background image

 

Manual

 

COMPACT

 

7

225

 

Revision

 

4

 

F.2b

 

 

(ENG)

 

INSTALLATION

 

AND

 

OPERATION

 

 

 

WIRING

 

 

All

 

electrical

 

wiring

 

must

 

comply

 

with

 

local

 

and

 

national

 

codes.

 

 

Connecting

 

terminals

 

are

 

located

 

in

 

the

 

control

 

panel

 

for

 

the

 

COM

 

90

 

and

 

larger.

  

The

 

nameplate

 

on

 

the

 

Dryer

 

identifies

 

the

 

voltage

 

requirements.

 

 

CAUTION

 

:

 

The

 

unit

 

should

 

only

 

be

 

connected

 

to

 

the

 

voltage

 

and

 

frequency

 

specified

 

on

 

the

 

nameplate.

   

A

 

suitable

 

fused

 

disconnect

 

switch

 

in

 

accordance

 

with

 

local

 

and

 

national

 

code

 

requirements

 

is

 

recommended.

  

Refer

 

to

 

the

 

table

 

for

 

full

 

load

 

amp

 

requirements

 

of

 

units.

  

From

 

COM

 

90

 

through

 

225,

 

a

 

control

 

transformer

 

is

 

fitted

 

in

 

the

 

control

 

box

 

to

 

transform

 

down

 

to

 

24V.

 

 

IMPORTANT

 

!

 

 

 
 
 
 
 
 
 

OUTDOOR

 

INSTALLATIONS

 

 

When

 

installation

 

must

 

be

 

made

 

outdoors

 

a

 

weatherproof

 

COM

 

Refrigerated

 

Air

 

Dryer

 

should

 

be

 

utilized.

  

Special

 

precautions

 

against

 

condensate

 

freezing

 

are

 

necessary

 

if

 

the

 

ambient

 

temperature

 

is

 

likely

 

to

 

fall

 

below

 

0°C.

  

Contact

 

M.C.I.B.

 

for

 

your

 

local

 

M.C.I.B.

 

representative

 

if

 

this

 

is

 

the

 

case.

 

 

START

 

UP

 

 

Use

 

the

 

procedure

 

mentioned

 

below

 

to

 

start

 

the

 

compressed

 

air

 

system

 

for

 

the

 

first

 

time:

 

 

1.

 

Check

 

that

 

the

 

site

 

conditions

 

correspond

 

to

 

those

 

for

 

which

 

the

 

dryer

 

was

 

ordered

 

/

 

selected,

 

i.e.

 

voltage,

 

pressure,

 

ambient

 

temperature,

 

inlet

 

temperature,

 

etc.

 

2.

 

Ensure

 

that

 

the

 

location

 

and

 

pipe

 

work

 

is

 

suitable,

 

as

 

per

 

the

 

installation

 

and

 

operators

 

manual.

   

Ensure

 

that

 

the

 

compressed

 

air

 

inlet

 

piping

 

is

 

connected

 

to

 

the

 

Dryer’s

 

air

 

inlet

 

and

 

the

 

compressed

 

air

 

outlet

 

piping

 

is

 

connected

 

to

 

the

 

Dryer’s

 

air

 

outlet.

 

3.

 

Check

 

that

 

the

 

primary

 

voltage

 

is

 

correctly

 

set

 

at

 

the

 

control

 

transformer.

 

The

 

transformer

 

is

 

factory

 

set

 

at

 

400V

 

Figure

 

F.3

1

 

4.

 

Should

 

the

 

air

 

compressor

 

be

 

designed

 

in

 

such

 

a

 

way

 

that

 

the

 

ventilation

 

air

 

from

 

the

 

dryer

 

is

 

blown

 

towards

 

the

 

compressor,

 

we

 

advise

 

swapping

 

over

 

the

 

positionof

 

the

 

side

 

panels

 

(only

 

possible

 

with

 

models

 

COM

 

20

 

to

 

COM

 

65)

 

5.

 

Switch

 

on

 

the

 

mains

 

isolator

 

(customer

 

supply).

  

For

 

COM

 

90

 

and

 

above,

 

do

 

not

 

switch

 

the

 

dryer

 

on

 

before

 

allowing

 

the

 

crankcase

 

heater

 

to

 

warm

 

up

 

for

 

at

 

least

 

12

 

hours

 

prior

 

to

 

normal

 

operation.

 

 

NOTE:

 

Failure

 

to

 

comply

 

with

 

this

 

procedure

 

may

 

result

 

in

 

damage

 

to

 

the

 

compressor

 

unit.

 

6.

 

Switch

 

the

 

dryer

 

on

 

with

 

both

 

air

 

service

 

valves

 

closed,

 

i.e.

 

no

 

air

 

flow

 

through

 

the

 

dryer

 

and

 

check

 

the

 

rotation

 

direction

 

of

 

the

 

fan

 

motor.

  

If

 

the

 

rotation

 

is

 

otherwise

 

than

 

mentioned,

 

reverse

 

the

 

rotation.

 

 

NOTE:

 

on

 

water

cooled

 

condensers

 

check

 

the

 

required

 

water

 

flow

 

and

 

water

 

quality.

  

 

 

7.

 

Open

 

the

 

inlet

 

valve

 

so

 

the

 

dryer

 

pressurizes

 

slowly.

   

Open

 

the

 

inlet

 

valve

 

completely

 

when

 

the

 

dryer

 

is

 

totally

 

pressurized.

 

Load

 

the

 

dryer

 

about

 

five

 

minutes

 

later

 

by

 

opening

 

the

 

air

 

outlet

 

valve.

 

8.

  

The

 

dryer

 

is

 

now

 

operational

 

on

 

line.

 

 

SHUT

DOWN

 

 

Close

 

the

 

compressed

 

air

 

outlet

 

valve

 

and

 

allow

 

to

 

stabilize

 

by

 

running

 

for

 

1

 

or

 

2

 

minutes.

 

 

Switch

 

off

 

the

 

dryer

 

by

 

means

 

of

 

the

 

on

off

 

switch.

 

The

 

dryer

 

will

 

stop.

 

 

The

 

power

 

supply

 

of

 

the

 

dryer

 

is

 

only

 

to

 

be

 

disconnected

 

for

 

maintenance

 

or

 

when

 

the

 

system

 

is

 

put

 

out

 

of

 

operation

 

for

 

a

 

long

 

time.

 

 

Wait

 

a

 

minimum

 

of

 

10

 

minutes

 

before

 

switching

 

on

 

the

 

dryer

 

again.

 

 

Figure

 

F2

  

Control

 

Transformer

 

50

 

VA

 

 

Maximum

 

allowable

 

voltage

 

variation

 

is

 

+

 

10%

 

and

 ‐

10%

 

from

 

rated

 

nameplate

 

voltage.

  

Variation

 

beyond

 

these

 

limits

 

may

 

result

 

in

 

motor

 

damage.

 

!

 

Содержание 0503/0001

Страница 1: ...D Installations und Bedienungshandbuch Ersatzteilliste F Manuel d Installation et d Utilisation Liste des Pièces Compact Persluchtdrogers Modellen COM 7 225 Compact Air Dryers Models COM 7 225 Compact Drucklufttrockner Modelle COM 7 225 Sécheurs à air comprimé Compact modèles COM 7 225 OCTOBER 2008 REVISION 4 ...

Страница 2: ...onder de voorschriften van het protocol van Montreal Handelsnaam R407C Chemische naam Tetrafluorethaan R134a Difluormethaan R32 Pentafluorethaan R125 Gevarenklasse Onontvlambaar Uiterlijk Kleurloos gas vloeistof onder druk Geur Licht etherisch Algemeen Vuur kan de ontwikkeling van halogeenwaterstoffen veroorzaken Bij brand moeten gasmaskers gedragen worden Giftigheid Geringe acute giftigheid Hoge ...

Страница 3: ...t It is not regulated under the Montreal Protocol Trade Name R407C Chemical Name Tetrafluoroethane R134a Difluoromethane R32 Pentafluoroethane R125 Hazard Classification Non flammable compressed gas Appearance Colourless gas liquid under pressure Odour Slight ether like General Fire may cause hydrogen halides to evolve In case of fire wear self contained breathing apparatus Hazards Identification ...

Страница 4: ...TZ Tetrafluoroäthan ist ein CFK freies Kühlmittel Es fällt nicht unter das Protokoll von Montreal Handelsbezeichnung R407C Chemische Bezeichnung Tetrafluorethan R134a Difluormethan R32 Pentafluorethan R125 GefahrenKlassifizierung nicht entflammbares Druckgas Erscheinungsform farbloses Gas unter Druck flüssig Geruch leicht ätherartig Allgemeines Bei einem Brand können sich Halogenide bilden Im Fall...

Страница 5: ...ion conformément au protocole de Montréal Nom commercial R407C Nom chimique Tétrafluoroéthane R134a Difluorométhane R32 Pentafluoroéthane R125 Classement des risques Gaz comprimé ininflammable Apparence Gaz incolore liquide sous pression Odeur Légère odeur d éther Généralités Le feu peu entraîner l apparition d halogénures d hydrogène En cas d incendie porter un appareil respiratoire autonome Iden...

Страница 6: ...n ongelukken veroorzaken met lichamelijk letsel en of beschadiging van goederen als gevolg Indien bovenstaande voorschriften niet worden gevolgd kan de veilige werking niet worden gegarandeerd Bovendien bestaat de kans dat de droger zijn nominale capaciteit niet haalt Afwijkingen zullen de garantie ongeldig maken Compressed air and electricity can be dangerous A safety valve conforming to local co...

Страница 7: ...Vorschriften kann der sichere Betrieb des Trockners nicht gewährleistet werden Außerdem kann dadurch die volle Leistungsfähigkeit des Trockners beeinträchtigt werden Unregelmäßigkeiten schließen die Garantie aus L air comprimé et l électricité peuvent être dangereux L utilisateur doit installer une soupape de sécurité conforme aux réglementations locales dans la conduite de refoulement final avant...

Страница 8: ...L DATA O REFRIGERATION DATA P ORDERING INSTRUCTIONS Q SUMMARY OF OPTIONS R PARTS CATALOGUE A INHALTSVERZEICHNIS B VORWORT C GÜLTIGKEIT DER SERIENNUMMER D ALLGEMEINE INFORMATIONEN E FUNKTIONSWEISE F INSTALLATION UND BETRIEB G WARTUNG H STÖRUNGSSUCHE I LEGENDE ZUR FRONTPLATTE J LEGENDE ZUM TYPENSCHILD K ELEKTROSCHALTPLÄNE L TECHNISCHE ABMESSUNGEN M ABMESSUNGEN N ELEKTRISCHE DATEN O KÜHLTECHNISCHE DA...

Страница 9: ...dance with the ISO 9000 Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Veröffentlichung wurde alles unternommen um ausreichende Informationen zu liefern die es einem Bediener ermöglichen seine Aufgaben so auszuführen daß eine maximale Leistung und ein störungsfreier Betrieb des Trockners erzielt werden Alle Arten von Anlagen unabhängig davon wie gut sie gebaut sind bedürfen eines gewissen Umfanges an Aufme...

Страница 10: ...ipment in which non approved repair parts are installed Der Inhalt des vorliegenden Handbuches ist als geistiges Eigentum von M C I B und vertraulich zu betrachten und darf nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der M C I B für den Vertrieb reproduziert werden Nichts was in der vorliegenden Schrift enthalten ist stellt eine Erweiterung einer Zusage Garantie oder Darstellung sowohl direk...

Страница 11: ...s Modellen Model Model Modelle Geldige serienummers En groter Valid Serial Numbers Onwards Gültige Seriennummern Fortlaufend Numéros de série valables Et suivants COM 7 COM7 0503 0001 COM 10 COM10 0503 0001 COM 12 COM12 0503 0001 COM 16 COM16 0503 0001 COM 20 COM20 0611 9618 COM 30 COM30 0612 9788 COM 45 COM45 0612 9782 COM 65 COM65 0610 9310 COM 75 COM75 0612 0161 COM 90 mono COM90 0703 0267 COM ...

Страница 12: ...opgeslagen Zorg ervoor dat er geen stof vuil of vocht in de droger kan komen Inspecteer de droger regelmatig en zorg ervoor dat hij voldoende is beschermd De droger is niet beschermd tegen externe brand en extreem hoge omgevingstemperaturen De gebruiker moet de nodige beschermingsmaatregelen nemen Your new COMPACT Air Dryer removes moisture from the compressed air This is accomplished by cooling t...

Страница 13: ...st periodisch zu besichtigen und es ist sicherzustellen daß er ausreichend geschützt ist Der Trockner ist nicht geschützt gegen externes Feuer oder extrem hohen Umgebungstemperaturen Der Gebraucher muss die notwendigen Sicherheitsmassnahmen treffen Votre nouveau sécheur d air à réfrigération COMPACT extrait l humidité de l air comprimé en refroidissant l air avec une unité de réfrigération jusqu à...

Страница 14: ...che belasting of koelmiddellek WAARSCHUWING Modellen COM 90 t m COM 225 zijn uitgevoerd met carterverwarming COMPRESSED AIR CIRCUIT Refer to figures on pages E 5 E 6 and E 7 At the air intake air enters the dryer at a temperature of usually between 10 15 C above ambient The incoming hot moist air is passed through the integrated precooler reheater This is an air to air heat exchanger in which the ...

Страница 15: ...gegeben ist WARNUNG Kurbelgehäuse Heizungen sind bei dem COM 90 bis COM 225 eingebaut CIRCUIT A AIR COMPRIME Se reporter aux pages E 5 E 6 et E 7 Au niveau de l entrée d air l air pénètre dans le sécheur à une température qui est généralement entre 10 15 C supérieure à la température ambiante La chaleur introduite et l air humide sont acheminés par le pré refroidisseur réchauffeur intégré Il s agi...

Страница 16: ...aatlucht DI TEMPERATUURMETER DRUKDAUWPUNT 16 digitale temperatuurmeter PS HOGE EN LAGEDRUKVEILIGHEIDSSCHAKELAAR 8 hogedrukschakelaar 12 lagedrukschakelaar 1 PLATE HEAT EXCHANGER WITH INTEGRATED PRECOOLER 2 REFRIGERATION COMPRESSOR ONLY 2a SCHRADER VALVE 2b CRANKCASE HEATER 3 CONDENSOR 4 FAN MOTOR 5 FILTER DRYER 6 CAPILLARY TUBE 7 LIQUIDS SEPARATOR 8 HIGH PRESSURE SWITCH 9 HOT GAS BYPASS VALVE 10 W...

Страница 17: ...CH UND NIEDRIGDRUCK SCHUTZSCHALTER 8 Hochdruckschalter 12 Niedrigdruckschalter 1 ECHANGEUR THERMIQUE A PLAQUES AVEC PREREFROIDISSEUR INTEGRE 2 COMPRESSOR DE REFRIGERATION UNIQUEMENT 2a VANNE SCHRADER 2b RECHAUFFEUR DU CARTER 3a CONDENSATEUR 4 MOTEURS DU VENTILATEUR 5 FILTRE SECHEUR 6 TUBE CAPILLAIRE 7 SEPARATEUR DE LIQUIDE 8 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 9 SOUPAPE DE DERIVATION DE GAZ CHAUD 10 SEPARAT...

Страница 18: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 5 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Страница 19: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 6 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Страница 20: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 7 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA REFRIGERANT CIRCUIT KÜLMITTELKREISLAUF CIRCUIT DE REFRIGERATION ...

Страница 21: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 8 COMPACT 7 65 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Страница 22: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 9 COMPACT 75 155 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Страница 23: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 E 10 COMPACT 180 225 KOELTECHNISCH SCHEMA OPTIES REFRIGERANT CIRCUIT OPTION KÜLMITTELKREISLAUF WAHLWEISE AUSFÜHRUNG CIRCUIT DE REFRIGERATION OPTION ...

Страница 24: ...erbelast wordt door een te hoog luchtdebiet in functie van de nominale capaciteit van de droger dan wordt het aanbevolen een debietregeling op de uitgang van de droger te installeren om het gewenste dauwpunt niet te overschrijden of beter nog een ruim gedimensioneerde luchtketel bij de bron van de overbelasting te plaatsen Elk drukvat of hulpstuk dat buiten de droger is geïnstalleerd en dat druk b...

Страница 25: ...ger 3 Controleer of de primaire spanning op de transformator goed is aangesloten In de fabriek is de transformator ingesteld op 400V Figuur F 3 1 4 Ingeval de persluchtinstallatie zo is opgebouwd dat de uitstromende ventilatielucht v d drogernaar de persluchtcompressor toe wordt geblazen is het aangeraden om de zijplaten onderling te verwisselen enkel mogelijk bij de modellen COM 20 t m COM 65 5 Z...

Страница 26: ...ubject to large instantaneous flows exceeding the sized capacity of the dryer then the outlet of the dryer should have a flow control orifice installed to protect the dew point or better still a suitably sized receiver next to the source of the overload Every pressure vessel or accessory installed externally to the dryer holding air at above atmospheric pressures must be protected with the necessa...

Страница 27: ...k that the primary voltage is correctly set at the control transformer The transformer is factory set at 400V Figure F 3 1 4 Should the air compressor be designed in such a way that the ventilation air from the dryer is blown towards the compressor we advise swapping over the positionof the side panels only possible with models COM 20 to COM 65 5 Switch on the mains isolator customer supply For CO...

Страница 28: ...hmen Sie Kontakt auf mit Ihren Russel Air Dryer Vertreter Wenn das System großen kurzzeitigen Strömen ausgesetzt ist welche die Nennleistung des Trockners überschreiten muß am Austritt des Trockners eine Durchflußregeldüse zum Schutz des Taupunktes oder besser noch ein ausreichend bemessener Sammelbehälter in der Nähe der Ursache der Überbelastung eingebaut werden Jedes Druckgefäß oder jedes Verbi...

Страница 29: ...ngestellt ist Der Transformator wird herstellerseitig auf 400 V eingestellt Siehe Abbildung F 3 1 4 Wenn die Druckluftanlage so aufgestellt ist daß die vom Trockner ausströmende Ventilationsluft zum Luftverdichter hin geblasen wird ist es empfehlenswert die Seitenbleche gegeneinander auszutauschen nur bei den modellen COM 20 bis COM 65 möglich 5 Schalten Sie den Netztrennschalter ein Beistellung d...

Страница 30: ...s à la capacité du sécheur il convient d installer un orifice de régulation de l écoulement à la sortie du sécheur pour protéger le point de rosée ou mieux encore un réservoir de dimension appropriée à proximité de l origine de la charge excessive Tout récipient sous pression ou accessoire installé à l extérieur du sécheur et dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique doit être pr...

Страница 31: ...e commande est correctement réglée Le transformateur est réglé en usine à 400V Figure F 3 1 4 Si l installation à air comprimé est réalisée de manière telle que l air de ventilation sortant du sécheur soit dirigé vers le compresseur à air comprimé il est conseillé de permuter les plaques latérales Uniquement possible sur les modèles COM 20 à COM 65 5 Mettre sous tension au sectionneur principal fo...

Страница 32: ...rug onder druk en controleer op lekkage Eventuele lekkage zal waarschijnlijk plaats vinden bij de O ring van de kom Laat opnieuw de druk af en voer opnieuw een controle uit Gebruik enkel het juiste gereedschap voor onderhoud en reparaties en gebruik alleen originele reserveonderdelen Ga tijdens onderhoud en reparaties zeer schoon te werk Houd het vuil tegen door de onderdelen en vrije openingen me...

Страница 33: ...then refit and repressurise Use only the correct tools for maintenance and repairs and replace parts only with original spares Work as cleanly as possible while carrying out maintenance and repair jobs Stop dirt from entering the separator by covering exposed parts and openings with a clean cloth or adhesive tape Make sure that any tools parts or cleaning cloths are left neither inside nor on the ...

Страница 34: ...n Setzen Sie wieder Druck an und kontrollieren Sie auf Undichtigkeiten Wenn Undichtigkeiten vorhanden sind kommt dies eventuell vom O Ring des Topfes Lassen Sie den Druck ab und reinigen Sie den Ring bringen Sie ihn wieder an und setzen die Anlage wieder unter Druck Benutzen Sie nur das geeignete Werkzeug für die Wartung und Reparaturen und verwenden Sie nur Original Ersatzteile Arbeiten Sie währe...

Страница 35: ...t torique de la cuve Dépressuriser et nettoyer puis remonter et remettre sous pression N utilisez que les outils adéquats pour l entretien et les réparations et n employez que des pièces de rechange d origine Pendant l entretien et les réparations veillez à la propreté Couvrez les pièces et les orifices libres à l aide d un chiffon propre ou une bande adhésive et ne laissez pas d outil de pièces i...

Страница 36: ...rkende waterafscheider Controleer in dit geval het automatisch aftapsysteem en de aftapleiding Opgelet Indien bij werking van de koelcompressor harde kloppende geluiden vloeistofslag worden waargenomen moet de droger ONMIDDELLIJK WORDEN UITGESCHAKELD Should an indication or malfunction be noted by consistent high plate heat exchanger temperature the most probable causes are 1 Excessive compressed ...

Страница 37: ... Funktionierens des Kühlkompressor laute klopfende Geräusche vorkommen mu der TROCKNER SOFORT ABGESCHALTET WERDEN En cas de dysfonctionnement suite à une température constamment élevée dans l échangeur thermique à plaques les causes les plus probables sont les suivantes 1 Demande d air comprimé excessive Vérifier que les conditions nominales du sécheur sont respectées En cas de doute contacter le ...

Страница 38: ...DRUCK PRESSION DE SORTIE INLAATTEMPERATUUR INLET TEMPERATURE EINTRITTS TEMPERATUR TEMPERATURE D ENTREE DR UKDAUWPUNTMETER PRESSURE DEWPOINT TEMPERATURE DR UC KTAUPUNKT TEMPERATUR E TEMPERATURE DE R OSEE L AGE HOGEDRUK V H KOELMIDDEL L OW HIGH REFRIGERATION PRESSURE NIEDRIGER HOHER KÜHL MITTELDRUCK PRESSION DE REFRIGERATION FAIBL E ELEV EE NETVOEDING AAN POWER ON NETZEINSPEISUNGEN EIN SOUS TENSION ...

Страница 39: ...Manual COMPACT 7 225 Revision 4 I 2 COMPACT 90 225 BEDIENINGSPANEEL FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU DE COMMANDE ...

Страница 40: ...XIMALER DRUCK NIEDRIGDRUCKSEITE 14 NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS 15 HERSTELLUNGSDATUM 16 MIN MAX UMGEBUNGSTEMPERATUR ENG 1 COMPACT AIR DRYER 2 CE MARK 3 MODEL COMPACT AIR DRYER 4 CODE S OPTIONS BUILT IN AIR DRYER 5 SERIAL NUMBER 6 ELECTRICAL SUPPLY DATA 7 WEIGHT AIR DRYER 8 MAXIMUM INLET PRESSURE 9 MAXIMUM INLET TEMPERATURE 10 TYPE OF REFRIGERANT 11 AMOUNT OF REFRIGERANT 12 MAXIMUM PRESSURE H...

Страница 41: ...ELAAR TC TRANSFORMATOR STUURKRING TM TRANSFORMATOR NETVOEDING YV ELEKTROMAGNETISCH AFTAPVENTIEL V DIODE R WEERSTAND RT NTC WEERSTAND ST ELEKTRONISCHE THERMOMETER C1 RUN CAPACITOR C COMPRESSOR START CAPACITOR D TIMER RELAY EH1 CRANKCASE HEATER FR EXTERNAL FAN MOTOR PROTECTOR FR INTERNAL COMPRESSOR MOTOR PROTECTOR FU1 FU2 CONTROL FUSES FU3 FU4 CRANKCASE HEATER FUSES FU5 FU6 CONTROL FUSE FU7 FU8 FU9 ...

Страница 42: ...S YV MAGNETVENTIL FÜR ENTWÄSSERUNG V DIODE R WIDERSTAND RT NTC WIDERSTAND ST ELEKTRONISCHES THERMOMETER C1 CONDENSATEUR DE MARCHE C CONDENSATEUR DE DEMARRAGE DU COMPRESSEUR D RELAIS DE LA MINUTERIE EH1 RECHAUFFEUR DU CARTER FR PROTECTION DU MOTEUR DU VENTILATEUR EXTERNE FR PROTECTION DU MOTEUR DU COMPRESSEUR INTERNE FU1 U2 FUSIBLES DE COMMANDE FU3 FU4 FUSIBLES DU RECHAUFFEUR DU CARTER FU5 FU6 FUSI...

Страница 43: ...latormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais R...

Страница 44: ...er Lüftermotor entfällt bei wassergekühltem Kondensator Le moteur du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 6Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alime...

Страница 45: ... du ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 10Amax 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor Comp...

Страница 46: ... ventilateur n est pas utilisé avec le condensateur refroidi par eau Ventilatormotor Fan motor Lüftermotor Moteur du ventilateur Motor del ventilador 1 5mm 2 1 PE 277V 1 60HZ 230V 1 60HZ 230V 1 50HZ E3 E1 E2 A 4 3 2 6 5 1 FR M1 0 64kW 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS1 KP C Compressor Compressor...

Страница 47: ... 5 16Amax type aM 230V 1 50HZ N Netvoedingbeveiliging Supply protection Netzeinspeisungsschutz Protection de l alimentation Protector de alimentación L1 QS KP C Compressor Compressor Compresseur Compresor Compressor Startrelais Starting relais Anlaßrelais Relais de démarrage Relé de arranque Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 Startcondensa...

Страница 48: ...ring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 90 PC TITLE Power C...

Страница 49: ...ftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide KM1 14 13 Controlelampje netvoeding Indication supply on Anzeige Netzeinspeisung ein Voyant de mise sous tension Indicador de alimentación Compressor controlelampje Compressor operathing light Leuchtanzeige Kompressor Voyant compresseur Indicador del compresor 1 2 RT 3 4 TMC 42 Elektronische ther...

Страница 50: ...eisung ein Voyant de mise sous tension Indicator de alimentación Hogedrukschakelaar High pressure switch Hochdruckschalter Pressostat haute pression interruptor de alta presión 1 5mm 0 75mm 2 2 1 5mm 2 2 1 5mm TC 230V 12V 50 60Hz 1 6VA 2 1 TMC 42 4 3 RT Electr thermometer Elektr thermometer Elektr thermometer Thermomètre électr ST 0 5A 0 5A 0 5A FU 8 1 SP2 3 2 HP E1 230V 1 50HZ E3 277V 1 60HZ FR 1...

Страница 51: ...eur de compresseur Contactor del compresor 12V 50 60Hz B Smeltpatroon stuurkring Control Fuse Sicherung Steuerstromkreis Fusible de commande Fusible del control de mandos 24V 50 60Hz 1 A Ventilatormotor contactor Fan motor contactor Schaltschütz Kompressor Contacteur de compresseur Contactor del compresor 3 SP2 16 17 1 2 5 3 4 5 5 6 5 13 14 18 KM2 1 2 7 3 4 7 5 6 7 14 15 KM1 2 C 12 13 HP SHEET 1 O...

Страница 52: ...WC FR 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mando YV 0 75mm 2 HP 2 3 SP2 1 0 5A FU2 Elektromagnetisch aftapventiel Drain solenoid valve Entwässerungs Magnetventil Electrovanne de purga Válvula de solenoide de purga FU1 0 5A 230V TC 12V 24V 50VA 0V 2 B A QS 15 ...

Страница 53: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Страница 54: ...sor Hoofdschakelaar M ainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5m m 2 8 7 FR 16 10 9 V U W 1 5m m 2 12 11 C 0 75m m Transform ator stuurkring Control circuit transform er Transform ator Steuerstrom kreis Transform ateur du circuit de com m ande Transform ador del circuito de control de m andos 0 5A FU2 1 5m m 2 0 75m m 2 Sm eltpatronen stuurkring Control fuses Sicherun...

Страница 55: ...ansformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du circuit de commande Transformador del circuito de control de mandos 0 5A FU2 1 5mm 2 0 75mm 2 Smeltpatronen stuurkring Control fuses SicherungenSteuerstromkreis Fusibles de commande Fusibles del control de mandos FU1 0 5A 440V TC 400V 24V 12V 50VA 0V B 2 A FU7 FU8 FU9 QS SHEET 1 OF 1 SCALE N A SIZE A4 DWG NO COM 180 PC TITLE Power Circuit ...

Страница 56: ...ction de l alimentation Protector de alimentación L2 L1 2 4 6 1 3 5 KM1 15 2 2 1 5mm 2 Compressor Compressor Kompressor Compresseur Compresor Hoofdschakelaar Mainswitch Hauptschalter Sectionneur principal Interruptor principal 1 5mm 2 8 7 1800rpm 60Hz FR 16 10 9 WC V U W 1 5mm 2 12 11 C 0 75mm Transformator stuurkring Control circuit transformer Transformator Steuerstromkreis Transformateur du cir...

Страница 57: ...UITLAAT WATERAFTAP WATER INLAAT WATER UITLAAT RICHTING VAN DE KOELLUCHT ELEKTRICITEITSAANSLUITING AIR IN AIR OUT DRAIN OUT WATER IN WATER OUT DIRECTION FLOW COOLING AIR POWER SUPPLY LUFT EIN LUFT AUS ABLASS AUS WASSER EIN WASSER AUS STROMRICHTUNG KÜHLLUFT ENERGIEZUFÜHRUNG ENTREE AIR SORTIE AIR SORTIE PURGE ENTREE EAU SORTIE EAU DIRECTION AIR DE REFROIDISSEMENT ENTREE ALIMENTATION ...

Страница 58: ...ED EM CHECKED EM DRAWN MDG REV 0 PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED ...

Страница 59: ...ED EM DRAWN MDG REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2003 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2...

Страница 60: ...AWN KM REV PROPRIETARY NOTICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 05 DEC 2006 102 9...

Страница 61: ...ICE THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION IS THE PROPERTY OF MCIB n v AND IS GIVEN TO THE RECEIVER IN CONFIDENCE THE DRAWING NOR ANY PART OF IT MAY BE COPIED OR REPRODUCED WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF MCIB n v UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETRES THIRD ANGLE PROJECTION COPYRIGHT 2006 MCIB n v ALL RIGHTS RESERVED DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 2003 DATE 15 OKT 20...

Страница 62: ... BSPF 210 0 77 1 2 BSPF 1 2 BSPF 2 5 72 NL LEGENDE 1 AFMETINGEN 2 GEWICHT 3 VOLUME 4 LUCHT IN UITLAAT AANSLUITINGEN 5 TRANSPORT GEWICHT 6 TRANSPORT VOLUME 7 WATERAFVOERAANSLUITING 8 KOELWATER IN UITLAAT AANSLUITINGEN 9 MINIMUM KOELWATERDEBIET BIJ WATERINLAATTEMPERATUUR 30 C 10 GELUIDSNIVEAU VOLGENS NORM ISO 3745 ENG LEGEND 1 DIMENSIONS 2 WEIGHT 3 VOLUME 4 AIR IN OUTLET CONNECTIONS 5 SHIPPING WEIGH...

Страница 63: ...8 2 56 1 8 120 6 3 56 1 8 270 4 30 155 2 3 120 11 59 2 3 270 4 6 30 180 2 7 120 11 5 69 2 7 270 4 6 33 225 3 3 120 12 5 70 3 3 270 6 2 42 NL LEGENDE 1 Nominaal vermogen compressor 2 Nominaal vermogen ventilatormotor 3 Nominale stroom persluchtdroger 4 Startstroom persluchtdroger ENG LEGEND 1 Nominal power compressor 2 Nominal power fan motor 3 Nominal current air dryer 4 Starting current air dryer...

Страница 64: ...Pression d enclenchement interrupteur à pression de contrôle moteur du ventilateur 5 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité basse pression 6 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression 7 Pression de déclenchement interrupteur de sécurité haute pression 8 Pression d enclenchement interrupteur de sécurité haute pression Opgelet Controleer het gebruikte soort koelmidd...

Страница 65: ...ich was ordered CAUTION The air dryer should only be connected to the voltage specified on the nameplate INSTRUKTIONEN FÜR ERSATZTEILBESTELLUNG Bei der Bestellung von Ersatzteilengeben Sie bitte an 1 Die COMPACT Modelle Drucklufttrockner mit Kodes für wahlweise Ausführungen und Seriennummern 2 Die Spannung Phasen Frequenz des Trockners 3 Die geforderte Menge Bezeichnung und Ersatzteil nummer gemäß...

Страница 66: ...isung 380V 3ph 50Hz E6 Elektrische Einspeisung 460V 3ph 60Hz E7 Elektrische Einspeisung 380V 3ph 60Hz Für eventuelle andere Optionen setzen sie sich bitte mit Ihren Verteiler in Verbindung Codes used in the manual Description of option WC Watercooled condenser HI Operation at high ambient temperatures TD Time controlled drain valve TI Inlet air thermometer PO Outlet air manometer DI Thermometer de...

Страница 67: ...004 C 007 1 S 004 C 007 1 S 004 C 007 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Main Switch 1 S 153...

Страница 68: ...S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 7 COMPACT 10 COMPACT 12 COMPACT 16 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB14 17 1 S 102 O CB 14 25 1 S 102 O CB14 33 1 S 102 O CB14 45 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153...

Страница 69: ...20 1 S 008 C 020 1 S 008 C 020 Burn out set 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ITEM DESCRIPTION QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER QTY PART NUMBER 1 Plate Heat Exchanger 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Main Switch 1 S 153 O 025 ...

Страница 70: ...BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO 1 S 116 O 004 055BO Empfohlener Ersatzteil COMPACT 20 COMPACT 30 COMPACT 45 COMPACT 65 ELEMENT DESCRIPTION QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER QTE PART NUMBER 1 Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O CB26 26 1 S 102 O CB26 34 1 S 102 O CB26 58 1 S 102 O CB26 70 2 Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 1 S ...

Страница 71: ... S 116 O 004 055BO Aanbevolen reserveonderdeel Recommended Spare COMPACT 75 COMPACT 90 mono TEIL ELEMENT BEZEICHNUNG DESCRIPTION STÜCK QTE PART NUMBER STÜCK QTE PART NUMBER 1 Platten Wärmetauscher Echangeur thermique à plaques 1 S 102 O C075 1 S 102 O C090M 2 Hauptschalter Sectionneur principal 1 S 153 O 025 038 1 S 153 O 025 038 3 Abscheider Séparateur 1 S 201 O 080 105 1 S 201 O 080 105 3a Absch...

Страница 72: ...5 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Smeltpatroonhouder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Smeltpatroon carterverwarming 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Smeltpatroon primaire stuurkring 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 1...

Страница 73: ...250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Fuse holder 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fuse Crankcase htr 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fuse Control Circuit primary 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Fuse Control Circuit secu...

Страница 74: ...50 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Sicherungshalter 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Sicherungs Kurbelgehäuseheizung 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Sicherungs Steuerstromkreis primär 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 13c Sicherungs Steuerstr...

Страница 75: ... 225 1 S 250 C 090 225 1 S 250 C 090 225 13 Porte fusible du réchauffeur 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 1 S 245 N 100 13a Fusibles du réchauffeur du carter 1 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 2 S 154 O 150 640 13b Fusibles du circuit de commande principal 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 055 640 3 S 154 O 0...

Отзывы: