Coleman 9939 Series Скачать руководство пользователя страница 10

English - 10

Limited One Year Warranty

  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date 
of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. 
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to 
be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured 
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a 
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
  This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is 
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty 
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman

®

 products do not 

have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

  This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman

®

 parts, or 

damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial 
use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by 
anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover 
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product 
results from the use of a part other than a genuine Coleman

®

 part.

  COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE 
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY 
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS 
OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY 
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR 
A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE 
WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT 
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES 
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE 
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU 
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM 
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

  Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized 
Coleman service center by visiting 

www.coleman.com

 or calling 1-800-835-3278 or 

TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center is 
not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime 
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. 
Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and 
insurance prepaid to:

  For products purchased in the United States: 

For products purchased in Canada:

  The Coleman Company, Inc.  

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

  3600 North Hydraulic 

DBA Jarden Consumer Solutions

  Wichita, KS 67219 U.S.A. 

20B Hereford Street

   

Brampton, ON  L6Y 0M1

  The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty 
service is the responsibility of the purchaser.
  Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders.
  DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
  If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or 
TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.

Warranty

Español - 3

PELIGRO

 indica una situación de 

riesgo inmediata la cual, si no se 
evita, resultará en muerte o daños 
serios.

  PELIGRO

ADVERTENCIA

 indica una situación 

de riesgo potencial la cual, si no se 
evita, puede resultar en muerte o 
daños serios.

  ADVERTENCIA

CUIDADO

 indica una situación 

potencialmente peligrosa la cual, si 
no se evita, puede resultar en herida 
personal moderada o mínima o daño a 
la propiedad. 

  CUIDADO

EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO

•  Nunca guarde el propano cerca de 

calor intenso, llamas abiertas, llamas 
de piloto, luz del sol directa, otras 
fuentes de encendido ni donde la 
temperatura exceda 120 ºF (49 °C).

•  El gas propano es más pesado 

que el aire y una fuga de propano 
desciende al nivel más bajo posible. 
Puede ser encendido por fuentes 
de incendio tales como fósforos, 
encendedores, chispas o llamas 
abiertas de cualquier clase a más de 
muchos pies (metros) de distancia de 
la fuga original. Si usted huele a gas, 
aléjese del área inmediatamente. 

•  Nunca instale ni quite el tanque de 

propano mientras la parrilla para el 
aire libre esté encendida, cerca de 
una llama, llamas de piloto, otras 
fuentes de encendido ni mientras la 
parrilla para el aire libre esté caliente 
al tacto.

•  Durante el funcionamiento, este 

producto puede ser una fuente de 
encendido. Nunca use la parrilla 
en sitios que contengan ni puedan 
contener combustibles volátiles ni 
transmitidos por el aire ni productos 
tales como gasolina, disolventes, 
disolventes de pintura, partículas 
de polvo ni químicos desconocidos. 
Los distancias mínimas desde los 
lados y detrás de la unidad hasta las 
paredes o barandales son de son 24 
pulgadas (61.0 cm). No la use debajo 
de construcciones combustibles que 
no estén protegidas. 

•  Provea márgenes de espacio 

adecuados alrededor de las 
aberturas para el aire en la cámara 
de combustión.

•  NO use la parrilla de gas dentro 

de edificios o en garajes, pasillo, 
cobertizos o áreas cerradas. 

•  No obstruya el flujo de combustión y 

la ventilación del aire.

  PELIGRO

    Este manual contiene información 
muy importante acerca del ensamblaje, 
operación y mantenimiento de este 
aparato de propano para el aire libre. 
Hay información general de seguridad 
presentada en está página al igual que 
a través de estas instrucciones. Preste 
atención particular a la información que 
está acompañada de los símbolos de 
seguridad de alerta:

 PELIGRO (DANGER)”, “

 ADVERTENCIA 

( WARNING)”, “

 CUIDADO (CAUTION)”.

    Guarde este manual como referencia 
para ser usado en el futuro y para educar 
a todo usuario sin experiencia acerca 
de este producto. Este manual debe 
ser leído en conjunto con la etiqueta del 
producto. 

    Las precauciones de seguridad son 
esenciales cuando cualquier equipo 
mecánico o que requiere combustible 
de propano esté envuelto. Estas 
precauciones son necesarias para el uso, 
almacenamiento o reparación. Si usa 
este producto con el respeto y cuidado 
aquí demandado podrá reducir las 
posibilidades de lesiones a la persona o 
daño a la propiedad.

    Los siguientes símbolos mostrados 
abajo son usados extensamente a través 
de estas instrucciones. Siempre preste 
atención a estas precauciones, ya que 
son esenciales con el uso de cualquier 
equipo mecánico o que requiere 
combustible de propano. 

Содержание 9939 Series

Страница 1: ...rt est une marque de commerce de The Coleman Company Inc 2010 The Coleman Company Inc Todos los derechos reservados Coleman y son marcas registradas y InstaStart es una marca de la compañía The Coleman Company Inc IMPORTANT CONSUMER USER This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance Read and follow all warnings and instructio...

Страница 2: ...o sea Coleman o un centro de servicio autorizado Además la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego inundaciones huracanes y tornados La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NING...

Страница 3: ...derstand and follow the instructions should use or service this outdoor grill If you need assistance or outdoor grill information such as an instruction manual or labels contact The Coleman Company Inc CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor Using it in an enclosed space can kill you Never use this appliance in an enclosed space such as a camper tent car...

Страница 4: ...esigned to produce extremely minute non hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions Do not block air flow into or out of the grill Carbon Monoxide CO poisoning produces flu like symptoms watery eyes headaches dizziness fatigue and possibly death You can t see it and you can t smell it It s an invisible killer If these symptoms are present during ...

Страница 5: ...ly added to help detect leaks and can be described as a rotten egg smell The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone Only cylinders marked propane must be used Use only propane gas set up for vapor withdrawal Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI NFPA 58 Turn off propane and disconnect cylinder when...

Страница 6: ...al y completado todo el ensamblaje y que haya sido efectuado la comprobación por fugas EXPLOSIÓN RIESGO DE FUEGO El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos Si usted huele gas abandone el área inmediatamente Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre no lo haga nunca mientras la parrilla esté encendida cerca de una llama llamas de piloto ot...

Страница 7: ...stible Tubo de Combustible Quemador Quemador Orificio Orificio English 7 Do not attempt to operate until you have read and understood all General Safety Information in this manual and all assembly is complete and leak checks have been performed To Light EXPLOSION FIRE HAZARD Propane is heavier than air and can accumulate in low places If you smell gas leave the area immediately Always attach or de...

Страница 8: ... de los niños AVERTENCIA SEGURIDAD DE SERVICIO Mantenga limpias todas las conexiones y uniones Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la parrilla antes de conectarlos por si estuvieran dañados Durante el montaje verifique que las conexiones y las uniones no tengan fugas usando agua con jabón No use nunca una llama Las burbujas indican una fuga Verifique que la conexión n...

Страница 9: ...o del aire que entra o sale de la parrilla El envenenamiento por monóxido de carbono CO produce síntomas parecidos a la influenza ojos llorosos dolores de cabeza mareos fatiga y posiblemente la muerte Usted no puede verlo ni olerlo Es un asesino invisible Si estos síntomas se presentan durante el funcionamiento de este producto obtenga inmediatamente aire fresco Para uso solamente al aire libre Si...

Страница 10: ... for warranty service is the responsibility of the purchaser Do not mail products with fuel in tanks or with disposable propane cylinders DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 835 3278 or TDD 1 316 832 8707 in the United States or 1 800 387 6161 in Canada Warranty Español 3 PELIGRO indica una situación de riesgo inme...

Страница 11: ...lto brea puede que no sea aceptable para este propósito No deje el aparato desatendido Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento No coloque un recipiente vacío en el aparato mientras está funcionando Use cautela al colocar cualquier cosa en un recipiente para cocinar mientras el aparato está en uso No mueva el aparato cuando está en uso Antes de mover o de alm...

Страница 12: ...ppareil Assurez vous que les enfants et animaux de compagnie ne s en approchent en aucune circonstance Ne placez pas d ustensile vide sur l appareil durant le fonctionnement Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que ce soit dans l ustensile au cours du fonctionnement Ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne Laissez refroidir l ustensile de cuisine à 45 C 115 F avant le déplacement et l...

Страница 13: ...0 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions Wichita KS 67219 U S A 20B Hereford Street Brampton ON L6Y 0M1 Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé en vue de la réparation sous garantie du produit incombent à l acheteur N envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane NE RETOURNEZ P...

Страница 14: ...plaisance ou bateaux Ne convient pas à l utilisation commerciale AVERTISSEMENT RISQUE D INTOXICATION OXYCARBONÉE Ce gril est un appareil à combustion Tous les appareils à combustion génèrent de l oxyde de carbone CO Ce gril ne produit que des quantités infimes et inoffensives de CO s il est employé et entretenu selon les avertissements et instructions Veillez à ce que le flux d air ne soit jamais ...

Страница 15: ... lavables au lave vaisselle Le détendeur peut être placé sous la grille pour le rangement et le transport Assurez vous que le couvercle soit verrouillé pour le déplacer Fig 24 25 et 26 Fig 21 Fig 17 Fig 23 Fig 25 Fig 26 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 24 Fig 22 Français 5 Caractéristiques techniques Assemblage Enlevez le bouchon de la bouteille de propane gardez le pour le remettre en fin d emploi Fig 6 ...

Страница 16: ...nne enlevez la surface de cuisson et la table de cuisson Le tube du brûleur le tube d alimen tation et l orifice du détendeur devraient être positionnés tel qu illustré à la fig 10 Examinez les tubes du brûleur d alimentation et enlevez insectes ou autres s il y a lieu Un tube bouché peut causer un feu sous l appareil Fig 9 Fig 10 Tube d alimentation Tube d alimentation Orifice Orifice gicleur gic...

Отзывы: