background image

Statox 501 IR 

Statox 501 IR Sensor Head 

Manuel 

 

Manual 

 

 

 

Contenu 

 

Contents 

 

 

 

1. 

Instructions de sécurité 

 

1. 

Safety instructions 

2. 

Construction et fonctions 

 

2. 

Construction and function 

3. 

Montage et connections 

 

3. 

Mounting and connections 

3.1 

Montage murale 

 

3.1 

Wall mounting 

3.2 

Branchement du transmetteur 

 

3.2 

Connecting the transmitter 

3.3 

Raccordement au module de contrôle Statox 501 

 

3.3 

Connection to the Statox 501 control modul 

3.4 

Raccordement à tout autre contrôleur ou PCS 

 

3.4 

Connection to any other controller or a PCS 

4. 

Démarrage et Menu 

 

4. 

Start-up and password menu 

4.1 

Réglage du zéro et du span avec un gaz étalon 

 

4.1 

Zero and span adjustment with gas  

4.2 

Réglage de l’amplificateur 

 

4.2 

Amplifier adjustment 

4.3 

Test des sorties 4-20 mA  

 

4.3 

Testing the analog output 

4.4 

Choix du signal de sortie en cas de mode service 

 

4.4 

Selection of the output signal in the service mode 

4.5 

Programmation du gaz mesuré 

 

4.5 

Programming the measuring gas 

5. 

Remplacement du capteur 

 

5. 

Sensor replacement 

6. Maintenance 

 

6. Maintenance 

7. 

Accessoires et pièces détachées 

 

7. 

Accessories and spare parts 

8. 

Etats et messages d’erreur 

 

8. 

Status and error messages 

8.1 

Messages d’état de fonctionnement  

8.1 

Status 

messages 

8.2 

Messages d’erreur 

 

8.2 

Error messages 

9. Caractéristiques 

techniques 

 

9. 

Technical data  

10. 

Déclaration de conformité CE 

 

10. 

CE-Declaration of conformity 

 

 

 

 

 

 ***************

 

  

*************** 

 

 

   

 

1. 

Instructions de sécurité 

 

1. 

Safety instructions 

Le Statox 501 IR est un transmetteur de sécurité 
intrinsèque de groupe II catégorie 2. Il mesure la 
concentration des gaz combustibles at des vapeurs 
d’hydrocarbures. Il possède un grand niveau de sécurité 
et peut être installé en zone 1 et 2 
 
 

Merci de suivre les instructions suivantes: 
 

• 

Le transmetteur est un appareil de sécurité 
intrinsèque. Toutes les règles concernant l’installation 
d’équipement anti-déflagrant (ex DIN EN 60079-14, 
sections 6, 9 et 10 ) devront être respectées.  

• 

Le transmetteur doit exclusivement fonctionner avec 
une tension de 18-29VDC (sécurité en très basse 
tension).  

• 

Le transmetteur ne doit pas être ouvert tant que son 
alimentation n’est pas débranchée.   

• 

Seulement les pièces détachées et accessoires de 
COMPUR doivent être utilisés.. 

• 

Toute les vis doivent être sérées avant de brancher le 
transmetteur.  

• 

Faire fonctionner le transmetteur avec un boîtier 
endommagé n’est pas sûre. 

• 

Le transmeteur ne doit pas fonctionner dans un 
environnement en dehors des spécifications.  

• 

Le certificat de conformité ne comporte pas de test de 
performance. 

• 

Tous les avertissements ci-dessus doivent être 
observés. Une installation ou le raccordement 
incorrecte annulera la protection anti-déflagrante  et 
sera ainsi dangereux pour la vie et les biens.  

 
 

 

The Statox 501 IR is an explosion proof transmitter rated 
for use in group II category 2 areas. It measures the 
concentration of combustible gases and the vapors of 
hydrocarbons. It has a high degree of safety and can be 
installed in zone 1 and 2. 
 
 

Please observe the following instructions: 
 

• 

The transmitter is an explosion proof device. All 
regulations regarding installation of explosion proof 
equipment (i. e. DIN EN 60079-14, section 6, 9 and 10) 
should be observed. 

• 

The transmitter must be exclusively operated with 18 – 
29 V DC (safety extra-low voltage). 

• 

The transmitter may not be opened unless it is 
disconnected from the power supply. 

• 

Only original Compur spare parts and accessories must 
be used. 

• 

All screws must be tightened before operating the 
transmitter. 

• 

Operating the transmitter with a damaged housing is 
unsafe. 

• 

The transmitter must not be operated in any 
environment outside of the approval rating. 

• 

The certificate of conformity does not include a 
performance approval. 

• 

All of the above warnings must be observed. Incorrect 
installation or connection will void the explosion proof 
rating and thus be dangerous to life and assets. 

 

Содержание Statox 501 IR LC

Страница 1: ...Statox 501 IR Statox 501 IR Sensor Head Manuel Manual...

Страница 2: ...n d quipement anti d flagrant ex DIN EN 60079 14 sections 6 9 et 10 devront tre respect es Le transmetteur doit exclusivement fonctionner avec une tension de 18 29VDC s curit en tr s basse tension Le...

Страница 3: ...r la partie inf rieure du d tecteur Il est quip d un raccord pour tube 4 6mm et de deux boutons magn tiques Ces boutons poussoirs permettent d acc der au menu pour la calibration et le r glage des dif...

Страница 4: ...ace the plug screw with a second cable gland part 561051 Couple the transmitter to the bottom side of the terminal box keeping the cable straight by pulling it outward while mounting Fasten screws and...

Страница 5: ...d effectuer une calibration laissez stabiliser le transmetteur au moins une heure Apr s avoir lancer le programme de calibration le z ro sera ajust Pendant ce processus 000 clignotera sur l affichage...

Страница 6: ...ammation du gaz mesur 4 5 Programming the measuring gas Pour programmer le gaz entrer dans le menu 45 Dans ce menu vous pouvez modifier la configuration sortie d usine Chaque fois que vous changez le...

Страница 7: ...ck to measuring mode 60 s timeout R R R R CAL R Menu Password menu Mode de mesure Measuring mode Code du gaz gas code Version du software R R R R R R R R R R R R don don 000 2 4 50 Con 1ot 4 44 20 12...

Страница 8: ...rvice La sortie analogique est fix e 2 ou 4 mA The yellow LED will flash while the transmitter is in the service mode The analog output is set to 2 resp 4 mA Code d erreur Description Remarque Error c...

Страница 9: ...de gaz pendant l ajustement du z ro L appareil conserve sa calibration pr c dente Refaire le z ro en utilisant de l ai synth tique Clignote Demande de calibration La calbration n a pas t valid e apr s...

Страница 10: ...ight ca 3 1 kg 6 8 pound Material PA and Steel 1 4305 EMV according to EN 50270 Performance approval EN 61779 1 and 4 Les caract ristiques techniques de ce produit peuvent faire l objet de modificatio...

Страница 11: ...ter TX 77598 Phone 1 281 338 78 85 Fax 1 281 557 79 11 E Mail USCompur compur us Belgium Netherlands Luxemburg Compur Monitors B V De Veldoven 49 NL 3342 GR Hendrik Ido Ambacht Phone 31 78 682 05 37 F...

Отзывы: