- 9 -
Este tipo de aparato debe empotrase en un armario colgante
o en otro soporte. Las medidas de la campana se indican en
la figura 2. Antes de fijar la campana, quitar la rejilla
D
, presio-
nando las dos teclas laterales
A
según se indica en la figura 3.
Para filarla emplear 8 tornillos idóneos (no en dotación) para el
tipo de mueble. Para una instalación correcta de la campana,
fijar antes los 4 tornillos
A
y luego los 4 tornillos
B
siguiendo el
esquema de la figura 4. Una vez que la campana se ha fijado a
la parte inferior del armario colgante, colocar la rejilla
D
(Fig.4)
en su sede. Durante esta operación prestar atención para que
la rejilla
D
quede enganchada de forma correcta.
• Versión aspirante:
Con este tipo de instalación el aparato descarga los vapores
al exterior a través de una canalización existente.Para ello hay
que comprar un tubo mural telescópico del tipo previsto por
la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo en la arandela
H
(Fig.1A).
• Versión filtrante:
Para transformar la campana de la versión aspirante a la versión
filtrante, solicite a su revendedor los filtros de carbono activo.
Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante colocado
en el interior de la campana, centrándolos y girándolos 90º
hasta el tope (Fig.6). Para efectuar esta operación, quite la
rejilla
D
(Fig.3). El aire se devuelve al ambiente por un tubo
de evacuación del aire que pasa a través del mueble y está
conectado a la brida
H
(Fig.1B).
USO Y MANTENIMIENTO
•
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una
evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento
de la campana depende de la realización de un correcto y con-
stante mantenimiento; se debe prestar una atención particular
al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.
• El filtro antigrasa
cumple la función de retener las partículas
grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir
en relación al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se
deben lavar los filtros antigrasa a mano, usando detergentes
líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja
temperatura y ciclos breves.
- En caso de utilización de filtros antigrasa acrílicos, lave a
mano cada 2 meses, utilizando detergentes líquidos neutros
no abrasivos, y sustitúyalos aproximadamente cada 6 lavados.
- Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no
da derecho a reclamar su sustitución.
• Los filtros de carbón activado
sirven para depurar el aire
que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
- Los filtros de carbón activado no regenerables deben cam-
biarse cada 4 meses como máximo. La saturación del carbón
activado depende del uso más o menos prolongado del apa-
rato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie
el filtro antigrasa.
• Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros
de carbón activado regenerables, se los debe secar bien.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto internamente
como externamente, usando un paño humedecido con agua
o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
•
La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción
y no para usos prolongados de iluminación general del am-
biente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la
duración media de las lámparas.
• Atención:
no respetar las advertencias de limpieza de la
campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta
riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las
instrucciones sugeridas.
• Sustitución de los paneles de aluminio:
Para cambiar los paneles de aluminio es suficiente tirar de la
manija
A
como se indica en la Fig.4B.
• Sustitución de los paneles acrílicos o metálicos:
Para cambiar los paneles acrílicos o metálicos es necesario
quitar antes la rejilla
D
presionando las dos teclas laterales
A
como se indica en la figura 3. Quitar los dos topes de sujeción
filtros
B
(Fig.5) y el panel acrílico o metálico
C
. Para volver a
ensamblar la pieza realizar la operación inversa.
• Mandos Mecánicos (Fig.7)
la simbología es la siguiente:
A =
Botón ILUMINACION
B =
Botón OFF
C =
Botón PRIMERA VELOCIDAD
D =
Botón SEGUENDA VELOCIDAD
E =
Botón TERCERA VELOCIDAD
G =
Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être
utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur
- Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur - Fig.1A) ou doté
d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1.
Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta-
nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée
alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez
créer un problème “d’inversion de flux”. Dans ce cas la hotte
aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans
le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un
fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une
ventilation suffisante du local. Pour l’évacuation vers l’extérieur,
veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre
pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique:
- Lire les données reportées sur la plaquette d’identification
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et
la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi
si la prise est adaptée.
- En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par
un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que
vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services
d’assistance technique.