...

Страница 22: ...n Se fig 3 4 Tryck ned kolvspaken och dra i kolvhandtaget tills tryckm taren indikerar vakuum Se fig 4 Bibeh ll ett vakuum med handtaget och sl pp sedan kolvspaken 5 F r snabb fyllning ska kolvspaken...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...n Sie auf cookmedical com symbol glossary cookmedical com symbol glossary A szimb lumok magyar zat nak ismertet se a cookmedical com symbol glossary weboldalon tal lhat Un glossario dei simboli si pu...

Страница 26: ...mbolo aparece en la etiqueta del producto X anchura m xima de la parte que se va a insertar Om symbolen finns p produktetiketten X maximal bredd p inf ringsdelen If symbol appears on product label X m...

Страница 27: ...X compatibilidade de fios guia Si el s mbolo aparece en la etiqueta del producto X compatibilidad de la gu a Om symbolen finns p produktetiketten X kompatibilitet med ledare X If symbol appears on pr...

Страница 28: ...al Inc Cook Medical Europe Ltd 4900 Bethania Station Road O Halloran Road Winston Salem North Carolina 27105 National Technology Park USA Limerick Ireland 2019 Cook Medical This device is intended for...

Отзывы: