Coleman QuickpumP 204475 Скачать руководство пользователя страница 17

17

1. UPOZORNENIE

•  pred pouŽItÍm prÍstroja sa dÔKLadNe ZoZNÁmte s tÝmIto 

poKYNmI.

•  NIKdY  NepouŽÍvajte  coLemaN

®

  aKumuLÁtorovú  pumpu 

poČas NabÍjaNIa.

•  NevKLadajte do prÍstroja batérIe.
•  dobÍjaNIe  vYKoNÁvajte  v  dostatoČNe  vetraNÝch 

prIestoroch.

•  v  prÍpade  poŠKodeNIa  NapÁjacIeho  KÁbLa,  ZÁstrČKY  a/

aLebo  vLastNej  dobÍjaČKY  musÍ  bYŤ  ceLÝ  prÍstroj 

ZLIKvIdovaNÝ.

•  NIKdY NepretLaKujte NafuKovacIe produKtY.
•  poČas prevÁdZKY NeNechÁvajte coLemaN

®

 rechargeabLe 

QuIcKpump™ beZ dohĽadu.

•  v  prIebehu  NafuKovaNIa  NIKdY  NeZaKrÝvajte  vZduchové 

prIeduchY pumpY, motor bY sa mohoL prehrIaŤ a ZNIČIŤ.

•  Kompresor NesmIe prÍsŤ do stYKu s vodou.
•  poZNÁmKa: pumpou NIe je moŽNé NafuKovaŤ basKetbaLové 

a INé LoptY, duŠe KoLIes bIcYKLov a pod.

• aK NabÍjate svoj QuIcKpump™ pomocou traNsformÁtora 

230  v  ~,  postupujte  vo  vNútrI  Iba  pomocou  domÁceho 

Zdroja eNergIe.

• teNto prÍstroj sa NesmIe pouŽÍvaŤ osobamI (vrÁtaNe detÍ), 

KtorÝch fYZIcKé, ZmYsLové aLebo meNtÁLNe schopNostI 

sú  obmedZeNé  aLebo  osobamI  NemajúcImI  sKúseNostI 

aLebo  ZNaLostI.  to  NepLatÍ,  aK  vYuŽILI  dohĽad  osobY 

ZodpovedNej  Za  Ich  beZpeČNosŤ  aLebo  boLI  pouČeNé 

predbeŽNÝmI INŠtruKcIamI o pouŽÍvaNÍ prÍstroja.

• dÁvajte poZor Na detI, abY sa NehraLI s prÍstrojom.

2. PREvÁDZKA

•  pumpu  coleman

®

  rechargeable  Quickpump™  pred  prvým  použitím 

nabíjajte  po  dobu  10  hodín.  Nabíjajte  len  pomocou  nabíjačky  230  v~ 

alebo  12  v  dc  dodanej  k  pumpe.  použitie  iného  transformátoru  môže 

byť nebezpečné.

• po prvom použití sa trvanie dobíjania skráti na 8 hodín.
• po použití dobite pumpu do 48 hodín.
•  vždy  skladujte  pumpu  len  úplne  nabitú.  aby  ste  udržali  akumulátor 

v  dobrom  stave,  dobite  ho  každých  3-5 mesiacov,  a  to  aj  ak  pumpu 

nepoužívate.

•  po 10 mINútach prevÁdZKY Nechajte pumpu cca 20 mINút

 

vYchLadNúŤ.  ZabrÁNIte  tÝm  poŠKodeNIu  pumpY  a 

aKumuLÁtorového ČLÁNKu.

• pumpa môže byť používaná s hadicou alebo bez nej. pokiaľ ju chcete 

používať  bez  hadice,  stačí  túto  demontovať  a  pripojiť  na  jej  miesto 

nadstavec, ktorý je dodávaný zvlášť.

3. DOBÍJANIE

1) s transformátorom 230 V~ :

•  pripojte  malý  koniec  transformátoru  k  malému  otvoru  na  zadnej  strane 

pumpy.

•  pripojte druhý koniec transformátoru do elektrickej zásuvky.
•  Zelená dióda umeistnená na transformátore sa rozsvieti hned, ako bude 

nabíjačka správne napájaná.

2) s transformátorom 12 V 

𝌂

 :

• ak nemôžete nabíjať svoju pumpu transformátorom 230 v ~, môžete ju 

nabíjať pomocou transformátora 12 v 

𝌂

• Zaveďte koncovku transformátora do malej dierky, ktorá sa nachádza na 

zadnej časti pumpy.

• pripojte zásuvku transformátora do otvoru pre zapaľovač cigariet vo 

vašom vozidle.

• Zelená dióda umeistnená na transformátore sa rozsvieti hned, ako bude 

nabíjačka správne napájaná.

 

4. v PRÍPADE PROBLéMOv

vo  väčšine  áut  musí  byť  zavedený  kontakt,  aby  zapaľovač  cigariet 

fungoval.
v prípade, že je kontakt zavedený a pumpa nefunguje, okamžite vytiahnite 

rozvodku zo zásuvky a vykonajte nasledujúcu kontrolu:
1. otočte a zatlačte na objímku, aby ste zaistili lepší kontakt.
2. overte, či objímka neobsahuje žiadne cudzie teleso (tabak, atď.)
3. poistka konektora: konektor vášho kábla napájania 12 v 

 je chránený 

poistkou (2 a). vyskrutkovaním zásuvky konektora 12 v 

 

(G)

 overte, či 

sa poistka nepretavila.

4. preverte kábel a elektrické spoje motora.

5.  AkO  NAfUkOVAŤ  COLEMAN

®

  ALEBO  COLEMAN

®

 

NAFUKOvACIE POSTELE

a/ otvorte ventil 

(A)

.

b/ Ťahom za vonkajāiu poistku vytiahnite ventil 

(B)

.

c/  pripojte  adaptér  pumpy  k  matracu  a  pootočením  jemne  dotiahnite. 

Zapnite pumpu (pozícia oN)

 (C)

.

d/  po  nafúknutí  matraca  uzatvorte  ventil  zatlačením  na  adaptér  pumpy. 

jemne  pootočte  rukávom  adaptéru  doprava,  pridržte  tesnenie  a 

vytiahnite pumpu

 (D)

. vypnite (pozícia off) pumpu.

e/  uzatvorte vonkajāiu poistku. ventil vyzerá vtlačený dovnútra 

(E)

.

6. INé vENTILY

coleman

®

  rechargeable  Quickpump™  možno  využiť  na  nafukovanie 

rôznych nafukovacích produktov. pri nafukovaní prepichovacích ventilov sa 

presvedčite či ihla prenikla cez vnútornú záklopku ventilu 

(H)

.

7. vYFUKOvANIE

vyberte  trysku  adaptéru  z  nafukovacieho  konca  a  pripojte  ju  na  opačnú 

stranu  pumpy  -  na  vyfukovanie.  postupujte  ako  pri  nafukovaní.  vzduch 

bude vyčerpaný veľmi rýchlo

 (F)

.

8. ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD

pumpa  je  vybavená  dobíjateľnou  batériou,  ktorá  nemôže  byť 

zamenená  za  inú  batériu.  tento  symbol  znamená,  že  prístroj 

tvorí  súčasť  triedeného  odpadu.  po  skončení  životnosti  musí 

byť  dobíjateľný  Quickpump™  coleman

®

  a  transformátor 

zlikvidovaný k tomu vhodným spôsobom.
prístroj nesmie byť umiestnený do netriedeného komunálneho 

odpadu. pomocou triedenia týchto odpadov dochádza k novému použitiu, 

recyklácii a iným formám zhodnotenia recyklovateľných materiálov v nich 

obsiahnutých.  dopravte prístroj do zberného strediska vybudovaného na 

tento  účel  (na  skládku).  Ďalšie  potrebné  informácií  získate  na  miestnych 

úradoch.
Neodhadzujte  prístroj  do  prírody  ani  do  ohňa:  prítomnosť  niektorých 

nebezpečných  látok  v  elektrických  a  elektronických  prístrojoch  môže  byť 

nebezpečná pre životné prostredie a prípadne riziková i pre zdravie ľudí.

9. ZÁRUKA

pumpa  coleman

®

  Rechargeable  Quickpump™  má  záruku  2  roky  od 

dátumu  predaja.  Záruka  sa  vzťahuje  na  výrobné  vady  a  vady  materiálu. 

Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie alebo poškodenie spôsobené 

užívateľom,  či  už  z  nedbanlivosti  alebo  vplyvom  nesprávneho  použitia, 

v  rozpore  s  návodom  na  použitie,  opravy  a  úpravy  produktu  vykonané 

neoprávnenou osobou. používajte podľa návodu. 
chybný produkt bude opravený, nahradený, alebo budú vrátené peniaze. 

Záručný  servis  je  bezplatný  (s  výnimkou  prepravných  nákladov),  ak  sa 

podľa  dokladu  o  kúpe  výrobku  preukáže,  že  nárok  na  servis  vznikol  v 

záručnej dobe. Záručný servis neovplyvňuje plynutie záručnej doby.
táto záruka neobmedzuje ostatné zákonné nároky, odvodené z direktívy 

1999/44/ce a / alebo z národnej legislatívy.
pri záručnom i pozáručnom servise kontaktujte dovozcu.

 Sk  Návod na použitie Rechargeable Quickpump™

Содержание QuickpumP 204475

Страница 1: ...B Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s...

Страница 2: ...2 Rechargeable Quickpump A B C D E F G H...

Страница 3: ...abac etc 3 Fusible du connecteur le connecteur de votre c ble d alimentation 12 V est prot g par un fusible 2 A V rifier que le fusible n ait pas fondu en d vissant la prise du connecteur 12 V G 4 V r...

Страница 4: ...e 2 A Check that the fuse has not blown by un screwing the 12 V connector plug G 4 Check cord and motor electrical connections 5 HOW TO INFLATE YOUR CAMPINGAZ OR COLEMAN PRODUCT FITTED WITH AN AIRTIGH...

Страница 5: ...ie folgenden berpr fungen vor 1 Drehen Sie die Buchse und dr cken Sie die Buchse fest hinein um einen besseren Kontakt herzustellen 2 berpr fen Sie dass die Buchse keinen Fremdk rper Tabak usw enth lt...

Страница 6: ...ansluiter van uw 12 V voedingskabel is door een zekering 2 A beveiligd Controleer of de zekering niet gesmolten is door de stekker van de 12 V aansluiter G los te schroeven 4 Controleer de kabel en de...

Страница 7: ...sa e procedere alle verifiche seguenti 1 Girare e spingere la piastra di basamento per assicurare un miglior contatto 2 Verificare che la piastra di basamento non contenga nessun corpo estraneo tabacc...

Страница 8: ...ntenga ning n cuerpo extra o tabaco etc 3 Fusible del conector el conector de su cable de alimentaci n de 12 V est protegido por un fusible 2 A Verificar que el fusible no se haya fundido desatornilla...

Страница 9: ...fica es seguintes 1 Rodar e empurrar na tomada para assegurar melhor contacto 2 Verificar se a tomada n o cont m nenhum corpo estranho tabaco etc 3 Fus vel do conector o conector do cabo de alimenta o...

Страница 10: ...z suvku transform toru ze zd ky a postupujte n sledovn adapt rem stiskov ch vnit n tryska adapt ru...

Страница 11: ...e G auki ja tarkista ett sulake on ehj 4 Tarkista virtajohto ja moottorin s hk liit nn t 5 MITEN AIRTIGHT VENTTIILILL VARUSTETTU CAMPINGAZ TAI COLEMAN TUOTE T YTET N A A vaa venttiili A B V ed ulkoist...

Страница 12: ...er beskyttet af en sikring 2 A Kontroll r at denne sikring ikke er sprunget ved at skrue 12 V konnektorens stik af G 4 Kontroll r motorens kabel og elektriske forbindelser 5 S DAN OPPUSTES DIT CAMPIN...

Страница 13: ...matarsladden f r 12 V likstr m skyddas av en s kring 2 A Kontrollera att s kringen inte har sm lt genom att skruva ur eluttaget f r 12 V likstr m G 4 Kontrollera motorns kabel och elanslutningar 5 BL...

Страница 14: ...mv 3 Sikringen i kontakten Kontaktleddet til 12 V str mledningen er beskyttet av en sikring 2 A Sjekk at sikringen ikke er g tt ved skru l s kontaktleddet 12 V G 4 Sjekk ledningen og motorens str mkob...

Страница 15: ...do oraz wtyczk aby poprawi styk 2 Sprawdzi czy gniazdo zapalniczki nie jest zabrudzone np tytoniem 3 Bezpiecznik z cze zasilacza 12 V jest zabezpieczone bezpiecznikiem o warto ci 2 A Sprawdzi czy bezp...

Страница 16: ...nico da bi pri lo do bolj ega kontakta 2 Preverite e navojnica ne vsebuje nobenih snovi na primer tobak itd 3 Varovalka konektorja konektor va ega napajalnega kabla 12 V je za iten z varovalko 2 A Odv...

Страница 17: ...rozvodku zo z suvky a vykonajte nasleduj cu kontrolu 1 Oto te a zatla te na obj mku aby ste zaistili lep kontakt 2 Overte i obj mka neobsahuje iadne cudzie teleso tabak at 3 Poistka konektora konektor...

Страница 18: ...ny stb 3 A konnektor biztos t ka a 12 V os konnektor biztos t kkal v dett 2 A A 12 V konnektor G kicsavar s val ellen rizze a biztos t k s rtetlens g t 4 Ellen rizze a motor vezet keit s villamos csa...

Страница 19: ...Quickpump 230 V 2 Coleman 10 230 12 8 48 3 5 20 10 3 1 230 V 2 12 V 230 V 12 V 4 1 2 3 12 2A 12 G 4 5 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 6 Coleman H 7 F 8 Quickpump Coleman 9 Quickpump Cole...

Страница 20: ...ti nici ne nalaze strani predmeti duhan i sli no 3 Osigura konektor va eg kabla napajanja 12 V je za ti en osigura em 2 A Otvorite prostor sa konektorima 12 V G i provjerite da nije izgorio osigura 4...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ......

Страница 24: ...GZ Rechargeable Quickpump 12Vdc 230Vdc w w w C o l e m a n e u Application Des Gaz SAS Sevylor Campingaz Coleman Aerobed FRANCE 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval 204475 ECN20038005 0...

Отзывы: