Comelit Mini 6721W Скачать руководство пользователя страница 9

 

9

DIP S2

Art. 6721W(/BM) + Art. 6734

DIP S1

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

P1

P2

P3

P4

P5

INDIRIZZO

ADDRESS

ADRESSE

ADRES

ADRESSE

DIRECCIÓN

ENDEREÇO

0

0

0

0

ACT

1

0

0

0

0

1

0

0

ACT

1

1

0

0

ACT

0

0

1

0

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

ACT

1

0

1

0

ACT

0

1

1

0

1

1

1

0

0

0

0

1

1

0

0

1

0

1

0

1

ACT

1

1

0

1

ACT

0

0

1

1

ACT

1

0

1

1

0

1

1

1

1

1

1

1

PROG

Avvertenze generali programmazione tasti capsense

Nel caso le configurazioni di default (vedi tabella pag. 8) non rispecchino le 

necessità, è possibile programmare diversamente i tasti secondo le procedure 

descritte di seguito.

Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio 

PROG nelle tabelle di configurazione pag. 9-14).  In questa 

impostazione dei dip i tasti gestiscono le funzioni programmate; i tasti 

NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 (vedi 

tabella pag. 8). Ripristinare su S1 l’impostazione del codice utente, 

vedi tabella A pag. 15.

Programmazioni tasti per attuatore generico o indirizzato

Esempio:

su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore 

generico, P2= attuatore indirizzato a codice 125

1. 

Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01

2. 

Consultare la tabella pag. 9 e scegliere una combinazione in 

cui compare la funzione attuatore (ACT) per i tasti che si intendono 

programmare.

ES:

 per P1= attuatore generico impostare DIP 1-2-3-4 di S2 in 

combinazione 0000 o 1100 o 0010 (P1=ACT), impostare DIP di S1 

in combinazione 11111111, passare al punto 3

ES:

 per P2= attuatore indirizzato a codice 125 impostare DIP 1-2-

3-4 di S2 in combinazione 0010 o 1010 (P2=ACT), impostare S1 

con indirizzo 125 secondo 

tabella A pag. 15

, passare al punto 3

3. 

Premere e rilasciare il tasto a cui si vuole associare la funzione

4. 

Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in 

combinazione 00

5.  Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di 

S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l’impostazione del 

codice utente, vedi tabella A pag. 15.

  

» il led apriporta si accende 

  

» viene emesso un tono di conferma

  

»  il led privacy si spegne

  

»

 

il led privacy lampeggia 

General warnings for capsense key programming

Programming keys for generic or coded actuator

If the default settings (see table on page 8) do not reflect requirements, the 

keys can be programmed differently by carrying out the steps below.

At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG 

setting in the configuration tables on pages 9-14). In this dip 

switch setting, the keys control the programmed functions; the NON-

programmed keys control functions referred to on line 0000 (see table on 

page 8). Restore the user code setting on S1, see table A on page 15.

Recommandations générales programmation touches 

Capsense

Programmation des touches pour actionneur générique ou 

particulier

Au cas où les configurations par défaut (voir tableau page 8) ne répondraient 

pas à vos besoins, vous pouvez modifier la programmation des touches en 

suivant les procédures décrites ci-après. 

Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en 

combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration page 

9-14). Lorsque les dip sont ainsi configurés,  les touches gouvernent 

les fonctions programmées ;  les touches NON programmés commandent 

les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 8).  Rétablir 

sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 15.

Algemene informatie voor het programmeren van de capsense-toetsen

Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing

Indien de standaardconfiguratie (zie tabel pag. 8) niet voldoet aan de 

vereisten, kunnen de drukknoppen anders worden geprogrammeerd volgens 

de hieronder beschreven procedure.

Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting 

PROG in de configuratietabellen pag. 9-14). Met deze instelling 

van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde 

functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de 

functies vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 8). Stel de instelling 

van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 15.

Allgemeine Hinweise zur Programmierung der CapSense-Tasten

Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung

Falls die Default-Konfigurationen (siehe Tabelle auf Seite 8) nicht den 

Anforderungen entsprechen, können die Tasten wie nachstehend beschrieben  

umprogrammiert werden.

Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen 

(Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite  9-14). 

Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die 

programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen 

die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 8). Die Einstellung des 

Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 15.

Advertencias generales de programación de las teclas CapSense

Programación de las teclas para actuador genérico o asignado a una dirección

Si la configuración predefinida de las teclas (véase tabla de pág. 8) no 

responde a las necesidades del usuario, es posible configurarlos de otra 

manera según se describe a continuación.

Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración 

PROG en las tablas de las págs. 9-14). Configurando los DIP switches 

de esta manera, las teclas gestionan las funciones programadas; las 

teclas NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 

(véase tabla de pág. 8). Restablecer la configuración del código de 

usuario en S1, véase tabla A de pág. 15.

Avisos gerais sobre a programação das teclas capsense

Programações das teclas para o actuador geral ou com endereço

Caso as configurações predefinidas (consultar a tabela da pág. 8) não 

reflictam as necessidades, é possível programar de modo diferente as teclas 

segundo os procedimentos a seguir descritos.

No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação 

PROG nas tabelas de configuração, pág. 9-14).  Nesta 

configuração dos DIPs, as teclas gerem as funções programadas; as 

teclas NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 

(consultar a tabela da pág. 8). Repor em S1 a configuração do 

código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 15.

Содержание Mini 6721W

Страница 1: ...TECHNISCHES HANDBUCH ES MANUAL T CNICO PT MANUAL T CNICO Manuale tecnico posto interno Mini Vivavoce Art 6721W BM Technical manual for Mini handsfree Art 6721W BM Manuel technique poste int rieur Min...

Страница 2: ...e installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden w...

Страница 3: ...tion Indicator LED description Lock release key Key 1 Actuator function programmable Key 2 Self ignition function programmable Privacy key Additional keys programmable Audio activation key Wait for ap...

Страница 4: ...der ber hrungsempfindlichen Tasten Beschreibung der Anzeige LED T r ffnertaste Taste 1 Relaisfunktion programmierbar Taste 2 Funktion Selbsteinschaltung programmierbar Taste Ruftonabschaltung Zus tzli...

Страница 5: ...lsar la tecla t ctil de activaci n del audio para responder a la llamada entrante Presi n prolongada de la tecla de activaci n del audio durante 10 s ACTIVACI N Led audio con ILUMINACI N FIJA DESACTIV...

Страница 6: ...ly Mini handsfree Art 6721W BM inner unit Montage poste int rieur Mini mains libres Art 6721W BM Montage intern toestel Mini handsfree art 6721W BM Installation Innensprechstelle Mini mit Freisprechfu...

Страница 7: ...the terminal Fitting upgrade kit Art 6734W D montage 1 montage 2 borne Montage kit mise jour Art 6734W Klem verwijderen 1 monteren 2 Montage upgradekit Art 6734W Aus 1 Einbau 2 der Klemme Einbau Upgra...

Страница 8: ...bifamiliar de serie para KIT y Simple bus Top Intercomunica o program vel geral ou selectiva de s rie chamada monofamiliar para KIT e Simplebus Top INTb Intercomunicante bifamiliare solo per KIT Two f...

Страница 9: ...fois la proc dure termin e placer les DIP 1 2 3 4 de S2 en combinaison 1111 r glage PROG dans les tableaux de configuration page 9 14 Lorsque les dip sont ainsi configur s les touches gouvernent les...

Страница 10: ...ingstoon de privacy led gaat uit de privacy led gaat knipperen Beispiel Am Monitor mit Benutzercode 5 Programmierung P1 allgemeine Relaissteuerung P2 codierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalt...

Страница 11: ...p dezelfde stamleiding Programmering code invoeren TAB B op pag 11 Wissen Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de programmering Het intercomadres moet bij alle binnentoeste...

Страница 12: ...ll set S2 DIP switches 1 2 3 4 to the combination 1000 or 0011 or 1011 P3 INT set S1 with ad dress 5 in accordance with table A on page 15 go to point 3 E g 1 for P4 general intercom set S2 DIP switch...

Страница 13: ...r 1011 P4 INT stellen S1 gem Tabelle B auf Seite 11 mit Adresse 3 einstellen weiter mit Punkt 3 Die LED Privacy blinkt Die LED Privacy erlischt Die LED T r ffner leuchtet auf Er klinkt een bevestiging...

Страница 14: ...stare DIP 1 2 3 4 di S2 in combinazione 0011 P5 AI P6 CCS il led privacy lampeggia il led privacy si spegne il led apriporta si accende viene emesso un tono di conferma Programming buttons for other f...

Страница 15: ...4 5 6 90 2 4 5 7 120 4 5 6 7 150 2 3 5 8 180 3 5 6 8 210 2 5 7 8 240 5 6 7 8 TAB A NOTA il codice 240 riservato per il centralino di portineria Indirizzi di montante NOTE code 240 is reserved for the...

Страница 16: ...ies drukknoppen afhankelijk van de combinatie van DIP 1 2 3 4 van S2 Intercomadres niet voorzien Functie range en min en max adressen niet voorzien Reset beltonen Noteer de instelling van S2 S1 en her...

Страница 17: ...e Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Range minimaal adres Range maximaal adres Activering range Desactivering range Bereik annuleren code instellen TAB A op pag 15 Noteer de instelling van S2 S1 en...

Страница 18: ...nicants directement depuis les postes int rieurs Phase 1 entr e en programmation Phase 2 programmation appel intercommunicant Phase 3 Programmation d autres postes int rieurs L op rateur 1 et l op rat...

Страница 19: ...rador 2 Operador 1 Operador 2 Operador 1 Operador 2 1 Programar los DIP switches 1 2 3 4 de S2 en 1111 2 Pulsar la tecla audio 3 Presionar las teclas privacidad y abrepuertas durante 3 s Presionar la...

Страница 20: ...estigingstonen om de beltoon van een intercomoproep vanaf een interne aansluiting te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de beltoon van een oproep van de etagebel te wijzigen Wanneer u n...

Страница 21: ...ienti dai moduli pulsanti o digitali SOLO se comprese tra l indirizzo 1 e l indirizzo 10 Pulsante comando apriporta locale System with 1 video external unit Ikall Series Art 4680KC manages calls origi...

Страница 22: ...e user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par le m langeur Art 4888C Connexion en d rivation de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire...

Страница 23: ...entaire en d rivation sur syst me kit Art 8461V BM Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode in installaties met Art 4888C Variant met aansluiting...

Страница 24: ...TI IN FIGURA Variant with additional secondary monitors cascade connection in single family kit system Art 8461V BM Distances for single family kit system Art 8461V BM UTP cable with multi cable conne...

Отзывы: