background image

4ª edizione 01/2016

cod. 2G40001413

Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata sul citofono 2628: la somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente e del numero di 
dispositivi di ripetizione chiamata collegati ai suddetti posti interni non può superare il numero di 4. Connettere un solo dispositivo di ripetizione chiamata per ogni 
posto interno. Utilizzare cavo schermato per il collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi pesanti o cavi di alimentazione (230V / 400V). 
In caso di connessione di carichi induttivi si consiglia l’inserimento di una capacità di 470nF in parallelo ai contatti C-NO dell’Art. 1122/A.
Connection of call repetition device on telephone 2628: the total number of internal units with the same user code summed with the number of call repetition 
devices connected to these internal units cannot exceed 4. Connect only one call repetition device for each internal unit. Use shielded cable for the connection 
and do not run the cables near heavy inductive loads or power supply cables (230V / 400V). In the case of connection of inductive loads, insertion of a capacity of 
470nF in parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A is raccomended.
Connexion de dispositifs de répétition d’appel sur le combiné parlophonique 2628: la somme du nombre de postesintérieurs ayant le même code utilisateur et 
du nombre de dispositifs de répétition d’appel branchés à ces postes intérieurs ne peutpas être supérieure à 4. Connecter un seul dispositif de répétition d’appel 
pour chaque poste intérieur. Pour la connexion, utiliser un câble blindé et ne pasfaire passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes ou de câbles 
d’alimentation (230V / 400V). En cas de connexion de charges inductives, il est conseillé d’installer une capacité de 470nF en parallèle aux contacts C-NO de l’Art. 
1122/A.
Aansluiting van een extra bel op deurtelefoon 2628:Het maximale aantal toestellen met dezelfde gebruikerscode plus hetaantal extra bellen mag nooit groter zijn 
dan 4. Sluit maximaal éénextra bel aan op een toestel. Gebruik afgeschermde kabel voor deze aansluiting en zorg ervoor dat deze niet in de buurt ligt vanzware 
inductieve voedingskabels (230V/400V). Als er een inductieve last wordt aangesloten, adviseren wij eencondensator van 470nF parallel over de C-NO contacten 
van art. 1122/A aan te sluiten.
Anschluss der Rufwiederholungsvorrichtungen an die Innenstelle 2628:Die Gesamtanzahl der Innenstellen mit dem gleichenTeilnehmercode und die Anzahl 
der Vorrichtungen zur Rufwiederholung die an die genannten Innenstellen angeschlossen werden, darfnicht mehr als 4sein. Es darf nur eineVorrichtung zur 
Rufwiederholung je Innenstation angeschlossen werden. Zur Verbindung ist ein geschirmtes Kabel zu verwenden unddie Kabel dürfen nicht in der Nähe von 
großen induktiven Belastungen oder von Kabeln zur Stromversorgung (230V/400V) verlegt werden. Im Falle von Verbindungen mit induktiven Belastungen 
empfiehlt sich eine Parallelschaltung mit einer Kapazität von 470 nF parallel zu den C-NO Kontakten des Art. 1122/A.
Conexión de dispositivos de repetición de llamada en el telefonillo 2628:la suma total del número de las unidades internas con el mismo código de usuario y del número 
de dispositivos de repetición de llamadaconectados a dichas unidades internas no puede ser más de 4. Conectar un único dispositivo de repetición de llamada para 
cada unidad interna. Utilizar el cable blindado para la conexión y no dejar pasar los cables cerca de las cargas inductivas pesadas o cables de alimentación (230V / 
400V). En caso de conexión de cargas inductivas es aconsejablela conexión de una capacidad de 470nF en paralelo a los contactos C-NO del Art. 1122/A.
Conexão de dispositivos de repetição de chamada no telefone 2628:a soma total do número de postos internos com o mesmo código utente e do número de 
dispositivos de repetição de chamada ligados aospostos internos não pode exceder o número de 4. Ligar apenas um dispositivo de repetição de chamada para 
cadapostointerno. Usar cabo blindado para a ligação e não fazer os cabos passarem na proximidade de cargas indutivas pesadas ou cabos de alimentação (230V / 
400V). Em caso de conexão de cargas indutivas aconselha-se a introdução de uma resistênciade 470nF em paralelo aos contactos C-NO do Art. 1122/A.

*

*

MAX

3 3

2628

3 3

2628

c

c

* 20m MAX

3 3

2628

VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANTE C - VARIANTE C                                       SB/X1

Utilizzo per usi vari del pulsante P3 sul citofono Art. 2628.

Use for various purposes of pushbutton P3 on telephone Art. 2628.

Utilisation pour usages divers du bouton P3 sur le combiné parlophonique Art. 2628.

Drukknop P3 van toestel art. 2628 gebruiken voor externe toepassingen.

Einsatz der Taste P3 der Innenstelle Art. 2628 für verschiedene Zwecke.

Empleo para los diferentes usos del pulsador P3 del telefonillo Art. 2628.

Utilização para usos vários do botão P3 no telefone Art. 2628

VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANT B - VARIANTE B - VARIANTE B - VARIANTE B                                       SB2/TS1

Содержание 2628

Страница 1: ...an de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen Comelit Group S p A is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die...

Страница 2: ...tton 1 available as standard for actuator function 4 Door opening Pushbutton 5 Pushbutton 2 available as standard for call porter switchboard function 6 Pushbutton 3 for various usages available in terminal box P3 C3 7 Optional pushbuttons C NO or Leds MAX 3 for additional services a 8 Replaceable cover Fig 7 pag 4 9 Pushbutton memo label where the Telephone pushbutton functions can be indicated t...

Страница 3: ...4 9 Liste zum Eintragen der Tastenfunktionen Wird unter der Abdeckung aufgeklebt siehe Abb 7 auf Seite 4 4 10 Hörer zur Gesprächsaufnahme abheben a Taste verfügbar bei optionalem Art 1626 Signal LED verfügbar bei optionalem Art 1627 Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder andere aggressive Produkte verwenden 1 Selector de tonos de llamada servicio de privacidad de tres posiciones Posi...

Страница 4: ... 8 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 145 cm 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 1 3 2 5 4 7 6 9 8 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 Ø 5mm max Ø 5mm max 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 2 4 6 1 3 5 7 9 2 8 CH 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4A FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 4B FIG 4C 1 2 3 4 Fig 8 1 Morsetti connessione impianto L L connessione alla linea bus CFP CFP ingresso chiamata da piano P3 C3 morsetti pulsante P3 C NO 24V 100mA dedi...

Страница 5: ...lemmen voor drukknop P3 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden S S aansluiting voor extra bel alleen 1229 luidspreker of Comelit relais 1122 A 2 SW3 keuzeschakelaar voor Simplebus1 en Simplebus modus 3 Dipswitches U2 voor het programmeren van de gebruikerscode zie pag 6 4 Trimmer voor afstellen volume van microfoon Deurintercom installatie Art 2628 De deurintercom installatie is stan...

Страница 6: ...variante A y la repetición de llamadas consulte la variante B En el mismo sistema pueden introducirse hasta tres teléfonos con el mismo códigodeusuario Paraprogramarelcódigodeusuario ajusteelconmutador selector U2 según la tabla de la pág 7 El teléfono puede utilizarse con los sistemas Simplebus1 y Simplebus2 El teléfono está preparado para el sistema Simplebus2 de forma predeterminada Para utiliz...

Страница 7: ... 28 3 4 5 88 4 5 7 148 3 5 8 208 5 7 8 29 1 3 4 5 89 1 4 5 7 149 1 3 5 8 209 1 5 7 8 30 2 3 4 5 90 2 4 5 7 150 2 3 5 8 210 2 5 7 8 31 1 2 3 4 5 91 1 2 4 5 7 151 1 2 3 5 8 211 1 2 5 7 8 32 6 92 3 4 5 7 152 4 5 8 212 3 5 7 8 33 1 6 93 1 3 4 5 7 153 1 4 5 8 213 1 3 5 7 8 34 2 6 94 2 3 4 5 7 154 2 4 5 8 214 2 3 5 7 8 35 1 2 6 95 1 2 3 4 5 7 155 1 2 4 5 8 215 1 2 3 5 7 8 36 3 6 96 6 7 156 3 4 5 8 216 4...

Страница 8: ...htungen an die Innenstelle 2628 Die Gesamtanzahl der Innenstellen mit dem gleichenTeilnehmercode und die Anzahl der Vorrichtungen zur Rufwiederholung die an die genannten Innenstellen angeschlossen werden darfnicht mehr als 4sein Es darf nur eineVorrichtung zur Rufwiederholung je Innenstation angeschlossen werden Zur Verbindung ist ein geschirmtes Kabel zu verwenden unddie Kabel dürfen nicht in de...

Отзывы: