background image

Inbedrijfstelling

Onderhoud

Garantie

Beheer van afvalstoffen

CE - Verklaring van Overeenstemming

De machine steeds met uw beide handen vasthouden.
De knop ter beveiliging tegen onbedoeld inschakelen indrukken (1). De AAN / UIT 
schakelaar (2) indrukken. 

De geïntegreerde elektronische sturing zorgt voor een gecontro-

leerd aanlopen van de machine. Hoe krachtiger de AAN / UIT schakelaar wordt ingedrukt, hoe 
sneller draait de machine.

Om het mengen stop te zetten AAN / UIT schakelaar loslaten.

Bij machines met 2-versnellingsbak zijn twee maximumtoerentallen beschikbaar (1e versnelling 
traag /2e versnelling snel). Om van versnelling te veranderen draait u de versnellingskeuz-
eschakelaar telkens met 180°.
Tijdens het indompelen of het uitnemen van de menger uit het te mengen goed steeds met 
verminderd toerental werken. Als de menger helemaal ingedompeld is, het toerental tot het 
maximum verhogen zodat een voldoende koeling van de motor verzekerd is.
Tijdens het mengproces de machine door het mengvat leiden. Zolang blijven mengen tot al het 
te mengen goed helemaal is doorwerkt.
Voor het neerzetten de machine hoogkant op de beschermbeugel stellen.
Aan het einde van de mengactiviteiten de menggereedschappen reinigen.
Om de menggereedschappen uit te nemen de huls van de HEXAFIX-koppeling terugschuiven en 
het menggereedschap uittrekken.

AAN/UIT schakelaar

Versnellingskeuze-
schakelaar

Netstekker uit het stopcontact trekken voordat u aan het toestel werkt, ook bij het verwisselen van 
menger.

Machine en menggereedschappen schoon houden. 

De snelwisselkoppeling schoon en stofvrij houden 

en de zeskanthouder regelmatig lichtjes invetten. 

Binnendringend stof kan storingen tot gevolg heb-

ben.
De ventilatiespleten (4) proper houden ten einde een voldoende koeling te verzekeren.
De machine is voorzien van kolen met automatische uitschakelfunctie. Als de kolen ver versleten zijn wordt 
de machine automatisch uitgeschakeld. De kolen laten vervangen door een geautoriseerde serviceplaats of door de 
fabrieksservice van Collomix.
Herstellingen alleen door een erkend vakbedrijf of door de Collomix service laten uitvoeren.
Enkel originele Collomix wisselstukken gebruiken.

In het kader van de leveringsvoorwaarden geeft de fabrikant garantie volgens de wettelijke / landspecifieke bepalingen.
Gelieve bij gebruikmaking van uw recht op garantie de factuur of het afleveringsbewijs bij te voegen.
Door derde personen uitgevoerde herstellingen ontheffen ons van elke garantieverplichting. Bij onregelmatigheden ver-
zoeken wij u de machine aan ons te sturen.
Schade die te wijten is aan natuurlijke slijtage, overbelasting of onoordeelkundige behandeling blijft uitgesloten van de 
garantie.
Met klachten kan enkel rekening worden gehouden mits het toestel 

niet gedemonteerd

 aan de Collomix service wordt 

gestuurd.

Zorg ervoor dat het toestel, de accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
Niet meer te gebruiken toestellen kunnen voor de recyclage franco huis aan het onderstaand adres worden gestuurd.

Wij verklaren in enige verantwoordelijkheid dat dit product overeenstemt met de volgende normen of normatieve 
producten: EN 55014; EN 61000, EN 60475-1 conform de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG.

Technisch dossier bij:

 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9,

85080 Gaimersheim, Germany
Alexander Essing

Wijzigingen voorbehouden

N

L

NL

Содержание CX - 22 DUO

Страница 1: ...lektronische handmenger Betjeningsvejledning Elektronisk h ndholdt r rev rk Bruksanvisning Elektronisk handomr rare K ytt ohje Elektroninen k sisekoitin Bruksanvising Elektronisk h ndr remaskin Kullan...

Страница 2: ...sitionnement et montage des turbines Montaje y ajuste de las herramientas mezcladoras Constitui o e montagem dos acess rios de mistura Montaggio e posizione degli utensili agitatori Installatie en sta...

Страница 3: ...AFIX Schnellwechselkupplung 6 EIN AUS Schalter mit Drehzahlregulierung 3 Schutzb gel 7 Gangwahlschalter 4 Handgriff 8 Maschinenhals CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W 4 4A 1400 W 6 2 A 230 V 50 60 Hz 230 V 50...

Страница 4: ...bstabschaltenden Kohlen ausgestattet Bei einem entsprechenden Verschlei schaltet die Maschine ab Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder vom Collomix Werksservice austauschen las...

Страница 5: ...utdoor use Start up and run down the machine in the mixing container only Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position Never insert hands or objects in the mixing tub while...

Страница 6: ...alfunctions may result if penetrated by dust Keep the ventilation slits 4 clean so that the machine can be properly cooled The machine is equipped with self deactivating carbon brushes This means that...

Страница 7: ...du corps N utiliser que des c bles de rallonge homologu s pour l ext rieur L appareil doit tre mis en route et arr t l int rieur du r cipient de m lange S assurer que le r cipient de m lange soit sta...

Страница 8: ...li rement l emmanchement 6 pans Un empoussi rageexcessif peut provoquer des dysfonctionnements Maintenir les fentes d a ration 4 propres pour garantir un refroidissement suffisant La machine est quip...

Страница 9: ...anque detenga la m quina s lo si sta se halla introducida en el recipiente Aseg rese de que el recipiente est bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando est tr...

Страница 10: ...r aver as en el funcionamientoMantenga limpia la ranura de ventilaci n 4 para garantizar la refrigeraci n suficiente La m quina est equipada con carbones para la desconexi n autom tica La m quina se d...

Страница 11: ...r Ligue desligue o aparelho apenas no recipiente de mistura Providencie uma base s lida e segura para o recipiente de mistura Durante a realiza o dos trabalhos de mistura n o introduza as m os ou outr...

Страница 12: ...rar p no mecanismo da m quina isso poder provocar problemas de funcionamento Mantenha as aberturas de ventila o 4 limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente A m quina est equipada com esc...

Страница 13: ...corpo Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l uso all aperto Avviate ed arrestate l apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione Fate in modo che il recipiente di misce lazione si...

Страница 14: ...il corretto funzionamento Tenere pulite le fessure di areazione 4 per garantire un raffreddamento sufficiente Staccare sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all apparecchio...

Страница 15: ...edgekeurde verlengkabel Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het meng vat Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in...

Страница 16: ...gelmatig lichtjes invetten Binnendringend stof kan storingen tot gevolg heb ben De ventilatiespleten 4 proper houden ten einde een voldoende koeling te verzekeren De machine is voorzien van kolen met...

Страница 17: ...nger omkring legemsdele Der m kun benyttes forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug Maskinen skal starte og standse i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og sikkert Und...

Страница 18: ...let ind i fedt Indtr ngende st v kan give funktionsforstyrrelse Ventilationsrillerne 4 skal holdes fri for snavs for at sikre tilstr kkelig afk ling Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul N r d...

Страница 19: ...a f r utomhusbruk L t maskinen varva upp resp ned endast i blandningsbeh llaren Se till att blandningsbeh llaren st r s kert och stabilt Grip inte in i blandningsbeh llaren med h nder eller med f rem...

Страница 20: ...valler Damm som har tr ngt in kan leda till funktionsst rningar H ll ventilations ppningarna 4 rena s att maskinen kan kylas ned i tillr cklig m n Maskinen r utrustad med sj lvfr nkopplande kol Vid al...

Страница 21: ...ojohtoa Anna laitteen k ynnisty pys hty ainoastaan sekoitusastiassa Huolehdi siit ett sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan l tartu k sin tai mit n esineit k ytt en sekoitusastiaan sekoitusty n k...

Страница 22: ...in Sis ntunkeutuva p ly saattaa aikaansaada toimintah iri it Pid tuuletusraot puhtaina jotta riitt v j hdytys on taattu Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilill Kun kuluma on saavuttanut tietyn as...

Страница 23: ...s bruk Maskinen skal kun settes i gang og stanses i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og stabilt Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens blandearbeide...

Страница 24: ...med litt fett Hvis det trenger inn st v kan det oppst funksjonsfeil Ventilasjons pningene 4 skal holdes rene slik at man er garantert en tilstrekkelig kj ling Maskinen er utstyrt med automatisk utkopl...

Страница 25: ...60 Hz 230 V 50 60 Hz 2 2 0 400 min 1 0 350 min 1 0 520 min 1 0 500 min 1 MKD 120 MKD 140 52 mm 52 mm 84 dB A 84 dB A 97 dB A 97 dB A 2 5m2 2 5m2 II II 1 5 2 HEXAFIX 6 ON OFF 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144...

Страница 26: ...XAFIX ON OFF Collomix Collomix Collomix Collomix CE EN 55014 EN 61000 EN 60475 1 2006 95 EE 2004 108 EE 2006 42 EE Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaim...

Страница 27: ...bir cisim sokmay n S k ma tehlikesi al ma yerindeki ses g r lt bas n seviyesi 85 dB A de erinin zerine kt nda kulakl k tak n Mikser ile al rken eldiven ve g zl k tak lmas tavsiye edilir Y netmelikler...

Страница 28: ...fonksiyon ar zalar na sebep olabilir Motorun yeterli derecede so utulmas n sa lamak i in havaland rma deliklerini 5 temiz tutun Makine k m rlerin a nmas durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem i...

Страница 29: ...u nale y uwa a aby oznaczenia trzonk w mieszade by y zgodne z oznaczeniami tulejek uchwytowych mieszarki W celu zapewnienia bezproblemowego u ytkowania urz dzenia oznaczenia te I II musz by jednakowe...

Страница 30: ...ia Szczeliny wentylacyjne 5 utrzymywa w czysto ci a eby zapewni dostateczne ch odzenie Podczas prac konserwacyjnych jak i wymianie mieszad a od czy maszyn od sieci Maszyna wyposa ona jest w samo wy cz...

Страница 31: ...dbejte na jeho neporu enost V p pad pot eby prodlou en p vodn ho kabelu pou ijte jenom takov kter je vhodn pro dan prost ed Stroj spou t jte a zastavujte pouze tehdy kdy je m chadlo v n dob Dbejte na...

Страница 32: ...ed jakoukoliv manipulac se strojem odpojte tento od elektrick s t Stroj je opat en samo inn se vyp naj c mi uhl ky P i jejich odpov daj c m opot eben se pohon m chac ho stroje samo inn vypne Jejich v...

Страница 33: ...meg llni hagyni A kever ed nynek r gz tve s biztons gosan kell llni A kever s k zben nem szabad k zzel vagy egy b t rggyal a kever ed nybe ny lni Ne ny ljon foly kever munk kn l k zzel vagy t rgyakka...

Страница 34: ...nka sor n m g a kever sz r cser jekor is a h l zatb l ki kell h zni a dugaszt A kever g p nkikapcsol sz nkef kkel van ell tva Ha a sz nkefe elkopik a g p kikapcsol A sz nkef ket megfelel a Collomix pa...

Страница 35: ...EN 50144 EN 50144 21 C 85 dB A HEXAFIX 3 I II 220 230 RUS CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2 A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 520 1 0 500 1 120 mm 140 mm 52 mm 52 mm 84 A 84 A 97...

Страница 36: ...Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Alexander Essing CE Collomix 6 4 Collomix Collomix Collomix 1 2 1 2 180 HEXAFIX RUS Collomix R hr u...

Страница 37: ...nstruc iunile de utilizare i normele n vigoare cu privire la securitatea muncii i prevenirea accidentelor Suplimentar trebuie respectate indica iile de siguran generale anexate Ave i grij ca tensiunea...

Страница 38: ...re 4 pentru a asigura r cirea suficient Aparatul este echipat cu c rbuni cu autodecuplare n cazul uzurii corespunz toare aparatul se decupleaz Pentru nlocuirea c rbunilor adresa i v unui atelier autor...

Страница 39: ...6 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144 21 C 85 A HEXAFIX 3 I II 220 230 CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 500 1 0 520 1 120 140 52 52 84 A 84 A 97 A 97 A 2...

Страница 40: ...mix Collomix a EN 55014 EN 61000 EN 60745 1 2006 95 EO 2004 108 EO 2006 42 EO Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Collomix R hr und Mis...

Страница 41: ...erstrasse 9 85080 Gaimersheim Postfach 11 46 85078 Gaimersheim Germany Telefon 49 0 84 58 32 98 0 Telefax 49 0 84 58 32 98 30 E mail info collomix de Internet www collomix de Artikelnr 07093 Ausgabe 1...

Отзывы: