background image

Θέση

 

σε

 

λειτουργία

Να

 

καρατάτε

 

τη

 

μηχανή

 

πάντα

 

και

 

με

 

τα

 

δύο

 

χέρια

.

Πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

του

 

στοπ

 

της

 

λειτουργίας

 (1). 

Πιέστε

 

τον

 

διακόπτη

 ON/OFF (2). 

Το

 

ενσωματωμένο

 

σύστημα

 

διεύθυνσης

 

θα

 

φροντίσει

 

για

 

ελεγχόμενη

 

εκκίνηση

 

της

 

μηχανής

Όσο

 

περισσότερο

 

πιέσετε

 

τον

 

διακόπτη

 ON/

OFF, 

τόσο

 

πιο

 

γρήγορα

 

λειτουργεί

 

η

 

μηχανή

.

Για

 

την

 

λήξη

 

της

 

εργασίας

 

αφήνετε

 

ελεύθερο

 

τον

 

διακόπτη

 ON/OFF.

Στις

 

μηχανές

 

με

 2 

ταχύτητες

 

έχετε

 

στη

 

διάθεσή

 

σας

  

δύο

 

ανώτατοι

 

αριθμοί

 

δτροφών

 (

η

 1

η

 

ταχύτητα

 

πιο

 

σιγανή

η

 

2

η

 

πιο

 

γρήγορη

). 

Για

 

την

 

αλλαγηή

 

από

 

την

 

μία

 

ταχύτητα

 

στην

 

άλλη

στρίψτε

 

τον

 

μοχλό

 

ταχυτήτων

 

κατά

 180°.

Να

 

βυθλιζετε

 

τον

 

αναμικτήρα

ή

 

να

 

τον

 

εξάγετε

 

από

 

το

 

δοχείο

 

ανάμιξης

 

να

 

βρίσκεστε

 

με

 

μειωμένο

 

αριθμό

 

στροφών

Αφού

 

βυθιστεί

 

τελείως

 

να

 

αυξήσετε

 

την

 

ταχύτητα

 

μέχρι

 

το

 

ανώτερο

 

δυνατό

έτσι

 

είναι

 

εγγυημένη

 

ικανοποιητική

 

ψύξη

 

για

 

την

 

μηχανή

.

Κατά

 

την

 

διάρκεια

 

της

 

ανάμιξης

 

οδηγείτε

 

την

 

μηχανή

 

εντός

 

του

 

δοχείου

 

ανάμιξης

Αναμιγνύετε

 

τόση

 

ώρα

μέχρι

 

να

 

ανακατωθεί

 

καλά

 

όλο

 

το

 

υλικό

 

στο

 

δοχείο

 

σας

Για

 

να

 

ακουμπήσετε

 

τη

 

μηχανή

αφήστε

 

την

 

κάθετα

 

πάνω

 

στον

 

προστατευτικό

 

βραχίονα

.

Μετά

 

τη

 

λήξη

 

της

 

εργασάις

 

ανάμιξης

 

να

 

καθαρίσετε

 

τα

 

εργαλεία

 

ανάμιξης

.

Για

 

να

 

αφαιρέστε

 

τα

 

εργαλεία

 

ανάμιξης

σπρώξτε

 

προς

 

τα

 

πίσω

 

τη

 

μανσέτα

 

του

 

συμπλέκτη

 HEXAFIX 

και

 

τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

έξω

 

το

 

εργαλείο

 

ανάμιξης

.

Διακόπτης

 ON/OFF

Περιποίηση

 

και

 

συντήρηση

Εγγύηση

Μοχλός

 

επιλογής

 

ταχύτητας

Πριν

 

από

 

κάθε

 

εργασία

 

στη

 

μηχανή

ακόμη

 

και

 

όταν

 

αλλάζετε

 

τον

 

αναμικτήρα

να

 

βγάζετε

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

.

Η

 

μηχανή

 

και

 

τα

 

εργαλεία

 

ανάμιξης

 

να

 

είναι

 

πάντα

 

καθαρά

Ο

 

συμπλέκτης

 

ταχεία

 

αντικατάστασης

 

να

 

είναι

 

πάντα

 

καθαρός

 

και

 

χωρίς

 

σκόνη

Η

 

εξάγωνη

 

υποδοχή

 

να

 

λαδώνεται

 

ελαφρά

 

αλλά

 

τακτικά

.

 

Εάν

 

περάσει

 

μέσα

 

σκόνη

μπορεί

 

να

 

παρεμποδιστεί

 

η

 

ομαλή

 

λειτουργία

.

Οι

 

σχισμές

 

αερισμού

 

να

 

είναι

 

καθαρές

ώστε

 

να

 

μην

 

εμποδίζεται

 

η

 

καλή

 

ψύξη

.

Η

 

μηχανή

 

διαθέτει

 

άνθρακες

 

που

 

σβήνουν

 

αυτομάτως

Σε

 

περίπτωση

 

φθοράς

η

 

μηχανή

 

σβήνει

 

αυτομάτως

Οι

 

άνθρακες

 

πρέπει

 

τότε

 

να

 

αντικατασταθούν

 

από

 

αναγνωρισμένο

 

συνεργείο

 

ή

 

από

 

το

 

τμήμα

 

εξυπηρέτησης

 

της

 Collomix.

Ενδεχόμενες

 

επισκευές

 

να

 

διεξάγονται

 

μόνο

 

από

 

αναγνωρισμένο

 

συνεργείο

 

ή

 

από

 

το

 

τμήμα

 

εξυπηρέτησης

 

της

 Collomix.

Να

 

χρησιμοποιείτε

 

μόνο

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

της

 Collomix.

Στα

 

πλαίσια

 

των

 

όρων

 

παράδοσης

 

ο

 

κατασκευαστής

 

παρέχει

 

εγγύηση

 

σύμφωνα

 

με

  

τις

 

νόμιμες

 

διατάξεις

/

εθνικές

 

διατάξεις

.

Σε

 

περίπτωση

 

εγγύησης

 

παρακαλούμε

 

να

 

στείλετε

 

και

 

το

 

τιμολόγιο

 

ή

 

το

 

δελτίο

 

παράδοσης

.

Επισκευές

 

που

 

διεξήχθησαν

 

από

 

τρίτα

 

άτομα

 

μας

 

απαλλάσσουν

 

από

 

κάθε

 

υποχρέωση

 

προς

 

εγγύηση

Σε

 

περίπτωση

 

ελαττωμάτων

 

σας

 

παρακαλούμε

 

να

 

μας

 

στείλετε

 

τη

 

μηχανή

Βλάβες

 

που

 

οφείλονται

 

σε

 

φυσική

 

φθορά

υπερφόρτωση

 

ή

 

χρήση

 

που

 

δεν

 

συμφωνεί

 

με

 

τον

 

σκοπό

 

για

 

τον

 

οποίο

 

προορίζεται

 

η

 

μηχανή

αποκλείονται

 

από

 

την

 

εγγύηση

.

Παράπονα

 

γίνονται

 

δεκτά

 

μόνο

 

εφόσον

 

η

 

μηχανή

 

σταλεί

 

στο

 

τμήμα

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

της

 Collomix 

σε

 

μη

 

αποσυναρμολογημένη

 

κατάσταση

.

Αποκομιδή

Η

 

συσκευή

τα

 

εξαρτήματα

 

και

 

η

 

συσκευασία

 

να

 

δίδνται

 

για

 

αποκομιδή

 

φιλική

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

.

Οι

 

συσκευές

 

που

 

δεν

 

είναι

 

δυνατόν

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

πλέον

μπορούν

 

να

 

αποσταλούν

 

για

 

ανακύκλωση

ανεξόδως

στην

 

κάτωθι

 

διεύθυνση

.

CE – 

Δήλωση

 

συμφωνίας

Με

 

την

 

παρούσα

 

δηλώνουμε

 

με

 

δική

 

μας

 

ευθύνη

ότι

 

το

 

προϊόν

 

αυτό

 

ανταποκρίνεται

 

στα

 

ακόλουθα

 

πρότυπα

 

ή

 

τυποποιημένα

 

προϊόντα

:

EN 55014; EN 61000, EN 60475-1 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

διατάξεις

 

των

 

Κανονισμών

 

2006/95/EE, 2004/108/EE, 2006/42/EE.

Τеχνικός

 

φάκελος

 

από

Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9, 

85080 Gaimersheim, Germany

Alexander Essing

Με

 

επιφύλαξη

 

τροποποιήσεων

G

R

GR

Содержание CX - 22 DUO

Страница 1: ...lektronische handmenger Betjeningsvejledning Elektronisk h ndholdt r rev rk Bruksanvisning Elektronisk handomr rare K ytt ohje Elektroninen k sisekoitin Bruksanvising Elektronisk h ndr remaskin Kullan...

Страница 2: ...sitionnement et montage des turbines Montaje y ajuste de las herramientas mezcladoras Constitui o e montagem dos acess rios de mistura Montaggio e posizione degli utensili agitatori Installatie en sta...

Страница 3: ...AFIX Schnellwechselkupplung 6 EIN AUS Schalter mit Drehzahlregulierung 3 Schutzb gel 7 Gangwahlschalter 4 Handgriff 8 Maschinenhals CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W 4 4A 1400 W 6 2 A 230 V 50 60 Hz 230 V 50...

Страница 4: ...bstabschaltenden Kohlen ausgestattet Bei einem entsprechenden Verschlei schaltet die Maschine ab Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder vom Collomix Werksservice austauschen las...

Страница 5: ...utdoor use Start up and run down the machine in the mixing container only Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position Never insert hands or objects in the mixing tub while...

Страница 6: ...alfunctions may result if penetrated by dust Keep the ventilation slits 4 clean so that the machine can be properly cooled The machine is equipped with self deactivating carbon brushes This means that...

Страница 7: ...du corps N utiliser que des c bles de rallonge homologu s pour l ext rieur L appareil doit tre mis en route et arr t l int rieur du r cipient de m lange S assurer que le r cipient de m lange soit sta...

Страница 8: ...li rement l emmanchement 6 pans Un empoussi rageexcessif peut provoquer des dysfonctionnements Maintenir les fentes d a ration 4 propres pour garantir un refroidissement suffisant La machine est quip...

Страница 9: ...anque detenga la m quina s lo si sta se halla introducida en el recipiente Aseg rese de que el recipiente est bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando est tr...

Страница 10: ...r aver as en el funcionamientoMantenga limpia la ranura de ventilaci n 4 para garantizar la refrigeraci n suficiente La m quina est equipada con carbones para la desconexi n autom tica La m quina se d...

Страница 11: ...r Ligue desligue o aparelho apenas no recipiente de mistura Providencie uma base s lida e segura para o recipiente de mistura Durante a realiza o dos trabalhos de mistura n o introduza as m os ou outr...

Страница 12: ...rar p no mecanismo da m quina isso poder provocar problemas de funcionamento Mantenha as aberturas de ventila o 4 limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente A m quina est equipada com esc...

Страница 13: ...corpo Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l uso all aperto Avviate ed arrestate l apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione Fate in modo che il recipiente di misce lazione si...

Страница 14: ...il corretto funzionamento Tenere pulite le fessure di areazione 4 per garantire un raffreddamento sufficiente Staccare sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all apparecchio...

Страница 15: ...edgekeurde verlengkabel Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het meng vat Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in...

Страница 16: ...gelmatig lichtjes invetten Binnendringend stof kan storingen tot gevolg heb ben De ventilatiespleten 4 proper houden ten einde een voldoende koeling te verzekeren De machine is voorzien van kolen met...

Страница 17: ...nger omkring legemsdele Der m kun benyttes forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug Maskinen skal starte og standse i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og sikkert Und...

Страница 18: ...let ind i fedt Indtr ngende st v kan give funktionsforstyrrelse Ventilationsrillerne 4 skal holdes fri for snavs for at sikre tilstr kkelig afk ling Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul N r d...

Страница 19: ...a f r utomhusbruk L t maskinen varva upp resp ned endast i blandningsbeh llaren Se till att blandningsbeh llaren st r s kert och stabilt Grip inte in i blandningsbeh llaren med h nder eller med f rem...

Страница 20: ...valler Damm som har tr ngt in kan leda till funktionsst rningar H ll ventilations ppningarna 4 rena s att maskinen kan kylas ned i tillr cklig m n Maskinen r utrustad med sj lvfr nkopplande kol Vid al...

Страница 21: ...ojohtoa Anna laitteen k ynnisty pys hty ainoastaan sekoitusastiassa Huolehdi siit ett sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan l tartu k sin tai mit n esineit k ytt en sekoitusastiaan sekoitusty n k...

Страница 22: ...in Sis ntunkeutuva p ly saattaa aikaansaada toimintah iri it Pid tuuletusraot puhtaina jotta riitt v j hdytys on taattu Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilill Kun kuluma on saavuttanut tietyn as...

Страница 23: ...s bruk Maskinen skal kun settes i gang og stanses i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og stabilt Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens blandearbeide...

Страница 24: ...med litt fett Hvis det trenger inn st v kan det oppst funksjonsfeil Ventilasjons pningene 4 skal holdes rene slik at man er garantert en tilstrekkelig kj ling Maskinen er utstyrt med automatisk utkopl...

Страница 25: ...60 Hz 230 V 50 60 Hz 2 2 0 400 min 1 0 350 min 1 0 520 min 1 0 500 min 1 MKD 120 MKD 140 52 mm 52 mm 84 dB A 84 dB A 97 dB A 97 dB A 2 5m2 2 5m2 II II 1 5 2 HEXAFIX 6 ON OFF 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144...

Страница 26: ...XAFIX ON OFF Collomix Collomix Collomix Collomix CE EN 55014 EN 61000 EN 60475 1 2006 95 EE 2004 108 EE 2006 42 EE Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaim...

Страница 27: ...bir cisim sokmay n S k ma tehlikesi al ma yerindeki ses g r lt bas n seviyesi 85 dB A de erinin zerine kt nda kulakl k tak n Mikser ile al rken eldiven ve g zl k tak lmas tavsiye edilir Y netmelikler...

Страница 28: ...fonksiyon ar zalar na sebep olabilir Motorun yeterli derecede so utulmas n sa lamak i in havaland rma deliklerini 5 temiz tutun Makine k m rlerin a nmas durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem i...

Страница 29: ...u nale y uwa a aby oznaczenia trzonk w mieszade by y zgodne z oznaczeniami tulejek uchwytowych mieszarki W celu zapewnienia bezproblemowego u ytkowania urz dzenia oznaczenia te I II musz by jednakowe...

Страница 30: ...ia Szczeliny wentylacyjne 5 utrzymywa w czysto ci a eby zapewni dostateczne ch odzenie Podczas prac konserwacyjnych jak i wymianie mieszad a od czy maszyn od sieci Maszyna wyposa ona jest w samo wy cz...

Страница 31: ...dbejte na jeho neporu enost V p pad pot eby prodlou en p vodn ho kabelu pou ijte jenom takov kter je vhodn pro dan prost ed Stroj spou t jte a zastavujte pouze tehdy kdy je m chadlo v n dob Dbejte na...

Страница 32: ...ed jakoukoliv manipulac se strojem odpojte tento od elektrick s t Stroj je opat en samo inn se vyp naj c mi uhl ky P i jejich odpov daj c m opot eben se pohon m chac ho stroje samo inn vypne Jejich v...

Страница 33: ...meg llni hagyni A kever ed nynek r gz tve s biztons gosan kell llni A kever s k zben nem szabad k zzel vagy egy b t rggyal a kever ed nybe ny lni Ne ny ljon foly kever munk kn l k zzel vagy t rgyakka...

Страница 34: ...nka sor n m g a kever sz r cser jekor is a h l zatb l ki kell h zni a dugaszt A kever g p nkikapcsol sz nkef kkel van ell tva Ha a sz nkefe elkopik a g p kikapcsol A sz nkef ket megfelel a Collomix pa...

Страница 35: ...EN 50144 EN 50144 21 C 85 dB A HEXAFIX 3 I II 220 230 RUS CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2 A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 520 1 0 500 1 120 mm 140 mm 52 mm 52 mm 84 A 84 A 97...

Страница 36: ...Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Alexander Essing CE Collomix 6 4 Collomix Collomix Collomix 1 2 1 2 180 HEXAFIX RUS Collomix R hr u...

Страница 37: ...nstruc iunile de utilizare i normele n vigoare cu privire la securitatea muncii i prevenirea accidentelor Suplimentar trebuie respectate indica iile de siguran generale anexate Ave i grij ca tensiunea...

Страница 38: ...re 4 pentru a asigura r cirea suficient Aparatul este echipat cu c rbuni cu autodecuplare n cazul uzurii corespunz toare aparatul se decupleaz Pentru nlocuirea c rbunilor adresa i v unui atelier autor...

Страница 39: ...6 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144 21 C 85 A HEXAFIX 3 I II 220 230 CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 500 1 0 520 1 120 140 52 52 84 A 84 A 97 A 97 A 2...

Страница 40: ...mix Collomix a EN 55014 EN 61000 EN 60745 1 2006 95 EO 2004 108 EO 2006 42 EO Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Collomix R hr und Mis...

Страница 41: ...erstrasse 9 85080 Gaimersheim Postfach 11 46 85078 Gaimersheim Germany Telefon 49 0 84 58 32 98 0 Telefax 49 0 84 58 32 98 30 E mail info collomix de Internet www collomix de Artikelnr 07093 Ausgabe 1...

Отзывы: