background image

6

BikeErg Assembly Instructions

5

Using the foam packing insert labeled “D” orient the seat in the 

foam and tilt the machine so that it’s standing upright as shown.  

EN

D

D

6

Route the monitor cable through the notch as shown.

EN

DETAIL 

A

SCALE 1 : 

2

Utilisez le bloc de mousse marqué « D » pour insérer la selle 

dedans et basculez le vélo comme indiqué. 

FR

DE

NL

DK

P

ES

Stellen Sie den Rahmen aufrecht hin, indem Sie mit Hilfe der 

Styropor-Packungsbeilage (mit D markiert) den Sattel in die 

Mulde versenken, wie in der Abbildung zu sehen ist. 

Usando el corcho protector marcado con la letra “D”, orienta el 

asiento en el corcho e inclina la máquina para que quede de pie 

tal y como se muestra.

Utilizzando il materiale di imballo targato “D”, posizionare il 

sellino al suo interno ed inclinare la macchina di modo che sia in 

posizione verticale come illustrato.
Usando o orifício da placa de espuma rotulada “D”, oriente o 

selim na espuma e incline a máquina de forma que ela fique em 

pé, como mostrado.  

Placer sadel i flamingo del fra kassen mærket ”D” og stil 

maskinen oprejst som vist. 

Gebruik het piepschuim blok met het label “D” om het zadel 

in het piepschuim te plaatsen en kantel de machine zodat deze 

rechtop staat zoals afgebeeld.

FI

SV

NO

Placera cykeln på rygg enligt bild. Använd gärna 

frigolitförpackning märkt med (D) för att skydda sadeln.

使用“D”标泡沫包装插块,将座位按正确方向装入泡沫块

中,倾斜 BikeErg,使其直立,如图所示。

Hyödyntäen styrox-pakkausta aseta pyörä kuvan mukaiseen 

asentoon vauhtipyörä ylöspäin.  

Plasser setet i isopordelen markert med en “D”, og sett 

maskinen på høykant som vist på bildet.

「D」とラベル表示されたフォームパッキングインサートを使って、

シートをフォームの中に置き、図のように直立するように機械を

傾けます。

Faites passer le câble du moniteur dans l’encoche comme sur le schéma.

FR

DE

NL

DK

P

ES

Führen Sie das Monitorkabel wie abgebildet durch die Kerbe.  

Pasa el cable del monitor a través del orificio tal y como se muestra.  

Passare il cavo del monitor nella fessura come indicato.

Direcione o cabo do monitor pelo ranhura, conforme mostrado.

Før monitor kabel gennem øjet, som vist.

Leid de monitorkabel door de inkeping, zoals afgebeeld.

FI

SV

NO

Placera displaykabel i skåran enlig bild.

让监测器线缆从图示的线口中穿过。

Aseta monitorin piuha rungon hahloon kuvan mukaisesti.  

Før monitorkabelen gjennom spalten som vist på bildet.

図のように、モニターケーブルをノッチに通します。

Содержание BikeERG

Страница 1: ... x 152 cm 組立の説明 BikeErg vekt 58 lb 26 kg Plass nødvendig for bruk treningsområde 48 in x 60 in 122 cm x 152 cm Monteringsveiledning BikeErg vægt 58 lb 26 kg Pladsforbrug træningsareal 48 in x 60 in 122 cm x 152 cm Samle instruktioner BikeErg weight 58 lb 26 kg Space required for use training area 48 in x 60 in 122 cm x 152 cm EN Assembly Instructions FR Notice de montage Poids du BikeErg 26 kg Esp...

Страница 2: ...richtig ausgerichtet sind und ordentlich sitzen führen Sie alle Schrauben von Hand ein und drehen Sie sie per Hand vor dem Festziehen rein Befolgen Sie diese Vorgehensweise bei jedem Montageschritt Montage Hinweis Schieben Sie den Innensechskant Schlüssel in das obere Loch des Torx Schraubenziehes um somit eine bessere Hebelwirkung zum Festziehen der Schrauben zu erzielen 1 Box frame Assembly 2 Pe...

Страница 3: ...sjonen 1 Box ramme samlet 2 Pedal 3 Bagben med sadelstang og sadel 4 Styr samlet 5 Forben med styrholder 6 Performance Monitor 5 PM5 7 Bagerste fod 8 Forreste fod med hjul VIGTIGT For at sikre at alle skruer er sat lige i og at gevindet har fat skrues alle skruer først løst i med hånden inden de fastskrues helt Følg denne fremgangsmåde ved alle samlinger Samle note Skruetrækker med L nøgle indsat ...

Страница 4: ...n zadel aan de achter voet met behulp van vier schroeven Montera bakre stöd fot med sadelstolpen Kiinnitä takajalka jossa satulan tolppa ja satula käyttäen neljää ruuvia 4本のネジを使ってシートポストとサドルを付けた後脚を後足部に 取り付けます Fest bakbenet med setestamme og sete til bakfoten ved hjelp av fire skruer FR DE NL DK P ES FI SV NO 中 Assemblez le pied avant avec roulettes à la tige de guidon Befestigen Sie den Vorderfuß m...

Страница 5: ...bliver skruet helt fast ved næste trin Bevestig de achterpoot met achter voet aan het frame met behulp van vier schroeven twee schroeven per zijde Draai de schroeven met de hand een beetje aan De schroeven worden in de volgende stap volledig vastgedraaid 4 Insert two fasteners on the top tab of the rear leg and tighten fully Fully tighten fasteners attaching the rear leg with foot assembly to the ...

Страница 6: ...stil maskinen oprejst som vist Gebruik het piepschuim blok met het label D om het zadel in het piepschuim te plaatsen en kantel de machine zodat deze rechtop staat zoals afgebeeld 中 FI SV NO Placera cykeln på rygg enligt bild Använd gärna frigolitförpackning märkt med D för att skydda sadeln 使用 D 标泡沫包装插块 将座位按正确方向装入泡沫块 中 倾斜 BikeErg 使其直立 如图所示 Hyödyntäen styrox pakkausta aseta pyörä kuvan mukaiseen a...

Страница 7: ...er forben til boxramme med 4 skruer Check at monitor kabel er trukket lige og ikke er klemt Bevestig de voorpoot aan het frame met behulp van vier schroeven Controleer of de monitorkabel goed is gelegd en niet is afgekneld FI SV NO Montera det främre stödbenet med boxramen med 4 skruvar enligt bild Kiinnitä etujalka käyttäen neljää ruuvia Tarkista että monitorin piuha kulkee hahlon kautta eikä jää...

Страница 8: ...Não insira nenhum parafuso neste momento Monter PM5 ind i rør på styrholder Der skal ikke sættes skruer i endnu Plaats de PM5 in de stuurpen Zet op dit moment de monitor niet vast Montera PM5 monitorn i främre delen av styrenheten Skruva inte fast enheten i detta moment FI NO Aseta PM5 tankoon Älä aseta ruuveja vielä Sett inn PM5 i styrestemmen Ikke sett i noen skruer på dette tidspunktet PM5をハンドル...

Страница 9: ...se muestra en la foto B Enchufa el cable del monitor al PM5 como se muestra Aprieta completamente todos los tornillos Nota Assicurarsi di utilizzare le quattro viti senza resina Inserire due viti nel supporto del cavo del monitor e nella parte inferiore del collo del manubrio come illustrato nella foto A Non stringere completamente le viti Inserire due viti nella parte alta del collo del manubrio ...

Страница 10: ...の留め具をモニタケーブルタブを通してハンドルバーステムの底部に挿 入します ネジは完全に締めないで下さい 写真Bのように2本の留め具をハンドルバーステ ムの上部に差し込みます 写真CのようにモニターケーブルをPM5に差し込みます 留め具 全部を完全に締めます SV Note Be sure to use the four fasteners without patch Montera nu fast kabel hållaren på styrstammen enligt bild A Dra inte åt skruvarna fullt i detta moment Montera nu de 2 skruvarna på ovansidan av styrstammen enligt bild B Anslut displaykabelns kontaktdon i monitorn...

Страница 11: ...ga del L key di 6mm come illustrato nella foto A Stringere la pedivella utilizzando la parte corta del L key come illustrato nella foto B Passe o eixo do pedal do lado direito no crenco usando a extremidade longa da chave em L de 6 mm como mostrado na foto A Aperte totalmente o pedal usando a extremidade curta da chave em L conforme mostrado na foto B Monter højre pedal i pedalarm med den lange en...

Страница 12: ...tar bien apretados Stringere i due pomelli di regolazione Fare riferimento al Manuale della BikeErg per ulteriori informazioni sul manubrio e sul posizionamento del sellino La macchina dev essere utilizzata su una superficie liscio e stabile il più possibile a livello Il piede posteriore ha dei piedini per l aggiustamento finale se necessario Tutte le viti devono essere ben strette Ajuste os dois ...

Отзывы: