background image

48

COMUNELLO

  ®Copyright 2016 - All rights reserved

INV

1

ON

2

OFF

MASTER

INV

ON

SLAVE

1

ON

2

SW1

SW1

10.4 PROGRAMMATION

Touche SELECT:

 sélectionne le type de fonction à mémoriser, la sélection 

est indiquée par le clignotement de la LED.
Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour se positionner sur la fonction 
désirée. La sélection reste active durant 10 secondes et est signalée par la 
LED clignotante, la logique retourne à son état initial après ce délai.

Touche SET:

 effectue la programmation de l’information selon le type de 

fonction sélectionnée avec la touche SEL.

IMPORTANT:

 La fonction de la touche SET peut également être remplacée 

par la radiocommande si cette dernière a été programmée au préalable 
(LED CODE allumée).

MENU PRINCIPAL

La logique de commande est configurée en usine avec la possibilité de 
sélectionner plusieurs fonctions importantes.

LED ÉTEINTE

LED ALLUMÉE

L1

CODE TX

Aucun code

Code inséré

L2

MOTOR TIME

T.Prog. d'usine

Temps programmé

L3

PAUSE TIME

Sans ferm. automatique

Avec ferm. automatique

L4

FORCE OPEN

Rég. maximum

Interm – min de speed

L5

FORCE CLOSE

Rég. maximum

Interm – min de speed

L6

SLOWING OPEN

Rég. maximum

Interm – min de speed

L7

SLOWING CLOSE

Rég. maximum

Interm – min de speed

LEV MENU

ON

1 CODE: (Code de la radiocommande):

La logique permet de mémoriser un max. de 120 radiocommandes comportant 
des codes différents de type fixe ou variable.

Programmation

La programmation du code de transmission s’effectue comme suit: au moyen 
de la touche SEL, se positionner sur le clignotement de la LED L1, envoyer 
le code sélectionné avec la radiocommande requise dans un délai de 10 
secondes, la LED L1 reste allumée fixe et indique que la programmation est 
terminée. 
En cas de mémorisation des 120 codes, la répétition de l’opération de 
programmation entraîne le clignotement de tous les LED de programmation 
pour indiquer qu’aucune nouvelle mémorisation n’est possible.

Réinitialisation des radiocommandes

Pour effacer toutes les radiocommandes précédemment mémorisées dans le 
récepteur, se positionner au moyen de la touche SEL sur la LED L1 et maintenir 
SET enfoncé durant un temps > 5 s. La LED s’éteint ensuite durant 2 sec. et 
la procédure est terminée. 

Règle de la première radiocommande mémorisée:

La programmation des radiocommandes suit la règle suivante: si la première 
radiocommande mémorisée est à code variable (rolling code), le récepteur 
acceptera ensuite uniquement des radiocommandes de ce type, garantissant 
ainsi une sécurité anti-intrusion majeure; si la première radiocommande 
mémorisée est en revanche à code fixe, le récepteur acceptera ensuite tant 
des radiocommandes de type code variable que fixe.

ATTENTION:

 À chaque réinitialisation des radiocommandes, toutes les 

radiocommandes mémorisées sont effacées dans le récepteur, ainsi que la 
règle de la première radiocommande.

2 MOTOR TIME: (Program. temps de fonctionnement de la barrière.):

La logique est livrée avec profil de fonctionnement standard pour une barrière 
d’une longueur de 5 m.
Pour modifier le temps de fonctionnement du moteur et la durée de la phase 
de ralentissement, la reprogrammation doit s’effectuer avec le portail fermé et 
de la façon suivante: avec la touche SEL, se positionner sur le clignotement 
de la LED L2 puis appuyer rapidement sur la touche SET, le moteur démarre le 
cycle d’ouverture; à hauteur du point de ralentissement initial requis, appuyer 
à nouveau sur la touche SET: la LED L2 clignote plus lentement et le moteur 
procède au ralentissement; une fois la position atteinte, appuyer sur la touche 
SET pour terminer le cycle d’ouverture. Une fois la programmation du temps de 
cycle d’ouverture terminée, le moteur redémarre immédiatement en fermeture: 

répéter les opérations ci-dessus pour la phase de fermeture du moteur. 

ATTENTION:

 La fonction temps de fonctionnement de la barrière doit être 

effectuée avec une sensibilité supérieure à la moitié et à vitesse réduite

3 PAUSE TIME: (Programmation temps de fermeture auto. 4 min. max.)

La logique est configurée en usine sans fermeture automatique. Pour activer la 
fermeture automatique, procéder comme suit: au moyen de la touche SEL, se 
positionner sur le clignotement de la LED L3 et appuyer rapidement sur la touche 
SET, patienter ensuite durant le temps requis; appuyer à nouveau rapidement 
sur la touche SET, la mémorisation du temps de fermeture automatique est 
effectuée et la LED L3 reste allumée fixe. Pour rétablir la condition initiale (sans 
fermeture automatique), se positionner sur le clignotement de la LED L3 puis 
appuyer deux fois de suite sur la touche SET durant 2 secondes. La LED 
s’éteint et l’opération est terminée.

4  FORCE OPEN (Sélection profil de puissance pour le cycle normal 

d’ouverture):

La logique permet de définir différents profils de puissance moteur durant le 
cycle de fonctionnement normal en phase d’ouverture. Dans la configuration 
fournie par le, la puissance moteur en phase d’ouverture est configurée au 
maximum «MAX» (identique au réglage défini avec le trimmer SPEED, LED L4 
éteinte); pour configurer une valeur intermédiaire «MED», procéder comme suit: 
au moyen de la touche SEL, se positionner sur le clignotement de la LED L4 
puis appuyer sur la touche SET: la LED L4 s’allume fixe et la programmation 
est terminée. Pour configurer la valeur minimum « MIN », répéter l’opération 
décrite plus haut en appuyant deux fois sur la touche SEL (la LED L4 clignote 
rapidement) au lieu d’une seule fois. Répéter l’opération pour rétablir la 
configuration initiale. 

5  FORCE CLOSE (Sélection profil de puissance pour le cycle normal de 

fermeture): 

La logique permet de définir différents profils de puissance moteur durant le 
cycle de fonctionnement normal en phase de fermeture. Dans la configuration 
fournie par le fabricant, la puissance moteur en phase de fermeture est 
configurée au maximum « MAX » (identique au réglage défini avec le trimmer 
SPEED, LED L5 éteinte); pour configurer une valeur intermédiaire « MED », 
procéder comme suit: au moyen de la touche SEL, se positionner sur le 
clignotement de la LED L5 puis appuyer sur la touche SET: la LED L5 s’allume 
fixe et la programmation est terminée. Pour configurer la valeur minimum « MIN 
», répéter l’opération décrite plus haut en appuyant deux fois sur la touche SEL 
(la LED L5 clignote rapidement) au lieu d’une seule fois. Répéter l’opération 
pour rétablir la configuration initiale. 

6  SLOWING OPEN (Sélection profil de puissance pour le cycle 

Ouverture au ralenti):

La logique permet de définir différents profils de puissance moteur durant le 
cycle de fonctionnement Ouverture au ralenti. Dans la configuration fournie par 
le fabricant, la puissance moteur en phase d’ouverture au ralenti est configurée 
au maximum «MAX» (identique au réglage défini avec le trimmer SLOWING, 
LED L6 éteinte); pour configurer une valeur intermédiaire «MED», procéder 
comme suit: au moyen de la touche SEL, se positionner sur le clignotement 
de la LED L6 puis appuyer sur la touche SET: la LED L6 s’allume fixe et la 
programmation est terminée. Pour configurer la valeur minimum « MIN », 
répéter l’opération décrite plus haut en appuyant deux fois sur la touche SEL (la 
LED L6 clignote rapidement) au lieu d’une seule fois. Répéter l’opération pour 
rétablir la configuration initiale. 

7  SLOWING CLOSE (Sélection profil de puissance pour le cycle 

Fermeture au ralenti):

La logique permet de définir différents profils de puissance moteur durant le 
cycle de fonctionnement Fermeture au ralenti. Dans la configuration fournie 
par le fabricant, la puissance moteur en phase de fermeture au ralenti est 
configurée au maximum «MAX» (identique au réglage défini avec le trimmer 
SLOWING, LED L7 éteinte); pour configurer une valeur intermédiaire «MED», 
procéder comme suit: au moyen de la touche SEL, se positionner sur le 
clignotement de la LED L7 puis appuyer sur la touche SET: la LED L7 s’allume 
fixe et la programmation est terminée. Pour configurer la valeur minimum « MIN 
», répéter l’opération décrite plus haut en appuyant deux fois sur la touche SEL 
(la LED L7 clignote rapidement) au lieu d’une seule fois. Répéter l’opération 
pour rétablir la configuration initiale. 

MENU COMPLET 1

La logique est configurée en usine avec la possibilité de sélectionner 
directement les fonctions du menu principal.
Pour activer les fonctions décrites dans le menu complet 1, procéder comme 
suit: se positionner sur le clignotement de la LED LEV et appuyer 1 fois sur SET. 
La LED commence à clignoter en mode alternatif 1 0 1 0 1 0. On dispose alors 
de 30 secondes pour sélectionner les fonctions du menu complet 1 au moyen 
des touches SEL et SET; après un nouveau délai de 30 secondes, la logique 
retourne au menu principal.

LED ÉTEINTE

LED ALLUMÉE

L1

PROG. À DISTANCE

OFF

ON

Содержание LIMIT 500

Страница 1: ...S MANUAL Electromechanical road barrier system ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACIO...

Страница 2: ...2 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 1A FIG 1B FIG 1C 1170 815 320 220 301 1185 838 420 250 333 1185 838 420 250 333 LIMIT 800 LIMIT 600 LIMIT 500...

Страница 3: ...3 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 2A FIG 2B FIG 3 FIG 4 FIG 3B FIG 5...

Страница 4: ...4 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 6B FIG 6A Add screws with threadlocker glue Add screws with threadlocker glue...

Страница 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 7A FIG 7B FIG 8A FIG 8C FIG 8B FIG 9A...

Страница 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 9B FIG 9C FIG 10A FIG 11A FIG 12 FIG 11B FIG 11C FIG 11D...

Страница 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 13A FIG 13B FIG 14A FIG 14B...

Страница 8: ...8 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 16A FIG 16B FIG 15...

Страница 9: ...9 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved FIG 17 FIG 18A FIG 18B...

Страница 10: ...10 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved DEFLECTOR FIXING FIG 20A...

Страница 11: ...11 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved CLIP LED FIXING TO AVOID INTERFERENCES WITH COMPONENTS FIG 20B...

Страница 12: ...12 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved LIMIT 500 SWING DOWN SUPPORT 45 MIN FIG A FIG C FIG B...

Страница 13: ...13 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved LIMIT 600 SWING DOWN SUPPORT 45 MIN FIG A FIG C FIG B...

Страница 14: ...LIMIT 800 SWING DOWN SUPPORT 45 MIN FIG A FIG C FIG B...

Страница 15: ...15 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved LIMIT 500 BAR AND SKIRT FIG A FIG C FIG B 110 MIN 110 MIN 200 200...

Страница 16: ...LIMIT 600 BAR AND SKIRT FIG A FIG C FIG B 110 MIN 110 MIN 200 200...

Страница 17: ...17 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved LIMIT 800 BAR AND SKIRT FIG A FIG C FIG B 110 MIN 110 200 200...

Страница 18: ...MOTORE 1 MOTOR 1 24V FINECORSA APERTURA N C MOTORE END OPEN N C MOTOR FINECORSA CHIUSURA N C MOTORE END CLOSE N C MOTOR ENCODER MOTORE 1 ENCODER MOTOR 1 ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V...

Страница 19: ...sposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive 2014 30 EU Direttiva EMCD 2011 65 EU Direttiva RoHS 2006 42 CE Direttiva MD 1999 5 CE Direttiva R TTE e che sono state applicate tutte le n...

Страница 20: ...ponsabilit per danni derivati da prodotti modificati Evitare che le parti dell automatismo possano venir immerse in acqua o in altre sostanze liquide Anche durante l installazione evitare che parti so...

Страница 21: ...di passaggio cavi Fissarla con i dadi e rondelle in dotazione FIG 5 Assemblaggio asta Per comporre un asta di 7 o 8 metri necessario assemblare 2 pezzi tra i disponibili di lunghezza 3 4 5 metri Nel...

Страница 22: ...e assicuri la disconnessione completa onnipolare dalla rete con categoria III di sovratensione e con una distanza di apertura dei contatti in ciascun polo di almeno 3 mm conformemente alle regole di i...

Страница 23: ...ne della Forza Motore durante il ciclo rallentato La regolazione pu essere effettuata con un range da 50 al 100 della Forza massima durante il ciclo Rallentato RILEVAMENTO OSTACOLO La centrale elettro...

Страница 24: ...clo Normale di Apertura La centrale permette di definire diversi profili Forza motore durante il ciclo di funzionamento Normale in fase di Apertura Nella configurazione fornita dal costruttore Forza d...

Страница 25: ...econdi di tempo per selezionare le funzioni del Men Esteso 2 mediante l uso dei tasti SEL e SET trascorsi ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale LED SPENTO LEDACCESO L1 EL SERR BLO...

Страница 26: ...fabbricazione Fratelli Comunello S p a garantisce in via esclusiva e quindi con esclusione di domande risarcitorie formulate per equivalente la riparazione o sostituzione gratuita delle parti difettos...

Страница 27: ...set down in the following directives 2014 30 EU EMCD Directive 2011 65 EU RoHS Directive 2006 42 CE MD Directive 1999 5 CE R TTE Directive and that all the rules and or technical specifications shown...

Страница 28: ...ons of the product are likely to lead to malfunctions The manufacturer declines all liability for damage caused by unauthorized modifications The parts of the automation system must never be immersed...

Страница 29: ...through the cable inlet hole Secure the pedestal with the nuts and washers supplied FIG 5 Arm assembly To create an arm of 7 or 8 metres long assemble 2 sections available in 3 4 5 metre lengths When...

Страница 30: ...electrical grid with the 3rd category of overvoltage and with an opening distance of the contacts in each pole of at least 3 mm in compliance with the installation rules and directly connected to the...

Страница 31: ...E The electronic control unit is equipped with a SLOWING trimmer adjustment of Motor Force during the Slowdown cycle Adjustment can be performed in a range of between 50 and 100 of maximum force durin...

Страница 32: ...Normal operating cycle in the Opening movement In the factory set configuration operator Force during opening is set at the maximum level MAX i e identical to the setting selected using the SPEED trim...

Страница 33: ...you wish to enable the Arm clamp function proceed as follows ensure you have enabled Extended Menu 2 alternate blinking 1 1 0 1 1 0 1 1 0 of menu level no 8 and then use the SEL key to select blinkin...

Страница 34: ...rial found to be faulty and returned to Fratelli Comunello S p a shall remain property of the Seller Any cost resulting from any work needed to repair the defect or to replace the material shall be ch...

Страница 35: ...folgende Richtlinien umsetzen 2014 30 EU EMCD Richtlinie 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2006 42 CE MD Richtlinie 1999 5 CE R TTE Richtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikati...

Страница 36: ...rten Produkten herf hren Es ist zu vermeiden dass Teile der Automatisierung in Wasser oder andere fl ssige Stoffe tauchen k nnen Auch w hrend der Installation ist zu vermeiden dass Feststoffe oder Fl...

Страница 37: ...hrankenheber mit den beigestellten Muttern und Scheiben befestigen ABB 5 Zusammenbau des Schrankenbaumes Um einen 7 oder 8 m langen Schrankenbaum zu bilden sind 2 Teile aus den verf gbaren L ngen von...

Страница 38: ...ang zum Versorgungsnetz der Automatisierung eine Vorrichtung einplanen die gem den Installationsregeln eine komplette allpolige Abschaltung vom Netz gew hrleistet mit berspannungskategorie III und ein...

Страница 39: ...serkennung notwendigen Gegenkraft ausgestattet die ganz vom Mikroprozessor gesteuert wird Die Einstellung kann mit einer Ansprechzeit zwischen mindestens 0 1 Sek und maximal 1 Sek erfolgen Achtung Das...

Страница 40: ...r LED NR4 stellen dann auf den Taster SET dr cken und im gleichen Moment schaltet die LED NR4 permanent ein und die Programmierung wird abgeschlossen Falls das Profil auf einen Mindestwert MIN ge nder...

Страница 41: ...das Hauptmen zur ck LEDAUSGESCHALTET LED EINGESCHALTET L1 EL SCHLOSS SPERRE ELEKTROSCHLOSS ELEKTROSPERRE L2 KONTR AUSG BLINKL BLINKLEUCHTE FESTLICHT L3 IMMER SCHLIESSEN OFF ON L4 FOLLOW ME OFF ON L5 V...

Страница 42: ...frei die fehlerhaften Teile die als fehlerhafte Teile laut dem unanfechtbarem Urteil des Fachpersonal von Fratelli Comunello S p A anerkannt werden Die Ausbesserung bzw Ersetzung ist die einzige Entsc...

Страница 43: ...aux dispositiones l gales transposant les directives suivantes 2014 30 EU Directive EMCD 2011 65 EU Directive RoHS 2006 42 CE Directive MD 1999 5 CE Directive R TTE Et qui ont t soumis toutes les norm...

Страница 44: ...dans ce manuel Ce type d intervention est uniquement susceptibled entra nerdesdysfonctionnements Le constructeur d cline toute responsabilit en cas de dommages entra n s par une modification du produ...

Страница 45: ...BARRI RE LEVANTE LIMIT 4 4 1 INSTALLATION Retirer le couvercle frontal au moyen de la cl fournie FIG 4 Poser la barri re levante sur la contre plaque en faisant passer les c bles d alimentation et des...

Страница 46: ...proximit des bornes et il doivent li s avec des manchons Pendant l installation utiliser exclusivement supports de cables en plastique Utiliser supports diff rents pour les c blages en basse tension 2...

Страница 47: ...ns de course ouverture et fermeture NF L intervention des phases de fonctionnement respectives provoque l arr t imm diat du mouvement R GLAGE PUISSANCE MOTEUR DURANT LE CYCLE NORMAL La logique lectron...

Страница 48: ...ppuyer nouveau rapidement sur la touche SET la m morisation du temps de fermeture automatique est effectu e et la LED L3 reste allum e fixe Pour r tablir la condition initiale sans fermeture automatiq...

Страница 49: ...ure de l automatisme R p ter l op ration pour r tablir la configuration initiale MENU COMPLET 2 La logique est fournie par le fabricant avec possibilit de s lection directe sur le menu principal uniqu...

Страница 50: ...st pr te l utilisation Cette pr caution permet une pr vention des pannes conforme la cat gorie 2 de l EN 954 1 GARANTIE Fratelli Comunello S p A garantie sous r serve de conformit avec les performance...

Страница 51: ...nforme a las disposiciones legales que transponen las seguientes directivas 2014 30 EU Directiva EMCD 2011 65 EU Directiva RoHS 2006 42 CE Directiva MD 1999 5 CE Directiva R TTE Y que han sido aplicad...

Страница 52: ...e manual Las operaciones de este tipo pueden provocar fallos de funcionamiento El fabricante declina toda responsabilidad por da os causados por productos modificados Evite que las piezas del automati...

Страница 53: ...la llave entregada FIG 4 Apoye el accionador de barrera en la contraplaca pasando los cables de alimentaci n y de los accesorios a trav s del orificio de paso de los cables F jela con las tuercas y ar...

Страница 54: ...n categoria III de sobretensi n y con una distancia de apertura de los contactos en cada polo por lo menos de 3 mm conformemente a las reglas de insalacci n y directamente colegado a los bornes de ali...

Страница 55: ...cuadro electr nico incorpora un trimmer SLOWING para la regulaci n de la Fuerza del Motor durante el ciclo Ralentizado La regulaci n se puede hacer dentro de un rango desde 50 a 100 de la Fuerza m xi...

Страница 56: ...e el ciclo de funcionamiento Normal en la fase de Apertura En la configuraci n suministrada por el fabricante la Fuerza del motor en la fase de Apertura est ajustada con el valor m ximo M X es decir q...

Страница 57: ...zar a destellar de manera alternada 1 1 0 1 1 0 De esta manera usted tendr 30 segundos de tiempo para seleccionar las funciones del Men Ampliado 2 mediante el uso de los pulsadores SEL y SET transcurr...

Страница 58: ...i n al cumplimiento de las especicaciones de rendimiento que guran en los manuales de instrucciones de los productos el buen funcionamiento de los actuadores durante 24 meses desde la fecha de fabrica...

Страница 59: ...02 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy LIMIT 500 LIMIT 600 LIMIT 800 2014 30 EU D 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE MD 1999 5 CE R TTE EN61000 6 2 2005 EN61000 6 3 2007 E...

Страница 60: ...LLO Copyright 2016 All rights reserved 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 2 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 LIMIT 4 4 1 4 4 2 4 4 3 5 6 7 8 9 10 10 1 10 2 10 3 10 4 1 1 1 LIMIT LIMIT 1 2 LIMIT 1 3 Comunello LIMIT LIMIT LIMIT...

Страница 61: ...0 24 150 6 5 A 100 300 15 ON 45 OFF IP 24 D II 2 20 50 C 65 65 95 4 4 1 1A 1 B 1C 4 2 LIMIT 500 3 4 LIMIT 600 800 3 7 LIMIT 500 600 800 4 3 2A LIMIT 500 2B LIMIT 600 800 3A 4 3 4 4 LIMIT 4 4 1 4 5 7 8...

Страница 62: ...dium spring AC 540 LIMIT 600 BAR ASSEMBLY LENGTH meters AND SPRING CHOICE 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 Bar Bar with bar cover kit Bar with bar cover kit and led Bar with swing down support Bar...

Страница 63: ...0 LED 24V LED 50 CN2 SYNC Master Slave SYNC Master Slave FOTO 24 3 FOTO GND DS2 2 NC GND GND DS1 1 NC STOP 8K2 NC GND GND P PED PED NA PP NA ELS 24 10 24 ELS 24 10 GND 24V 5W 24 5 GND GND 24VLED 24 4...

Страница 64: ...8 00 18 00 27 4 3 12 4 MASTER SLAVE Dip Switch SW1 Switch SW1 DIP 1 DIP 2 Switch SW1 Master Slave Master Slave PUL PED Slave Master INV 1 ON 2 OFF MASTER INV ON SLAVE 1 ON 2 SW1 SW1 10 4 SEL 10 SET SE...

Страница 65: ...4 SET LED L4 MIN SEL L4 5 MAX SPEED LED L5 MED SEL LED L5 SET LED L5 MIN SEL L5 6 MAX SLOWING LED L6 MED SEL LED L6 SET LED L6 MIN SEL L6 7 MAX SLOWING LED L7 MED SEL LED L7 SET LED L7 MIN SEL 7 1 1 8...

Страница 66: ...1 1 0 1 0 1 8 SEL 4 SET LED L4 5 6 7 8k2 NC 8 CN2 8 2 1 1 0 1 0 1 0 8 SEL 7 SET LED L7 2 2 8 2 SET 1 1 0 1 1 0 30 2 SEL SET 30 L1 L2 L3 L4 L5 L6 1 L7 2 LEV 2 2 8 2 SET 1 1 0 1 1 0 30 2 SEL SET 30 1 2...

Страница 67: ...0 8 SEL 5 SET LED L5 3 6 1 24 50 LED 2 1 1 0 1 1 0 8 SEL 6 SET LED L6 7 2 24 50 2 1 1 0 1 1 0 8 SEL 7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN 954 1 Fratelli Comunello S p a 24 Fratelli Comunello S p...

Страница 68: ...NOTES...

Страница 69: ...69 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved NOTES...

Страница 70: ...NOTES...

Страница 71: ...71 COMUNELLO Copyright 2016 All rights reserved NOTES...

Страница 72: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: