background image

- 14 -

die in het milieu wordt uitgestoten, en heeft als functie de on-
aangename geuren die bij het koken vrijkomen op te vangen.
-  De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, moeten 
hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen. De verza-
diging van de actieve koolstof hangt af van een min of meer 
langdurig gebruik van het apparaat, van het type keuken en 
van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter 
wordt uitgevoerd.

•  Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare 

actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze op-

nieuw te monteren.

•  Reinig regelmatig de binnen- en buitenzijde van de 

kap middels een vochtig doek , gedrenkt in water en een 

vloeibare, neutrale, niet schurende detergent.

•  

De verlichtingsinstallatie is ontworpen voor het gebruik 

tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als algemene 
verlichting van het vertrek. Langdurig gebruik van de verlich-
ting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de 
lampen.

•  Attentie:

 het niet naleven van de waarschuwingen voor 

schoonmaak van de kap en de vervanging en schoonmaak 
van de filters brengt brandgevaar met zich mee. Het is daarom 
aangeraden om zich te houden aan de voorgestelde instruc-
ties.

•  Het vervangen van de aluminium panelen:

Om de aluminium panelen te vervangen dient u aan het 
handvat 

A

 te trekken, zoals aangegeven in Afb.4B.

•  Het vervangen van de acryl of metalen panelen:

Om de acryl of metalen panelen te vervangen dient u eerst 
het rooster 

D

 te verwijderen door op de twee toetsen 

A

 aan de 

zijkant te drukken, zoals aangegeven in afbeelding 3. Verwijder 
de 2 filterklemmen 

B

 (Afb.5) en het acryl of metalen paneel 

C

Om het element weer samen te voegen dient u de voorgaande 
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.

•  Kontroller mekaniske (Afb.7) 

zijn de symbolen hieronder 

weergegeven:

A =

 Knop LICHT

B =

 Knop UIT

C =

 Knop EERSTE SNELHEID

D =

 Knop TWEEDW DERDE SNELHEID

E    = 

Knop DERDE SNELHEID

G =

 Controlelampje WERKENDE MOTOR

DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE 

DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE 

BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.

PORTUGUÊS

P

 GENERALIDADES

Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que 
este fornece indicações importantes referentes à segurança 
de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual 
para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado 
para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o 
exterior - Fig.1B), filtrante (circulação de ar no interior - Fig.1A) 
ou com motor exterior (Fig.1C).

 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

1. 

Prestar atenção se estão funcionando contemporanea-

mente uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão 
dependentes do ar ambiente e alimentados por uma energia 
que não a elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente 
o ar que o queimador ou o fogão necesitam para a combus-
tão. A pressão negativa no local não deve ser superior a 4 Pa 
(4x10-5 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar 
uma oportuna ventilação do local. Para a evacuação externa, 
ater-se às disposições vigentes no seu País.

Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:

- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho) 
para verificar que a tensão e a potência correspondam às da 
rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dúvidas 
interpele um electricista qualificado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser 
substituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos 
pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.

2.  Atenção!

Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos 

podem ser perigosos.

A)  Não procure controlar os filtros com o exaustor em 

funcionamento.

B)  Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes, durante 

e logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação.

C)  É proibido cozinhar alimentos flambé sob o exaustor.

D)  Evite a chama livre, porque é danosa para os filtros e 

perigosa para os incêndios.

E)  Controle constantemente os alimentos fritos para evitar 

que o óleo aquecido pegue fogo.

F)  Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o 

exaustor da rede eléctrica.

G)  Este aparelho não é destinado ao uso por parte de 

crianças ou pessoas que precisem de supervisão.

H) Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.

I)   Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente 

a aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis, o 

local deverá ser adequadamente ventilado.

L)  Se as operações de limpeza não forem efectuadas no 

respeito das instruções, existe o risco de incêndio.

 ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

•  As operações de montagem e ligação eléctrica devem ser 

efectuadas por pessoal especializado.

•  Utilizar luvas de proteção antes de efetuar as operações 

de montagem.

•  Conexão  elétrica:

- O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo 
deve ser ligado à tomada de terra. A ficha deve ser facilmente 
acessível após a instalação do aparelho. No caso em que o 
aparelho não disponha de cabo sem ficha, para ligá-lo à rede 
eléctrica será necessário interpor um interruptor omnipolar 
com abertura mínima de 3 mm entre os contactos, dimensio-
nado para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor.
- A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue:
MARROM = 

L

 linha

AZUL = 

N

 neutro.

•  

A distância mínima entre a superfície de suporte dos reci-

pientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte 
mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 

65 

cm

. Tendo que ser usado um tubo de conexão composto de 

duas ou mais partes, a parte superior deve ficar externamente 
àquela inferior. Não conectar a descarga da coifa a um duto 
pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos 

Содержание GRP61S

Страница 1: ...DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do...

Страница 2: ...2 500 677 258 250 256 273 26 182 120 494 672 522 699 18 181 26 56 38 256 273 18 120 494 672 522 699 A B H H C M H max 80 cm Fig 2 Fig 1...

Страница 3: ...3 a a a a b b b b a a a a b b b b C D D A Fig 4 Fig 9 Fig 3...

Страница 4: ...4 A B C D G B C D E A Fig 6 Fig 7 Fig 4B Fig 5...

Страница 5: ...io Nel caso in cui l apparecchio sia provvisto di cavo senza spina per collegarlo alla rete elettrica necessario interporre tra l apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima t...

Страница 6: ...la simbologia di seguito ripor tata A Tasto ILLUMINAZIONE B Tasto OFF C Tasto PRIMA VELOCIT D Tasto SECONDA VELOCIT E Tasto TERZA VELOCIT G Spia MOTORE IN FUNZIONE SIDECLINAOGNIRESPONSABILIT PEREVENT...

Страница 7: ...sion M chten Sie das Ger t von Abluftversion auf Umluftversion umr sten sind Aktivkohlefilter erforderlich die Sie bei Ihrem H ndler erwerben k nnen Die Filter sind mittig an der sich im Innern der Du...

Страница 8: ...s no toque las l mparas ni las zonas adyacentes a ellas C Est prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana D Evite dejar la llama libre porque puede da ar los filtros y constituye un riesgo...

Страница 9: ...ngado del apa rato del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carb n activado regenerables se los debe...

Страница 10: ...encombre mentdelahottesontreport esfigure2 Avantdeproc der la fixation de la hotte retirer la grille D en appuyant sur les deux touches lat rales A comme illustr figure 3 Pour la fixation utiliser 8...

Страница 11: ...ly which may be obtained direct from the manufacturer or from theTechnical Assistance Centre 2 Warning In certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard A Do not check the status o...

Страница 12: ...4 months The saturation of the active charcoal depends on the more or less prolonged use of the appliance on the type of kitchen and on the frequency with which anti grease filter is cleaned Before r...

Страница 13: ...volgende schema gevolgd worden 1 Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het han gkastje 2 Keuze van de uitvoering afzuigversie Afb 1A of filterversie Afb 1B Montage van de afzuigkap a an de ond...

Страница 14: ...uma energia que n o a el trica j que a coifa aspirando tira do ambiente o ar que o queimador ou o fog o necesitam para a combus t o A press o negativa no local n o deve ser superior a 4 Pa 4x10 5 bar...

Страница 15: ...constante manuten o uma aten o especial deve ser dedicada ao filtro anti gordura e ao filtro de carv o activado Ofiltroanti gorduratemcomofun oreteraspart culasde gordura em suspens o no ar e portant...

Страница 16: ...3011000138100 00 MBE COBAL 4 Boulevard Des Bretonnier s 49124 Saint Barth lemy d Anjou FRANCE 0241185486...

Отзывы: