background image

6

  CM-550 48V CA4 Control Module, DIN Rail Mount  Installation Instructions

14

Turn the power ON

Rétablissez le courant  Encienda la alimentación eléctrica  Attivare l’alimentazione  
Schakel de voeding in  Schalten Sie die Stromzufuhr EIN   

電源を ON にします  

打开电源

Connect luminaire cables

Branchez le câble de l’appareil 

Conecte el cable de la lámpara. 

Collegare il cavo del gruppo di illuminazione  Sluit de armatuurkabel aan
Schließen Sie das Vorrichtungskabel an   

フィクスチャのケーブルを接続します。

连接灯具电线

12

Tighten cable glands around all cables

Serrez les presse-étoupes sur les câbles.  
Apriete los prensaestopas alrededor de todos los cables  
Serrare i pressacavo intorno a tutti i cavi
Bevestig kabelwartels rondom alle kabels  
Die Kabelflanschen um alle Kabel herum festziehen  

すべてのケーブルとプラグのケーブルグランドは固く締めてください

拧紧所有电缆和塞子周围的电缆密封套

13

0-10V Terminal Block (optional)

Bornier de 0 à 10 V (en option)  Bloque de terminal de 0-10V (opcional))  Morsettiera da 0-10 V (opzionale)  0-10 V aansluitblok (optioneel)
Anschlussblock 0–10 V (optional)  

0 ~ 10V ターミナルブロック (オプション)  

0-10V 接线端子(可选)

11

9 mm

 

(0.35 in)

Wire size: 1.31 - 0.205 mm

2

 (16 AWG - 24 AWG)

Taille du câble : 1.31 - 0.205 mm

2

  (16 AWG - 24 AWG)  Tamaño del cable: 1,31 - 0,205 mm

2

  (16 AWG - 24 AWG)  Dimensioni cavo: 1,31 - 0,205 mm

2

 (16 AWG - 24 AWG)  

Bedradingsmaat: 1,31 - 0,205 mm

2

  (16 AWG - 24 AWG)  Kabelstärke: 1,31 – 0,205 mm

2

  (16 AWG bis 24 AWG)  

ワイヤーサイズ:  1.31 ~ 0.205 mm

2

  (16 AWG ~ 24 AWG)

电线尺寸: 1.31-0.205 平方毫米(16 AWG - 24 AWG)

15

Verify latest firmware is running and update if necessary.

Vérifiez que le dernier micrologiciel est en cours d’exécution et mettez-le à jour si nécessaire.  
Compruebe si se está ejecutando el firmware más reciente y actualice en caso necesario.
Verificare che sia in esecuzione il firmware più recente; se necessario, aggiornarlo.  Controleer of de meest recente firmware draait en update deze indien nodig.
Überprüfen, ob aktuelle Firmware ausgeführt wird, und bei Bedarf aktualisieren.  

最新のファームウェアが実行されていることを確認し、必要に応じて更新してください。

验证运行的是否是最新固件,如有必要请更新。

E

 Firmware updates:  www.colorkinetics.com/global/support/downloads/firmware

Содержание CM-550 48V CA4

Страница 1: ...illez consulter la page Web du produit à l adresse www colorkinetics com pour obtenir les instructions de montage les plus récentes En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis Antes de instalar este producto visite la página del producto en www colorkinetics com para consultar la última versión de las instruccion...

Страница 2: ...utti i componenti ricevuti Controleer alle ontvangen componenten すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します 确认收到了所有部件 Record location serial number and IP address of each device for addressing Enregistrer l emplacement le numéro de série et les adresses IP pour chaque appareil Registra la ubicación el número de serie y la dirección IP de cada dispositivo para su direccionamiento Registrate ubicazione numero di ser...

Страница 3: ...i di montaggio fornite dal cliente M3 5 Bevestigingsschroeven niet meegeleverd M3 5 Befestigungsschrauben kundenseitig zu liefern M3 5 お客様が用意したネジを取り付ける M3 5 安装螺钉由客户提供 M3 5 3 32 inch hex Remove cover and prepare cables Retirez le couvercle et préparez les câbles Retire la cubierta y prepare los cables Rimuovere il coperchio e preparare i cavi Verwijder het deksel en bereid de kabels voor Abdeckung ...

Страница 4: ...r conductors only 105 C min Le câblage sur site utilise uniquement des conducteurs en cuivre 105 C min El cableado de campo solo utiliza conductores de cobre 105 C mín Il cablaggio sul campo utilizza solo conduttori in rame 105 C min Veldbedrading gebruikt alleen koperen geleiders 105 C min Bei der Feldverdrahtung dürfen nur Kupferleiter verwendet werden min 105 C フィールド配線には 105 以上の銅線のみを使用してください 现场...

Страница 5: ...毫米 16 AWG 24 AWG Optional input from Controller Field installed RJ45 8P8C jack onto CAT5e or better cable Entrée facultative du contrôleur Prise RJ45 8P8C installée sur site sur un câble CAT5e ou supérieur Entrada opcional desde el controlador Instale el conector RJ45 8P8C en el cable CAT5e o superior Ingresso opzionale dal controller Jack RJ45 8P8C installato sul campo su CAT5e o cavo migliore Op...

Страница 6: ...l Morsettiera da 0 10 V opzionale 0 10 V aansluitblok optioneel Anschlussblock 0 10 V optional 0 10V ターミナルブロック オプション 0 10V 接线端子 可选 11 9 mm 0 35 in Wire size 1 31 0 205 mm2 16 AWG 24 AWG Taille du câble 1 31 0 205 mm2 16 AWG 24 AWG Tamaño del cable 1 31 0 205 mm2 16 AWG 24 AWG Dimensioni cavo 1 31 0 205 mm2 16 AWG 24 AWG Bedradingsmaat 1 31 0 205 mm2 16 AWG 24 AWG Kabelstärke 1 31 0 205 mm2 16 AWG ...

Страница 7: ... RTVシリコン 全天候型ジャンクション ボックスを使用してください 在潮湿环境下 请使用RTV硅胶密封防水接线盒的所有入口 以防渗水 RTV Silicone Test system when installation is complete Testez le système lorsque l installation est terminée Pruebe el sistema cuando la instalación haya finalizado Testare il sistema al termine dell installazione Test het systeem als de installatie is voltooid Testen Sie das System wenn die Installation abgeschlossen ist 設置が完了したら...

Страница 8: ...rmodul nicht für Spannungen die nicht angegeben wurden Überschreiten Sie nicht die angegebene Eingangsspannung und den Eingangsstrom Nur zur Verwendung mit den angegebenen Produkten von Color Kinetics 制御モジュールを定格以外の電圧に使用しないでください 指定の電圧および電流入力定格を超えな いようにしてください 特定のフィ リップスライティング製品専用です 请勿在非额定电压的情况下使用控制模块 请勿超过指定电压和当前额定输入电压值 仅与指定飞 利浦照明产品搭配使用 B It is the end user s responsibility to comply with these insta...

Отзывы: