Coleman 9939 Series Скачать руководство пользователя страница 14

Français - 4

RISQUE DE BRÛLURE

•  Ne laissez pas le réchaud sans 

surveillance à l’air libre, quand il 
fonctionne ou est chaud.

•  Gardez le réchaud hors de la portée

des enfants.

  AVERTISSEMENT

PAR MESURE DE SÉCURITÉ

•  Gardez connexions et 

raccordements imma-culés. 
Examinez la bouteille de gaz et le gril 
pour repérer tout dommage avant la 
connexion. 

•  Lors du montage, vérifiez les 

connexions et raccordements à 
l’eau savonneuse – jamais avec une 
flamme – pour détecter les fuites. 
Des bulles signalent une fuite. 
Assurez-vous que la connexion 
ne soit pas faussée et qu’elle soit 
serrée à fond. Faites une nouvelle 
vérification à l’eau savonneuse. Si la 
fuite persiste, détachez la bouteille 
de gaz et entrez en rapport avec 
Coleman pour le dépannage ou la 
réparation.

•  N’employez le gril que pour cuisiner. 

Ne le modi fiez pas et ne lui ajoutez 
pas de pièces ou dispositifs à moins 
que ceux-ci ne soient expressément 
conseillés par Coleman.

•  Nettoyez souvent le gril afin d’éviter 

l’accumulation de graisse et tout 
risque de feu de friture.

  ATTENTION

•  Cet appareil est alimenté au 

propane, un gaz incolore, inodore 
et inflammable. Un odorisant est 
généralement incorporé au propane 
pour lui donner une odeur «d’œuf 
pourri» et faciliter la détection 
des fuites. L’odorant risquant de 
s’estomper avec le temps, il serait 
insensé de ne se fier qu’à son odorat 
pour détecter les fuites.

•  Ne vous servez que de bouteilles de 

gaz marquées «propane».

•  Ne vous servez que de gaz propane 

destiné à être soutiré pour l’utilisation 
à l’état gazeux.

•  Le gaz propane doit être entreposé 

et utilisé conformément aux codes 
et règlements municipaux ou, faute 
de codes, aux normes ANSI/NFPA 
58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez 
le gaz et détachez la bouteille entre 
utilisations.

•  Remisez toujours les bouteilles de 

propane hors de portée des enfants.

  AVERTISSEMENT

Nous ne pouvons prévoir tous les 
emplois auxquels puissent être 
soumis nos appareils. Consultez les 
autorités de sécurité incendie pour 
toute question quant à l’utilisation. 
D’autres normes régissent l’usage 
des produits génèrant des gaz 
combustibles ou de la chaleur 
pour fins spécifiques. Les autorités 
municipales compétentes vous 
renseigneront à ce sujet.

•  Ne rechargez jamais les bouteilles 

jetables.

•  Servez-vous du détendeur préréglé 

fourni avec le gril. Ne tentez pas de 
le modifier.

•  L’installation doit se conformer 

aux codes municipaux ou, faute 
de codes, respecter la norme ANSI 
Z223.1/NFPA 54, intitulée National 
Fuel Gas Code, qui traite de 
l’entreposage et de la manipulation 
des gaz liquéfiés, au code du 
bâtiment ANSI/NFPA 58 ou CSA 
B149.1, au code CSA B149.2, si 
applicables.

•  Cet appareil n’est pas conçu pour 

être installé dans les véhicules de 
plaisance ou bateaux. 

•  Ne convient pas à l’utilisation 

commerciale.

  AVERTISSEMENT

RISQUE D’INTOXICATION 

OXYCARBONÉE

•  Ce gril est un appareil à combustion. 

Tous les appareils à combustion 
génèrent de l’oxyde de carbone (CO). 
Ce gril ne produit que des quantités 
infimes et inoffensives de CO s’il 
est employé et entretenu selon les 
avertissements et instructions. Veillez 
à ce que le flux d’air ne soit jamais 
entravé vers ou depuis le gril.

•  Les symptômes de l’intoxication 

oxycarbonée rappellent la grippe: 
yeux larmoyants, maux de tête, 
vertiges, fatigue, voire mort. 
Incolore et inodore, le CO tue. 
En présence de tels symptômes 
quand vous utilisez l’appareil, 

allez 

immédiatement au grand air. 

•  N’est destiné qu’à l’air libre. 

Détachez la bouteille pour ranger le 
gril à l’intérieur.

•  N’utilisez jamais le gril dans maison, 

caravane, tente, véhicule ou autre 
lieu clos et sans ventilation. Ce gril 
d’extérieur épuise l’oxygène de l’air. 
Ne vous en servez pas dans les 
endroits sans ventilation ou fermés, 
vous mettriez votre vie en danger.

  DANGER

Français - 9

Renseignements 
essentiels

1.  Il est dangereux et illégal dans 

certaines régions d’entreposer ou 
d’utiliser des bouteilles de gaz de 
pétrole liquéfi é ayant une capacité 
d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) 
[environ 465 g (1 lb) de propane] dans 
les lieux habités.

2.  Hors saison, si vous rangez vos 

articles de camping et de pique-nique 
au sous-sol, grenier ou garage, placez 
le gril dans un sac de plastique bien 
fermé par un caoutchouc pour qu’il ne 
s’empoussière pas et ne se recouvre 
pas de toiles d’araignées.

3.  En cas de panne, appelez l’un des 

numéros donnés sur la couverture 
pour obtenir l’adresse du centre de 
service Coleman le plus proche. Si 
vous devez y envoyer le produit, 
fi xez-y une étiquette portant vos nom, 
adresse, numéro de téléphone le jour 
et la description de la défectuosité. 
N’envoyez PAS la bouteille de 
propane. Emballez soigneusement le 
produit et envoyez le colis en port et 
assurance payés, par messageries ou 
autre service, avec valeur déclarée, à 
l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219 U.S.A.

Produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton, ON  L6Y 0M1

4.  Si vous n’êtes pas entièrement 

satisfait du rendement de ce produit, 
vous pouvez nous en faire part en 
composant le 1-800-835-3278 aux 
États-Unis ou le 1-800-387-6161 au 
Canada.

 

www.coleman.com

N

  N

o

 pièce 

Désignation

  8  2000001659 

Plaque de cuisson

 9  2000001660  Grille porte-plat
 10  2000001661 

Sac de transport

Nomenclature

Accessoires

8

9

10

N

o

   N

o

 pièce 

Désignation

  1  5010000598 

Poignée du couvercle

  2  5010000595 

Ens. de l’allumeur

  3  5010000593 

Ens. du détendeur

  4  5010000594 

Patin et vis

  5  5010000596 

Ens. du brûleur

  6  5010000592 

Table de cuisson

  7  5010000597 

Grille de cuisson

1

2

3

4

5

6

7

Содержание 9939 Series

Страница 1: ...rt est une marque de commerce de The Coleman Company Inc 2010 The Coleman Company Inc Todos los derechos reservados Coleman y son marcas registradas y InstaStart es una marca de la compañía The Coleman Company Inc IMPORTANT CONSUMER USER This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance Read and follow all warnings and instructio...

Страница 2: ...o sea Coleman o un centro de servicio autorizado Además la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego inundaciones huracanes y tornados La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NING...

Страница 3: ...derstand and follow the instructions should use or service this outdoor grill If you need assistance or outdoor grill information such as an instruction manual or labels contact The Coleman Company Inc CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor Using it in an enclosed space can kill you Never use this appliance in an enclosed space such as a camper tent car...

Страница 4: ...esigned to produce extremely minute non hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions Do not block air flow into or out of the grill Carbon Monoxide CO poisoning produces flu like symptoms watery eyes headaches dizziness fatigue and possibly death You can t see it and you can t smell it It s an invisible killer If these symptoms are present during ...

Страница 5: ...ly added to help detect leaks and can be described as a rotten egg smell The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone Only cylinders marked propane must be used Use only propane gas set up for vapor withdrawal Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI NFPA 58 Turn off propane and disconnect cylinder when...

Страница 6: ...al y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas EXPLOSIÓN RIESGO DE FUEGO El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos Si usted huele gas abandone el área inmediatamente Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre no lo haga nunca mientras la parrilla esté encendida cerca de una llama llamas de piloto ot...

Страница 7: ...stible Tubo de Combustible Quemador Quemador Orificio Orificio English 7 Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed To Light EXPLOSION FIRE HAZARD Propane is heavier than air and can accumulate in low places If you smell gas leave the area immediately Always attach or de...

Страница 8: ... de los niños AVERTENCIA SEGURIDAD DE SERVICIO Mantenga limpias todas las conexiones y uniones Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados Durante el montaje verifique que las conexiones y las uniones no tengan fugas usando agua con jabón No use nunca una llama Las burbujas indican una fuga Verifique que la conexión n...

Страница 9: ...o del aire que entra o sale de la parrilla El envenenamiento por monóxido de carbono CO produce síntomas parecidos a la influenza ojos llorosos dolores de cabeza mareos fatiga y posiblemente la muerte Usted no puede verlo ni olerlo Es un asesino invisible Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco Para uso solamente al aire libre Si...

Страница 10: ... for warranty service is the responsibility of the purchaser Do not mail products with fuel in tanks or with disposable propane cylinders DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 835 3278 or TDD 1 316 832 8707 in the United States or 1 800 387 6161 in Canada Warranty Español 3 PELIGRO indica una situación de riesgo inme...

Страница 11: ...lto brea puede que no sea aceptable para este propósito No deje el aparato desatendido Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso No mueva el aparato cuando está en uso Antes de mover o de alm...

Страница 12: ...ppareil Assurez vous que les enfants et animaux de compagnie ne s en approchent en aucune circonstance Ne placez pas d ustensile vide sur l appareil durant le fonctionnement Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l ustensile au cours du fonctionnement Ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne Laissez refroidir l ustensile de cuisine à 45 C 115 F avant le déplacement et l...

Страница 13: ...0 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions Wichita KS 67219 U S A 20B Hereford Street Brampton ON L6Y 0M1 Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé en vue de la réparation sous garantie du produit incombent à l acheteur N envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane NE RETOURNEZ P...

Страница 14: ...plaisance ou bateaux Ne convient pas à l utilisation commerciale AVERTISSEMENT RISQUE D INTOXICATION OXYCARBONÉE Ce gril est un appareil à combustion Tous les appareils à combustion génèrent de l oxyde de carbone CO Ce gril ne produit que des quantités infimes et inoffensives de CO s il est employé et entretenu selon les avertissements et instructions Veillez à ce que le flux d air ne soit jamais ...

Страница 15: ... lavables au lave vaisselle Le détendeur peut être placé sous la grille pour le rangement et le transport Assurez vous que le couvercle soit verrouillé pour le déplacer Fig 24 25 et 26 Fig 21 Fig 17 Fig 23 Fig 25 Fig 26 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 24 Fig 22 Français 5 Caractéristiques techniques Assemblage Enlevez le bouchon de la bouteille de propane gardez le pour le remettre en fin d emploi Fig 6 ...

Страница 16: ...nne enlevez la surface de cuisson et la table de cuisson Le tube du brûleur le tube d alimen tation et l orifice du détendeur devraient être positionnés tel qu illustré à la fig 10 Examinez les tubes du brûleur d alimentation et enlevez insectes ou autres s il y a lieu Un tube bouché peut causer un feu sous l appareil Fig 9 Fig 10 Tube d alimentation Tube d alimentation Orifice Orifice gicleur gic...

Отзывы: