background image

 

6. Maintenance 

 

6. Maintenance 

• 

Inspection visuel du boîtier pour être sûre qu’il est 
intacte et que le filtre est propre 

• 

Ajustement du zéro : seulement si besoin 

• 

Calibration avec gaz étalon: l’intervale dépends des 
régles locales 

• 

Ajustement du gain: seulement si besoin et après 
chaque remplacement du capteur. 

 
 

 

• 

Visual inspection of the housing to make sure it is intact 
and the splash guard is clean. 

• 

Zero adjustment: Only if needed. 

• 

Gas calibration: Interval according to local regulations. 

• 

Gain adjustment: Only if needed and after sensor 
replacement. 

 

 

7.   Accessoires et pièces détachées 

 

7. 

Accessories and Spare Parts 

• 

561053  Capteur IR

 

 

 

• 

561051  Presse étoupe 

• 

561055  Filtre à éclaboussure 

• 

561057  Set de joint 

• 

562031  Adaptateur de calibration   

• 

561059  Adaptateur de 6mm pour sortie du gaz 

 
 
 

 

• 

561053  IR-Sensor 

 

 

 

• 

561051  Cable gland  

• 

561055  Splash guard 

• 

561057  O-Ring-Set 

• 

562031  Calibration adapter 

• 

561059  6mm-Adapter gas outlet 

 
 

8. 

Etats et messages d’erreur 

 

8. 

Status and Error Messages 

8.1 

Messages d’état de fonctionnement 

 

8.1  Status Messages 

• 

La LED jaune clignote tant que le transmetteur est en 
mode service. 

• 

La sortie analogique est fixée à 2 ou 4 mA. 

 

 

• 

The yellow LED will flash while the transmitter is in the 
service mode. 

• 

The analog output is set to 2 resp. 4 mA. 

  

 

Code d’erreur 

 

 

Description 

 

Remarque Error 

code 

Description Remark 

  

Ajustement du gain 
en cours 

Optimisation du gain 

 

Gain adjustment in 
process 

Optimizing gain 

 

Caliration  

Pendant la calibration 
et le zéro 

 

Gas calibration 
startet 

During gas 
calibration and 
zeroing 

 Entrer 

la 

concentration du 
gaz étalon 

Dernière 
concentration  affiché 

 

Enter span gas 
concentration 

Concentration 
used last time on 
display 

 

Sélection du gaz 

 

 

Gas selection 

 

 

Effectué  

 

Done  

 

Ouvrir la bouteille 
de gaz 

Départ de la 
calibration 

 

Turn gas on 

Start gas 
calibration 

 

Clignote losque le 
gaz est détecté 

 

 

When flashing span 
gas is detected 

 

 

Sortie analogique 
en mode service 

2 mA ou 4 mA 

 

Current output in the 
service mode 

2 mA or 4 mA 

 

Test de la sortie 
analogique 

4, 12, 20 mA 

 

Current output test 

4, 12, 20 mA 

 

Acces au menu 

 

 

Access menu 

 

 

Ajustement du zéro 

Pendant la calibration 
ou après un 
ajustement du gain 

 

Zero adjustment 

During gas 
calibration or after 
gain adjustment 

 

Clignote lorsque la 
pleine échelle est 
dépassé 

 

 

Flashing when the 
measuring range is 
exceeded 

 

100 

100 

PAr 

PAr 

000 

PAS 

ISt 

Iot 

6o 

6AS 

don 

Con 

CAL 

Ab6 

000 

PAS 

ISt 

Iot 

6o 

6AS 

don 

Con 

CAL 

Ab6 

Содержание Statox 501 IR LC

Страница 1: ...Statox 501 IR Statox 501 IR Sensor Head Manuel Manual...

Страница 2: ...n d quipement anti d flagrant ex DIN EN 60079 14 sections 6 9 et 10 devront tre respect es Le transmetteur doit exclusivement fonctionner avec une tension de 18 29VDC s curit en tr s basse tension Le...

Страница 3: ...r la partie inf rieure du d tecteur Il est quip d un raccord pour tube 4 6mm et de deux boutons magn tiques Ces boutons poussoirs permettent d acc der au menu pour la calibration et le r glage des dif...

Страница 4: ...ace the plug screw with a second cable gland part 561051 Couple the transmitter to the bottom side of the terminal box keeping the cable straight by pulling it outward while mounting Fasten screws and...

Страница 5: ...d effectuer une calibration laissez stabiliser le transmetteur au moins une heure Apr s avoir lancer le programme de calibration le z ro sera ajust Pendant ce processus 000 clignotera sur l affichage...

Страница 6: ...ammation du gaz mesur 4 5 Programming the measuring gas Pour programmer le gaz entrer dans le menu 45 Dans ce menu vous pouvez modifier la configuration sortie d usine Chaque fois que vous changez le...

Страница 7: ...ck to measuring mode 60 s timeout R R R R CAL R Menu Password menu Mode de mesure Measuring mode Code du gaz gas code Version du software R R R R R R R R R R R R don don 000 2 4 50 Con 1ot 4 44 20 12...

Страница 8: ...rvice La sortie analogique est fix e 2 ou 4 mA The yellow LED will flash while the transmitter is in the service mode The analog output is set to 2 resp 4 mA Code d erreur Description Remarque Error c...

Страница 9: ...de gaz pendant l ajustement du z ro L appareil conserve sa calibration pr c dente Refaire le z ro en utilisant de l ai synth tique Clignote Demande de calibration La calbration n a pas t valid e apr s...

Страница 10: ...ight ca 3 1 kg 6 8 pound Material PA and Steel 1 4305 EMV according to EN 50270 Performance approval EN 61779 1 and 4 Les caract ristiques techniques de ce produit peuvent faire l objet de modificatio...

Страница 11: ...ter TX 77598 Phone 1 281 338 78 85 Fax 1 281 557 79 11 E Mail USCompur compur us Belgium Netherlands Luxemburg Compur Monitors B V De Veldoven 49 NL 3342 GR Hendrik Ido Ambacht Phone 31 78 682 05 37 F...

Отзывы: