background image

2

1. 

Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:

Posizione alto: Suoneria volume massimo.

Posizione centrale: Suoneria volume medio.

Posizione basso : Attivazione funzione Privacy.

(Per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata dal posto 

esterno o centralino;

l’attivazione della funzione Privacy è evidenziata dalla comparsa di 

un indicatore rosso in alto a destra).

2. 

Indicatore funzione Privacy

3. 

Pulsante 1 disponibile di serie per funzione Attuatore generico.

4. 

Pulsante Apriporta 

5. 

Pulsante 2 disponibile di serie per funzione chiamata a centralino.

6. 

Pulsante 3 per usi vari presente in morsettiera (P3 C3).

7. 

Pulsanti C. NO. o Led (MAX 3) opzionali per funzioni supplementari (a)

8. 

Cover intercambiabile Fig. 7 pag. 4.

9. 

Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la funzione dei 

pulsanti del citofono (da applicare sotto la cover intercambiabile) 

Fig. 7 pag. 4.

10. 

Cornetta citofono (Sollevare la cornetta per iniziare la 

comunicazione).

(a) 

Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 1626.

Led di visualizzazione disponibile con scheda opzionale Art. 1627.

Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri 

prodotti aggressivi

Descrizione citofono e informazioni utente

SW3

PER UTILIZZARE IL CITOFONO ART. 2628 IN IMPIANTI SOLO AUDIO, BRAVOKIT O SIMPLEBUS1 (CHE 

NON UTILIZZANO QUINDI L’ART. 4896, 4888 O 4888C) È NECESSARIO SPOSTARE IL SELETTORE 

SW3 IN POSIZIONE S1.

OM DE DEURTELEFOON ART. 2628 TE KUNNEN GEBRUIKEN IN SYSTEMEN MET ALLEEN AUDIO, 

OF IN COMBINATIE MET BRAVOKIT- OF SIMPLEBUS1 -SYSTEMEN (DIE GEEN GEBRUIK MAKEN 

VAN DE VOEDINGSMIXER ART. 4896, 4888 OF 4888C) MOET DE KEUZESCHAKELAAR SW3 IN 

POSITIE S1 WORDEN GEZET.

ATTENZIONE ! - WARNING ! - AVERTISSEMENT ! - WAARSCHUWING! - ACHTUNG! - ¡ATENCIÓN! - AVISO!

Description of the telephone and user information

TO USE THE TELEPHONE ART. 2628 IN AUDIO-ONLY, BRAVOKIT OR SIMPLEBUS1 SYSTEMS 

(WHICH DO NOT USE ART. 4896, 4888 OR 4888C), SELECTOR SW3 MUST BE MOVED TO POSITION 

S1.

1. 

3-position selector for Call tone/Privacy service:

High position: Call tone at maximum volume.

Central position: Call tone at medium volume.

Low position : Activation of Privacy service.

(Privacy service means exclusion of the call from the external unit 

or the switchboard.

Activation of the Privacy function is shown by a red indicator 

appearing in the top right corner).

2. 

Privacy function indicator.

3. 

Pushbutton 1 available as standard for actuator function.

4. 

Door-opening Pushbutton 

.

5. 

Pushbutton 2 available as standard for call porter switchboard 

function.

6. 

Pushbutton 3 for various usages available in terminal box (P3 C3).

7. 

Optional pushbuttons C. NO. or Leds (MAX 3) for additional services 

(a)

8. 

Replaceable cover Fig. 7 pag. 4.

9. 

Pushbutton memo label where the Telephone pushbutton functions 

can be indicated (to be applied to the Telephone under the Cover 

as shown in figure 7 pag. 4.)

10. 

Telephone handset (Lift the handset to start communication).

(a)

 Pushbutton available with optional Art. 1626.

Signaling Led available with optional Art. 1627.

Clean it using a cloth dampened with water. Avoid using alcohol 

and other aggressive products.

Description des combiné parlophonique et informations utilisateur

POUR UTILISER L'INTERPHONE ART. 2628 DANS DES SYSTÈMES AUDIO UNIQUEMENT, BRAVOKIT 

OU SIMPLEBUS1 (QUI N'UTILISENT DONC PAS L’ ART. 4896, 4888 OU 4888C), IL EST NÉCESSAIRE 

DE DÉPLACER LE SÉLECTEUR SW3 EN POSITION S1.

1. 

Sélecteur sonnerie/fonction Privé à 3 positions :

Position haute : volume de la sonnerie au maximum.

Position intermédiaire : volume de la sonnerie au niveau moyen.

Position basse : activation de la fonction Privé.

(La fonction Privé signifie que l'appel ne sonne pas sur le poste 

extérieur ou sur le standard. L'activation de cette fonction est 

indiquée par un voyant rouge qui apparaît en haut à droite).

2. 

Voyant de la fonction Privé.

3. 

Bouton 1 disponible de série pour la fonction Actionneur

4. 

Bouton d'ouverture de porte 

.

5. 

Bouton 2 disponible de série pour la fonction d'appel du central de 

conciergerie .

6. 

Bouton 3 pour diverses utilisations disponible sur le boîtier du 

terminal (P3 C3).

7. 

Boutons C. NO. ou voyants (MAX 3) en option pour des services 

supplémentaires (a)

Beschrijving van de deurtelefoon en gebruikersinformatie

Innenstellebeschreibung und Anwenderhinweise

UM DAS TÜRSPRECHGERÄT Art. 2628 IN TÜRSPRECHANLAGEN OHNE VIDEOFUNKTION 

BRAVOKIT ODER SIMPLEBUS1 (FOLGLICH OHNE ART. 4896, 4888 BZW. 4888C) EINZUSETZEN, 

MUSS WAHLSCHALTER SW3 IN STELLUNG S1 UMGESCHALTET WERDEN.

Descripción telefonillo e informaciones usuario

PARA UTILIZAR EL TELÉFONO ART. 2628 EN INSTALACIONES SÓLO AUDIO, BRAVOKIT O SIMPLEBUS1 (QUE NO UTILIZAN EL ART. 

4896, 4888 O 4888C), ES NECESARIO PONER EL SELECTOR SW3 EN S1.

Descrição do telefone e informações ao usuário

PARA UTILIZAR O INTERCOMUNICADOR ART. 2628 EM EQUIPAMENTOS QUE SEJAM APENAS ÁUDIO, BRAVOKIT OU SIMPLEBUS1 

(QUE NÃO UTILIZEM O ART. 4896, 4888 OU 4888C), É NECESSÁRIO COLOCAR O SELECTOR SW NA POSIÇÃO S1.

Содержание 2628

Страница 1: ...an de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen Comelit Group S p A is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die...

Страница 2: ...tton 1 available as standard for actuator function 4 Door opening Pushbutton 5 Pushbutton 2 available as standard for call porter switchboard function 6 Pushbutton 3 for various usages available in terminal box P3 C3 7 Optional pushbuttons C NO or Leds MAX 3 for additional services a 8 Replaceable cover Fig 7 pag 4 9 Pushbutton memo label where the Telephone pushbutton functions can be indicated t...

Страница 3: ...4 9 Liste zum Eintragen der Tastenfunktionen Wird unter der Abdeckung aufgeklebt siehe Abb 7 auf Seite 4 4 10 Hörer zur Gesprächsaufnahme abheben a Taste verfügbar bei optionalem Art 1626 Signal LED verfügbar bei optionalem Art 1627 Mit einem feuchten Tuch reinigen Keinen Alkohol oder andere aggressive Produkte verwenden 1 Selector de tonos de llamada servicio de privacidad de tres posiciones Posi...

Страница 4: ... 8 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 145 cm 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 1 3 2 5 4 7 6 9 8 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 Ø 5mm max Ø 5mm max 1 1 1 1 1 3 2 5 4 7 6 9 8 2 2 4 6 1 3 5 7 9 2 8 CH 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4A FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 4B FIG 4C 1 2 3 4 Fig 8 1 Morsetti connessione impianto L L connessione alla linea bus CFP CFP ingresso chiamata da piano P3 C3 morsetti pulsante P3 C NO 24V 100mA dedi...

Страница 5: ...lemmen voor drukknop P3 C NO 24V 100mA bestemd voor verschillende doeleinden S S aansluiting voor extra bel alleen 1229 luidspreker of Comelit relais 1122 A 2 SW3 keuzeschakelaar voor Simplebus1 en Simplebus modus 3 Dipswitches U2 voor het programmeren van de gebruikerscode zie pag 6 4 Trimmer voor afstellen volume van microfoon Deurintercom installatie Art 2628 De deurintercom installatie is stan...

Страница 6: ...variante A y la repetición de llamadas consulte la variante B En el mismo sistema pueden introducirse hasta tres teléfonos con el mismo códigodeusuario Paraprogramarelcódigodeusuario ajusteelconmutador selector U2 según la tabla de la pág 7 El teléfono puede utilizarse con los sistemas Simplebus1 y Simplebus2 El teléfono está preparado para el sistema Simplebus2 de forma predeterminada Para utiliz...

Страница 7: ... 28 3 4 5 88 4 5 7 148 3 5 8 208 5 7 8 29 1 3 4 5 89 1 4 5 7 149 1 3 5 8 209 1 5 7 8 30 2 3 4 5 90 2 4 5 7 150 2 3 5 8 210 2 5 7 8 31 1 2 3 4 5 91 1 2 4 5 7 151 1 2 3 5 8 211 1 2 5 7 8 32 6 92 3 4 5 7 152 4 5 8 212 3 5 7 8 33 1 6 93 1 3 4 5 7 153 1 4 5 8 213 1 3 5 7 8 34 2 6 94 2 3 4 5 7 154 2 4 5 8 214 2 3 5 7 8 35 1 2 6 95 1 2 3 4 5 7 155 1 2 4 5 8 215 1 2 3 5 7 8 36 3 6 96 6 7 156 3 4 5 8 216 4...

Страница 8: ...htungen an die Innenstelle 2628 Die Gesamtanzahl der Innenstellen mit dem gleichenTeilnehmercode und die Anzahl der Vorrichtungen zur Rufwiederholung die an die genannten Innenstellen angeschlossen werden darfnicht mehr als 4sein Es darf nur eineVorrichtung zur Rufwiederholung je Innenstation angeschlossen werden Zur Verbindung ist ein geschirmtes Kabel zu verwenden unddie Kabel dürfen nicht in de...

Отзывы: