Coleman QuickpumP 204475 Скачать руководство пользователя страница 4

4

1. WARNING

•  carefuLLY  read  the  INstructIoN  maNuaL  before  usINg 

the appLIaNce.

•  Never  use  Your  coLemaN

®

  rechargeabLe  QuIcKpump™ 

WhILe It Is chargINg.

• do Not INsert batterIes.
• charge oNLY IN a WeLL veNtILated area.
•  checK  the  charger,  pLug  pINs  aNd  cabLe  If  these  are 

damaged  do  Not  use.  If  damaged  the  WhoLe  charger 

must be dIsposed of properLY.

• Never over INfLate aNY INfLatabLe products.
• Never Leave Your coLemaN

®

 rechargeabLe QuIcKpump™ 

uNatteNded WhILe IN use.

•  do  Not  obstruct  or  bLocK  the  aIr  portaLs  durINg 

operatIoN, thIs WILL damage the motor.

•  do  Not  aLLoW  the  uNIt  to  be  subjected  to  Water 

INgress.

•  Note:  thIs  pump  WILL  Not  INfLate  Items  WIth  stem 

vaLves or NeedLe vaLves commoNLY used oN bIKe tYres, 

basKetbaLLs, etc.

•  If  Your  are  rechargINg  Your  QuIcKpump™  WIth  the

 

230 v ~ traNsformer, charge INdoors oNLY usINg maINs 

poWer suppLY.

•  thIs  appLIaNce  Is  Not  INteNded  for  use  bY  persoNs 

(INcLudINg  chILdreN)  WIth  reduced  phYsIcaL  seNsorY 

or  meNtaL  capabILItIes,  or  LacK  of  experIeNce  aNd 

KNoWLedge,  uNLess  theY  have  beeN  gIveN  supervIsIoN 

or  INstructIoN  coNcerNINg  use  of  the  appLIaNce  bY  a 

persoN respoNsIbLe for theIr safetY.

• chILdreN shouLd be supervIsed to eNsure that theY do 

Not pLaY WIth the appLIaNce.

2. OPERATION

•  the  coleman

®

  Rechargeable  Quickpump™  needs  to  be  charged  for 

10  hours  before  first  use.  charge  only  using  the  230  v~  or  12  v  dc 

charger  supplied  with  the  pump.  the  use  of  other  charging  units  will 

invalidate the guarantee.

• after initial use, subsequent recharging time is 8 hours.
• after use, recharge pump within 48 hours.
•  always  store  pump  with  full  charge.  to  keep  the  battery  at  optimum 

operating levels, recharge the unit every 3-5 months, even if it has not 

been used.

•  do  Not  use  the  pump  coNtINuous.  aLLoW  the  pump  to 

cooL  off  for  20  mINutes  after  everY  10  mINutes  of 

operatIoN.  faILure  to  do  so  maY  cause  damage  to  the 

pump motor aNd batterY.

• the pump can be used with or without a tube. to use the pump without a 

tube, just remove the tube and replace it with the adapter nozzle supplied 

separately.

3. CHARGING

1) Using 230 V ~ transformer:

• connect the small plug end of transformer into the small socket in the 

rear of the pump.

•  connect  the  other  end  of  the  transformer  to  an  appropriate  electrical 

outlet.

• a small green light on the transformer will glow when charger is connected 

properly.

2) Using the 12 V 

𝌂

transformer:

• If you can not charge your pump with the 230 v ~ transformer, you can 

charge it using the 12 V 

𝌂

 transformer.

• then connect small end of the transformer to small hole on the back end 

of the pump.

• connect the other end of the transformer to your car-cigarette lighter.
• a small green light on the transformer will glow when charger is connected 

properly. 

4. IN CASE OF TROUBLE

In most vehicles, the ignition must be turned on for the lighter to work.
If the ignition is turned on but the pump is not operating, remove the plug 

from the socket immediately and make the following checks:
1. twist and push plug receptacle for better contact.
2. check receptacle for foreign objects (tobacco, etc.).
3.  connector  fuse:  the  connector  of  your  12

  V    power  supply  cable 

is  protected  by  a  fuse  (2  a).  check  that  the  fuse  has  not  blown  by

 

un-screwing the 12

 V   connector plug 

(G)

.

4. check cord and motor electrical connections.

5. HOW TO INFLATE YOUR CAMPINGAZ

®

 OR COLEMAN

®

 

PRODUCT FITTED WITH AN AIRTIGHT

®

 vALvE

a/ open the valve 

(A)

.

b/ pull the external stopper to extend the valve out 

(B)

.

c/ attach adapter nozzle of the pump to the airbed valve by twisting it gently. 

turn on the pump (position oN) to inflate 

(C)

.

d/  When  fully  inflated,  seal  valve  by  pushing  in  with  pump  nozzle.

 

gently twist adapter sleeve to right, backing the pump out of valve while 

maintaining the seal 

(D)

. turn off (position off) the pump.

e/  close  the  external  stopper.  valve  should  appear  depressed  into

 

itself 

(E)

.

6. OTHER vALvES

the coleman

®

 Rechargeable Quickpump™ is compatible with most valves 

on inflatable products. for pinch valves, fit the pointed adapter nozzle and 

make sure tip of adapter is extended past inner “flap” inside of valve 

(H)

.

7. HOW TO DEFLATE

Remove  adapter  nozzle  from  inflation  end  and  attach  to  deflation  side 

of pump. repeat same steps as inflation. this will draw the air out very 

quickly 

(F)

.

8. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

this  pump  is  fitted  with  a  non-replaceable  rechargeable 

battery.  this  symbol  means  that  this  appliance  is  subject  to 

separate collection. at the end of their useful life, the coleman

®

 

rechargeable  Quickpump™  and  the  charger  unit  must  be 

disposed of correctly.
the  pump  must  not  be  disposed  of  with  unsorted  municipal 

waste. separate collection of such waste favours the reuse, recycling or 

other forms of recovery of the recyclable materials contained in the waste. 

dispose of the pump at a purpose-built waste recovery centre (collection 

centre). contact your local authorities for information.
do  not  dump,  do  not  incinerate:  the  presence  of  certain  hazardous 

materials in the electrical and electronic equipment may be harmful to the 

environment and have potential effects on human health.

9. GUARANTEE

the manufacturer grants a two year guarantee on coleman

®

 Rechargeable 

Quickpump™,  from  the  date  of  their  purchase.  It  covers  parts  and 

labor.  Within  the  guarantee  period,  the  manufacturer  will  eliminate  any 

defects  in  the  product  resulting  from  faults  in  material  or  workmanship 

either  by  repairing,  or  exchanging  parts  or  replacing  the  whole  product. 

this  guarantee  does  not  cover  damage  due  to  normal  wear  of  parts 

or  damage  resulting  from  any  of  the  following:  negligent  use  or  misuse 

of  the  product,  use  contrary  to  the  instruction  manual,  repair,  service, 

alteration or modification of the product by anyone other than coleman

®

or an authorized service centre. follow the instructions carefully. service 

under  guarantee  is  provided  free  of  charge  (except  for  transportation 

charges)  but  only  upon  presentation  of  evidence  that  the  date  of  the 

claim  is  within  the  guarantee  period  (i.e.  invoice  or  purchase  receipt). 

service  under  the  guarantee  does  not  affect  the  expiry  date  of  the 

guarantee.  this  guarantee  in  no  way  affect  the  buyer’s  statutory  rights.

 

for servicing contact your nearest coleman

®

 dealer.

this  guarantee  in  no  way  affects  the  consumer’s  statutory  rights,  in 

particular the ones deriving from directive 1999/44/ce and/or coming from 

the national applicable legislation.
for servicing contact your nearest coleman

®

 dealer.

 GB  Instruction leaflet Rechargeable Quickpump™

Содержание QuickpumP 204475

Страница 1: ...B Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s...

Страница 2: ...2 Rechargeable Quickpump A B C D E F G H...

Страница 3: ...abac etc 3 Fusible du connecteur le connecteur de votre c ble d alimentation 12 V est prot g par un fusible 2 A V rifier que le fusible n ait pas fondu en d vissant la prise du connecteur 12 V G 4 V r...

Страница 4: ...e 2 A Check that the fuse has not blown by un screwing the 12 V connector plug G 4 Check cord and motor electrical connections 5 HOW TO INFLATE YOUR CAMPINGAZ OR COLEMAN PRODUCT FITTED WITH AN AIRTIGH...

Страница 5: ...ie folgenden berpr fungen vor 1 Drehen Sie die Buchse und dr cken Sie die Buchse fest hinein um einen besseren Kontakt herzustellen 2 berpr fen Sie dass die Buchse keinen Fremdk rper Tabak usw enth lt...

Страница 6: ...ansluiter van uw 12 V voedingskabel is door een zekering 2 A beveiligd Controleer of de zekering niet gesmolten is door de stekker van de 12 V aansluiter G los te schroeven 4 Controleer de kabel en de...

Страница 7: ...sa e procedere alle verifiche seguenti 1 Girare e spingere la piastra di basamento per assicurare un miglior contatto 2 Verificare che la piastra di basamento non contenga nessun corpo estraneo tabacc...

Страница 8: ...ntenga ning n cuerpo extra o tabaco etc 3 Fusible del conector el conector de su cable de alimentaci n de 12 V est protegido por un fusible 2 A Verificar que el fusible no se haya fundido desatornilla...

Страница 9: ...fica es seguintes 1 Rodar e empurrar na tomada para assegurar melhor contacto 2 Verificar se a tomada n o cont m nenhum corpo estranho tabaco etc 3 Fus vel do conector o conector do cabo de alimenta o...

Страница 10: ...z suvku transform toru ze zd ky a postupujte n sledovn adapt rem stiskov ch vnit n tryska adapt ru...

Страница 11: ...e G auki ja tarkista ett sulake on ehj 4 Tarkista virtajohto ja moottorin s hk liit nn t 5 MITEN AIRTIGHT VENTTIILILL VARUSTETTU CAMPINGAZ TAI COLEMAN TUOTE T YTET N A A vaa venttiili A B V ed ulkoist...

Страница 12: ...er beskyttet af en sikring 2 A Kontroll r at denne sikring ikke er sprunget ved at skrue 12 V konnektorens stik af G 4 Kontroll r motorens kabel og elektriske forbindelser 5 S DAN OPPUSTES DIT CAMPIN...

Страница 13: ...matarsladden f r 12 V likstr m skyddas av en s kring 2 A Kontrollera att s kringen inte har sm lt genom att skruva ur eluttaget f r 12 V likstr m G 4 Kontrollera motorns kabel och elanslutningar 5 BL...

Страница 14: ...mv 3 Sikringen i kontakten Kontaktleddet til 12 V str mledningen er beskyttet av en sikring 2 A Sjekk at sikringen ikke er g tt ved skru l s kontaktleddet 12 V G 4 Sjekk ledningen og motorens str mkob...

Страница 15: ...do oraz wtyczk aby poprawi styk 2 Sprawdzi czy gniazdo zapalniczki nie jest zabrudzone np tytoniem 3 Bezpiecznik z cze zasilacza 12 V jest zabezpieczone bezpiecznikiem o warto ci 2 A Sprawdzi czy bezp...

Страница 16: ...nico da bi pri lo do bolj ega kontakta 2 Preverite e navojnica ne vsebuje nobenih snovi na primer tobak itd 3 Varovalka konektorja konektor va ega napajalnega kabla 12 V je za iten z varovalko 2 A Odv...

Страница 17: ...rozvodku zo z suvky a vykonajte nasleduj cu kontrolu 1 Oto te a zatla te na obj mku aby ste zaistili lep kontakt 2 Overte i obj mka neobsahuje iadne cudzie teleso tabak at 3 Poistka konektora konektor...

Страница 18: ...ny stb 3 A konnektor biztos t ka a 12 V os konnektor biztos t kkal v dett 2 A A 12 V konnektor G kicsavar s val ellen rizze a biztos t k s rtetlens g t 4 Ellen rizze a motor vezet keit s villamos csa...

Страница 19: ...Quickpump 230 V 2 Coleman 10 230 12 8 48 3 5 20 10 3 1 230 V 2 12 V 230 V 12 V 4 1 2 3 12 2A 12 G 4 5 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 6 Coleman H 7 F 8 Quickpump Coleman 9 Quickpump Cole...

Страница 20: ...ti nici ne nalaze strani predmeti duhan i sli no 3 Osigura konektor va eg kabla napajanja 12 V je za ti en osigura em 2 A Otvorite prostor sa konektorima 12 V G i provjerite da nije izgorio osigura 4...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ......

Страница 24: ...GZ Rechargeable Quickpump 12Vdc 230Vdc w w w C o l e m a n e u Application Des Gaz SAS Sevylor Campingaz Coleman Aerobed FRANCE 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval 204475 ECN20038005 0...

Отзывы: