CM-550 48V CA4 Control Module, DIN Rail Mount Installation Instructions
3
5
38.5 mm (1.52 in)
70 mm (2.76 in
)
208 mm (8.19 in)
184 mm (7.24 in)
198 mm (7.8 in)
90 mm (3.54 in)
6
Permanent installation
Installation permanente Instalación permanente Installazione permanente
Permanente installatie Feste Installation
固定設置
永久式安装
Control module dimensions
Dimensions du module de contrôle Dimensiones del módulo de control
Dimensioni modulo di controllo Afmetingen regelmodule
Abmessungen des Steuermodul
制御モジュールの寸法
控制模块尺寸
Input
Entrée Entrada
Ingresso Input
Eingang
入力
输入
Output
Sortie Salida
Uscita Output
Ausgang
出力
输出
D
Mounting screws customer supplied (M3.5)
Vis de montage fournies par le client (M3.5) Tornillos de montaje suministrados por el cliente (M3.5)
Viti di montaggio fornite dal cliente (M3.5) Bevestigingsschroeven niet meegeleverd (M3.5)
Befestigungsschrauben kundenseitig zu liefern (M3.5)
お客様が用意したネジを取り付ける (M3.5)
安装螺钉由客户提供 (M3.5)
3/32 inch hex
Remove cover and prepare cables
Retirez le couvercle et préparez les câbles
Retire la cubierta y prepare los cables
Rimuovere il coperchio e preparare i cavi
Verwijder het deksel en bereid de kabels voor
Abdeckung entfernen und Kabel vorbereiten
カバーを取り外してケーブルを準備してください
卸下护盖并准备电缆
7
Feed cables through cable glands and complete cable connections
Acheminez le câble dans le presse-étoupe et effectuez les raccords Introduzca el cable a través del prensaestopas y complete las conexiones de cable
Far scorrere il cavo lungo il pressacavo e completare i collegamenti dei cavi Voed kabel via kabelwartel en voltooi de kabelaansluitingen
Das Kabel durch den Kabelflansch einführen und die restlichen Kabelanschlüsse herstellen
ケーブルをケーブルグランドに通し接続します
将电缆穿过电缆密封套,然后完成电缆连接