Comelit Mini 6721W Скачать руководство пользователя страница 18

18

Programmazione diretta chiamata intercomunicante

Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti 

direttamente dai posti interni.

Fase 1: ingresso in programmazione

Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante

Fase 3: programmazione di altri posti interni

Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni 

su 2 posti interni:

N.B. Nel caso in cui si riceve una chiamata durante la 

programmazione è necessario rispondere alla chiamata e 

successivamente riprendere la fase di programmazione.

Operatore 1:

Operatore 2:

Operatore 1/Operatore 2:

Operatore 1/Operatore 2:

1. 

Impostare dip 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111

2. 

Premere il tasto fonica

3. 

Premere i tasti privacy e apriporta per 3 sec.

 

„

Preme il tasto che vuole programmare per chiamare l’operatore 2 (es. 2).

 

„

Preme il tasto che vuole programmare per chiamare l’operatore 1 (es. 1).

 

„

Premere il tasto fonica.

1. 

Raggiunta la nuova postazione eseguire la fase 1 per entrare 

in comunicazione.

2. 

Ripetere la fase 2.

  

» ll posto interno emette 1 tono.

  

» Il led privacy lampeggia.

  

» Il posto interno entra in fonica.

  

» A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.

  

» Il posto interno dell’operatore 1 emette un tono di conferma.

  

» Il posto interno dell’operatore 2 emette un tono di conferma.

  

» ll posto interno emette 1 tono.

  

» La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.

Per programmare un ulteriore posto interno passare alla FASE 3.

 

Necessita di 2 operatori

Direct programming of intercom call

Allows direct programming of intercom call via the internal units.

Step 1: enter programming mode

Step 2: intercom call programming

Step 3: programming other internal units

Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures 

on 2 internal units:

NOTE If a call is received during programming, it must 

be answered and the programming procedure resumed 

afterwards.

Operator 1:

Operatore 2:

Operator 1/Operator 2:

Operator 1/Operator 2:

1. 

Set S2 DIP switches 1-2 -3-4 to the combination 1111

2. 

Press the audio key 

3. 

Press and hold the privacy and lock-release keys for 3 sec.

 

„

Press the key you want to program to call operator 2 (e.g. 2).

 

„

Press the key you want to program to call operator 1 (e.g. 1).

 

„

Hang up the handset.

1. 

Once the new station has been reached, carry out step 1 to 

begin communication.

2. 

Repeat step 2. 

  

»  The internal unit emits 1 tone.

  

» The privacy LED flashes.

  

» The internal unit enters audio mode.

  

» At this point the 2 operators will be communicating with each 

other.

  

» The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.

  

» The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.

  

» The internal unit emits 1 tone.

  

» Programming of the 2 internal units is now complete.

To program another internal unit, move on to STEP 3.

 

Requires 2 operators

Programmation directe appel intercommunicant

Permet la programmation des appels intercommunicants directement 

depuis les postes intérieurs.

Phase 1 : entrée en programmation

Phase 2 : programmation appel intercommunicant

Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs

L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations 

suivantes sur 2 postes intérieurs :

REMARQUE Si l’on reçoit un appel durant la programmation, 

il est nécessaire de répondre à l’appel puis de reprendre la 

phase de programmation.

Opérateur 1 :

Opérateur 2 :

Opérateur 1/Opérateur 2 :

Opérateur 1/Opérateur 2 :

1. 

Configurer DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111

2. 

Appuyer sur la touche phonie 

3. 

Appuyer 3 secondes sur les touches privacy et ouvre-porte.

 

„

Il appuie sur la touche qu’il veut programmer pour appeler l’opérateur 2 (ex.  2).

 

„

Il appuie sur la touche qu’il veut programmer pour appeler l’opérateur 2 (ex.  2).

 

„

Raccrocher le combiné.

1. 

Une fois le nouveau poste atteint, il effectue la phase 1 pour 

entrer en communication.

2. 

Répéter la phase 2.

  

» Le poste intérieur émet 1 tonalité.

  

»  La led privacy clignote.

  

» Le poste intérieur se met en phonie.

  

» À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.

  

» Le poste intérieur de l’opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.

  

» Le poste intérieur de l’opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.

  

» Le poste intérieur émet 1 tonalité.

  

» La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.

Pour programmer un autre poste intérieur, passer à la PHASE 3.

 

Nécessite la présence de 2 opérateurs

Directe programmering van de intercomoproep

Hiermee kunnen de intercomoproepen rechtstreeks vanop de 

binnentoestellen worden geprogrammeerd.

Fase 1: toegang tot programmering

Fase 2: programmering intercomoproep

Fase 3: programmering van andere binnentoestellen

Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 

2 binnentoestellen:

OPMERKING: Indien er een oproep binnenkomt tijdens het 

programmeren, moet de oproep eerst worden beantwoord. 

Vervolgens kan de programmeringsfase hervat worden.

Operator 1:

Operator 2:

Operator 1/Operator 2:

Operator 1/Operator 2:

1. 

Stel dipswitch 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111

2. 

Druk op de audiotoets 

3. 

Houd de toetsen privacy en deur openen 3 sec. ingedrukt

 

„

Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 2 op te roepen (bv.  2).

 

„

Drukt op de knop die hij wil programmeren om operator 1 op te roepen (bv. 1)

 

„

Hang de hoorn op.

1. 

Als hij op de nieuwe locatie is, voert hij fase 1 uit om de 

communicatie tot stand te brengen.

2. 

Herhaal fase 2

  

» Er komt 1 toon uit het binnentoestel.

  

» De privacy-led gaat knipperen.

  

» Het binnentoestel gaat in audioverbinding.

  

» Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.

  

» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.

  

» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.

  

» Er komt 1 toon uit het binnentoestel.

  

» Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.

Om nog een binnentoestel te programmeren moet worden 

overgegaan naar FASE 3.

 

Hiervoor zijn 2 operators nodig

Direkte Programmierung des Internrufs

Programación directa de la llamada intercomunicante

Programação directa da chamada de intercomunicação

Содержание Mini 6721W

Страница 1: ...TECHNISCHES HANDBUCH ES MANUAL T CNICO PT MANUAL T CNICO Manuale tecnico posto interno Mini Vivavoce Art 6721W BM Technical manual for Mini handsfree Art 6721W BM Manuel technique poste int rieur Min...

Страница 2: ...e installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden w...

Страница 3: ...tion Indicator LED description Lock release key Key 1 Actuator function programmable Key 2 Self ignition function programmable Privacy key Additional keys programmable Audio activation key Wait for ap...

Страница 4: ...der ber hrungsempfindlichen Tasten Beschreibung der Anzeige LED T r ffnertaste Taste 1 Relaisfunktion programmierbar Taste 2 Funktion Selbsteinschaltung programmierbar Taste Ruftonabschaltung Zus tzli...

Страница 5: ...lsar la tecla t ctil de activaci n del audio para responder a la llamada entrante Presi n prolongada de la tecla de activaci n del audio durante 10 s ACTIVACI N Led audio con ILUMINACI N FIJA DESACTIV...

Страница 6: ...ly Mini handsfree Art 6721W BM inner unit Montage poste int rieur Mini mains libres Art 6721W BM Montage intern toestel Mini handsfree art 6721W BM Installation Innensprechstelle Mini mit Freisprechfu...

Страница 7: ...the terminal Fitting upgrade kit Art 6734W D montage 1 montage 2 borne Montage kit mise jour Art 6734W Klem verwijderen 1 monteren 2 Montage upgradekit Art 6734W Aus 1 Einbau 2 der Klemme Einbau Upgra...

Страница 8: ...bifamiliar de serie para KIT y Simple bus Top Intercomunica o program vel geral ou selectiva de s rie chamada monofamiliar para KIT e Simplebus Top INTb Intercomunicante bifamiliare solo per KIT Two f...

Страница 9: ...fois la proc dure termin e placer les DIP 1 2 3 4 de S2 en combinaison 1111 r glage PROG dans les tableaux de configuration page 9 14 Lorsque les dip sont ainsi configur s les touches gouvernent les...

Страница 10: ...ingstoon de privacy led gaat uit de privacy led gaat knipperen Beispiel Am Monitor mit Benutzercode 5 Programmierung P1 allgemeine Relaissteuerung P2 codierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalt...

Страница 11: ...p dezelfde stamleiding Programmering code invoeren TAB B op pag 11 Wissen Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de programmering Het intercomadres moet bij alle binnentoeste...

Страница 12: ...ll set S2 DIP switches 1 2 3 4 to the combination 1000 or 0011 or 1011 P3 INT set S1 with ad dress 5 in accordance with table A on page 15 go to point 3 E g 1 for P4 general intercom set S2 DIP switch...

Страница 13: ...r 1011 P4 INT stellen S1 gem Tabelle B auf Seite 11 mit Adresse 3 einstellen weiter mit Punkt 3 Die LED Privacy blinkt Die LED Privacy erlischt Die LED T r ffner leuchtet auf Er klinkt een bevestiging...

Страница 14: ...stare DIP 1 2 3 4 di S2 in combinazione 0011 P5 AI P6 CCS il led privacy lampeggia il led privacy si spegne il led apriporta si accende viene emesso un tono di conferma Programming buttons for other f...

Страница 15: ...4 5 6 90 2 4 5 7 120 4 5 6 7 150 2 3 5 8 180 3 5 6 8 210 2 5 7 8 240 5 6 7 8 TAB A NOTA il codice 240 riservato per il centralino di portineria Indirizzi di montante NOTE code 240 is reserved for the...

Страница 16: ...ies drukknoppen afhankelijk van de combinatie van DIP 1 2 3 4 van S2 Intercomadres niet voorzien Functie range en min en max adressen niet voorzien Reset beltonen Noteer de instelling van S2 S1 en her...

Страница 17: ...e Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Range minimaal adres Range maximaal adres Activering range Desactivering range Bereik annuleren code instellen TAB A op pag 15 Noteer de instelling van S2 S1 en...

Страница 18: ...nicants directement depuis les postes int rieurs Phase 1 entr e en programmation Phase 2 programmation appel intercommunicant Phase 3 Programmation d autres postes int rieurs L op rateur 1 et l op rat...

Страница 19: ...rador 2 Operador 1 Operador 2 Operador 1 Operador 2 1 Programar los DIP switches 1 2 3 4 de S2 en 1111 2 Pulsar la tecla audio 3 Presionar las teclas privacidad y abrepuertas durante 3 s Presionar la...

Страница 20: ...estigingstonen om de beltoon van een intercomoproep vanaf een interne aansluiting te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de beltoon van een oproep van de etagebel te wijzigen Wanneer u n...

Страница 21: ...ienti dai moduli pulsanti o digitali SOLO se comprese tra l indirizzo 1 e l indirizzo 10 Pulsante comando apriporta locale System with 1 video external unit Ikall Series Art 4680KC manages calls origi...

Страница 22: ...e user code in systems with Art 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux aliment s par le m langeur Art 4888C Connexion en d rivation de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire...

Страница 23: ...entaire en d rivation sur syst me kit Art 8461V BM Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode in installaties met Art 4888C Variant met aansluiting...

Страница 24: ...TI IN FIGURA Variant with additional secondary monitors cascade connection in single family kit system Art 8461V BM Distances for single family kit system Art 8461V BM UTP cable with multi cable conne...

Отзывы: