background image

 

 

 

Terminaux sur module de contrôle Statox 501  / Terminals Controlmodule Statox 501   

 

3.4 

Raccordement à tout autre contrôleur ou  PCS   

3.4 

Connection to any other Controller or a PCS 

Si vous reliez le Statox 501 IR à tout autre dispositif de 
commande ou PCS, merci d’observer les caractéristiques 
techniques au chapitre 9.  
 

 

If you connect the Statox 501 IR to any other control device 
or PCS, observe the technical data in chapter 9. 

4. 

Démarrage et Menu 

 

4. 

Start-up and Password Menu 

Après avoir été relié à l’alimentation 24 V, le Statox 501 
IR affiche la version du logiciel et le code du gaz (liste 
4.5). Après le préchauffage, il entre dans le mode de 
détection et affiche la concentration du  gaz en % LIE. 
Pour accéder au menu utilisateur, reliez l’adaptateur de 
calibration au détecteur. Il y a deux boutons qui peuvent 
être utilisés sur l’adaptateur. Le bouton Enter 

 

vous 

permet de vous diriger vers le prochain point du menu ou 
de sélectionner le code menu. Le bouton Reset 

R

 vous 

ramène toujours au mode de mesure.  
Appuyer sur le bouton Enter 

 

pour accéder au menu. Le 

premier chiffre commencera à alterner. Choisissez le 
code désiré en pressant le bouton enter 

 dès que le 

premier chiffre est correcte. Le second chiffre 
commencera à alterner de la même manière. Choisissez 
le second chiffre en poussant le bouton enter 

 

quand le 

code sera correcte. Un diagramme illustré du menu est 
disponible dans ce document..

 

 
 

 

After being connected to the 24 V power supply, the Statox 
501 IR will display the software index and then the gas 
code (see list 4.5). After warm up it will go into the detection 
mode and start displaying the gas concentration. 
 
To access the user menu, connect the calibration adapter 
to the sensor head. There are 2 keys that can be used on 
the calibration adapter. Pressing the Enter button 

 

will 

bring you to the next menu point or selects a menu code. 

(Reset) always brings you back into the measuring mode. 
 
Push the Enter button 

 to access the password menu. The 

first digit will start alternating. Select the desired code by 
pushing the Enter button when the correct first digit 
appears. The second digit will start alternating in the same 
way. Select the secondary code by pushing the Enter 
button when the correct digit arrives. An illustrated menu 
diagram is available in this document. 

4.1 

Réglage du zéro et du span avec un gaz étalon   

4.1 

Zero and Span Adjustment 

Sélectionner le menu 11. 
Le transmetteur est pré calibré en usine. Avant d’effectuer 
une calibration, laissez stabiliser le transmetteur au moins 
une heure. Après avoir lancer le programme de 
calibration, le zéro sera ajusté. Pendant ce processus 

“000” 

clignotera sur l’affichage. 

Le mise à zéro doit absolument être effectuée dans une 
atmosphère propre. Si vous êtes incertain de 
l’environnement, utilisez de l’air synthétique. Pour 
retourner au mode de mesure et éviter la calibration, 
appuyez sur le bouton Reset. En appuyant sur le bouton 
enter 

 

vous commencez la calibration. Le gaz étalon à 

utiliser doit se situer entre 30 et 70% de la LIE. Branchez 
le gaz étalon au raccord de l’adaptateur et commencez la 
procédure de calibration en apuyant sur le bouton enter 

 

Pendant la calibration “Go” s’affiche à l’écran. Après un 
certain temps “Go” commence à clignoter, cela indique 
que le gaz étalon a été détecté. Quand la calibration est 
réussie, l’affichage indique 

Con

. Jusqu’à cette affichage 

aucune nouvelle donnée n’est enregistrée. En appuyant 
sur le bouton 

R

eset, vous retournerez dans le mode de 

mesure et le transmetteur utilisera les anciennes données 
de calibration. 
La dernière étape pour la calibration est d’entrer la 
concentration du gaz étalon. La dernière valeur utilisée 
s’affiche à l’écran. Si aucun changement est nécessaire, 
appuyez sur le bouton enter. Dès que le transmetteur est 

 

Select code 11. 

 

The transmitter is pre-calibrated. Before starting a 
calibration allow at least 1 hour to stabilize. After initiating 
the calibration program, the zero will be adjusted. During 
this process the display will flash “000”. 
Zeroing must be done in a clean atmosphere. If you are 
unsure about the environment, use synthetic air. To return 
to the measuring mode and avoid the calibration procedure, 
press the reset button. Pushing Enter 

 

button starts a gas 

calibration. Span gas with a concentration from 30 to 70% 
LEL should be used. Connect the gas to the intake of the 
calibration adapter and start the procedure by pushing the 
Enter 

 button.  

During a calibration “Go” will appear on the display. After a 
while “Go” will start flashing, indicating that the calibration 
gas has been detected. When the calibration has been 
successfully finished, the display will show 

Con

. Up to this 

point no new data has been stored. Pushing the Reset 
button will return to the measuring mode and the transmitter 
will use the previous calibration data. 
The final step for calibration is entering the span gas 
concentration. The last concentration used will appear on 
the display. If no change is needed, push the Enter button. 
Once the instrument has returned to the normal detection 
mode, it verifies the calibration by displaying the actual gas 
concentration. 

Содержание Statox 501 IR LC

Страница 1: ...Statox 501 IR Statox 501 IR Sensor Head Manuel Manual...

Страница 2: ...n d quipement anti d flagrant ex DIN EN 60079 14 sections 6 9 et 10 devront tre respect es Le transmetteur doit exclusivement fonctionner avec une tension de 18 29VDC s curit en tr s basse tension Le...

Страница 3: ...r la partie inf rieure du d tecteur Il est quip d un raccord pour tube 4 6mm et de deux boutons magn tiques Ces boutons poussoirs permettent d acc der au menu pour la calibration et le r glage des dif...

Страница 4: ...ace the plug screw with a second cable gland part 561051 Couple the transmitter to the bottom side of the terminal box keeping the cable straight by pulling it outward while mounting Fasten screws and...

Страница 5: ...d effectuer une calibration laissez stabiliser le transmetteur au moins une heure Apr s avoir lancer le programme de calibration le z ro sera ajust Pendant ce processus 000 clignotera sur l affichage...

Страница 6: ...ammation du gaz mesur 4 5 Programming the measuring gas Pour programmer le gaz entrer dans le menu 45 Dans ce menu vous pouvez modifier la configuration sortie d usine Chaque fois que vous changez le...

Страница 7: ...ck to measuring mode 60 s timeout R R R R CAL R Menu Password menu Mode de mesure Measuring mode Code du gaz gas code Version du software R R R R R R R R R R R R don don 000 2 4 50 Con 1ot 4 44 20 12...

Страница 8: ...rvice La sortie analogique est fix e 2 ou 4 mA The yellow LED will flash while the transmitter is in the service mode The analog output is set to 2 resp 4 mA Code d erreur Description Remarque Error c...

Страница 9: ...de gaz pendant l ajustement du z ro L appareil conserve sa calibration pr c dente Refaire le z ro en utilisant de l ai synth tique Clignote Demande de calibration La calbration n a pas t valid e apr s...

Страница 10: ...ight ca 3 1 kg 6 8 pound Material PA and Steel 1 4305 EMV according to EN 50270 Performance approval EN 61779 1 and 4 Les caract ristiques techniques de ce produit peuvent faire l objet de modificatio...

Страница 11: ...ter TX 77598 Phone 1 281 338 78 85 Fax 1 281 557 79 11 E Mail USCompur compur us Belgium Netherlands Luxemburg Compur Monitors B V De Veldoven 49 NL 3342 GR Hendrik Ido Ambacht Phone 31 78 682 05 37 F...

Отзывы: