93
7. Extienda la aguja al interior del lugar deseado, haciendo avanzar el mango
de la aguja del dispositivo hasta el anillo de seguridad colocado previamente.
Aviso: Si encuentra una resistencia excesiva al hacer avanzar la aguja, retraiga
esta a la vaina con el tornillo de mano bloqueado en la marca de 0 cm, cambie
la posición del endoscopio e intente hacer avanzar la aguja desde otro ángulo.
Si no lo hace, la aguja podría romperse o el dispositivo podría resultar dañado
o averiado.
8. Para la recogida de la muestra, puede utilizar las técnicas habituales de vacío
con la jeringa (pasos 9 a 11) o bien, si lo prefiere, otras técnicas que conlleven
(o no) el uso de este estilete.
9. Extraiga el estilete de la aguja de ecografía tirando suavemente hacia
atrás del conector plástico asentado en la conexión Luer del mango de la
aguja. Guarde el estilete para utilizarlo si se necesita recoger más muestras
posteriormente.
10. Acople firmemente la conexión Luer Lock de la jeringa previamente
preparada a la conexión Luer del mango de la aguja.
11. Gire la llave de paso hasta la posición «abierta» alineada con la jeringa,
dejando que la presión negativa existente en la jeringa aspire la muestra. Mueva
el mango de la aguja hacia atrás y hacia adelante dentro del lugar deseado.
Nota: No extraiga la aguja del lugar deseado durante la recogida de la muestra.
12. Tras finalizar la recogida de la muestra, si está utilizando la jeringa, gire la
llave de baso a la posición «cerrada». Retraiga por completo la aguja al interior
de la vaina tirando hacia atrás del mango de la aguja y bloquee el tornillo de
mano sobre el anillo de seguridad en la marca de 0 cm para mantener la aguja
en posición.
13. Desconecte la conexión Luer Lock del dispositivo del acceso del canal de
accesorios, girando el mango del dispositivo en sentido contrario al de las
agujas del reloj, y extraiga todo el dispositivo del endoscopio.
14. Desbloquee el tornillo de mano del anillo de seguridad y extienda la aguja.
15. Utilice una nueva jeringa o el estilete para expulsar la muestra, y prepárela
siguiendo las pautas del centro sanitario.
16. Si desea examinar los restos de la muestra, estos pueden recuperarse
volviendo a introducir el estilete o lavando el dispositivo.
17. Para recoger otra muestra del mismo lugar, vuelva a introducir con cuidado
el estilete en la conexión Luer del mango de la aguja. Nota: Antes de volver
a introducir el estilete, límpielo con solución salina o agua estériles. Mientras
sujeta el estilete en la conexión Luer, hágalo avanzar poco a poco hasta que su
conector encaje en la conexión.
18. Para obtener más muestras, repita los pasos 2 a 16 de las «Instrucciones
de uso».
19. Tras finalizar el procedimiento, desconecte la conexión Luer Lock del
dispositivo del acceso del canal de accesorios girando el mango del dispositivo
en sentido contrario al de las agujas del reloj, y extraiga todo el dispositivo
del endoscopio.
Содержание Echotip
Страница 2: ......
Страница 4: ...4 Fig 3 Fig 2...
Страница 6: ...6 Fig 5...
Страница 8: ...8 Safety Ring Sheath Reference Mark Stylet Hub Safety Ring Sheath Reference Mark Stylet Hub Fig 7...
Страница 13: ...13 ECHOTIP ULTRA OLYMPUS 4 1 Fr EBUS Olympus 5 cm 3 cm 10 mL 22 25 G...
Страница 14: ...14 Cook Medical 0 cm Rx only EBUS Olympus 1 1 2 3...
Страница 15: ...15 2 4 3 5 Luer 1 Luer 4 2 a b c d 1 2 0 cm 5 3 Luer Luer 4 5...
Страница 16: ...16 6 6 7 7 0 cm 8 9 11 9 Luer 10 Luer Luer 11 12...
Страница 17: ...17 0 cm 13 Luer 14 15 16 17 Luer Luer 18 2 16 19 Luer 20...
Страница 45: ...45 ECHOTIP ULTRA OLYMPUS FNA 4 1 Fr EBUS Olympus 5 cm 3 cm 10 mL 22 25 gauge...
Страница 46: ...46 Cook Medical 0 cm Rx only Olympus 1 1 2 3 2 4 3...
Страница 47: ...47 5 Luer 1 Luer 4 2 a b c d 1 2 0 cm 5 3 Luer Luer 4 5 6 6...
Страница 48: ...48 7 7 0 cm 8 9 11 9 Luer 10 Luer Luer 11 12 0 cm 13 Luer 14 15...
Страница 49: ...49 16 17 Luer Luer 18 2 16 19 Luer 20...
Страница 99: ...99...