Climax 18030 Скачать руководство пользователя страница 2

FOLLETO INFORMATIVO ARNÉS ANTICAÍDAS MOD. 30-C

El arnés anticaídas ha sido diseñado teniendo en 
cuenta la norma europea EN 361 y las exigencias 
de seguridad y salud del Real Decreto 1407/1992.
En la fase de diseño ha intervenido el 

SATRA 

Technology Centre Ltd, SATRA House.

IMPORTANTE

Este producto sólo debe ser utilizado por personas 
competentes e informadas, o que estén bajo el 
control visual directo de una persona competente 
e informada.
Es indispensable una formación apropiada antes 
de su utilización.
Lea atentamente esta ficha técnica de utilización. 
Esta ficha técnica presenta las formas de utilizar 
este producto. Sólo están autorizadas las técnicas 
de utilización presentadas. Cualquier otra utilización 
debe ser excluida: peligro de muerte. En caso de 
duda o de problemas de comprensión, diríjase a 
Productos Climax, S.A.
Las actividades en altura son actividades peligrosas 
que pueden comportar heridas graves e incluso 
mortales. El aprendizaje de las técnicas apropiadas 
y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su 
única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y 
responsabilidades por todo daño, herida o muerte 
que pudiera ocurrir durante la utilización de nuestros 
productos en cualquier situación. Si no está 
capacitado para asumir esta responsabilidad o 
para correr este riesgo, no utilice este material.

VERIFICACIÓN 

Antes de cada uso es necesario verificar las cintas 
a la altura de las anillas D de enganche, de las 
hebillas de regulación y de las costuras de seguridad. 
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, 
al calor, a los productos químicos, etc. Atención a 
los hilos cortados. Compruebe que las hebillas 
automáticas funcionen correctamente
Compruebe el cuerpo del mosquetón, el remache, 
el casquillo de seguridad, la ausencia de fisuras, 
deformaciones, corrosión… Abra el gatillo y 
compruebe que se cierra automáticamente al 
soltarlo. Compruebe que el casquillo de seguridad 
funcione correctamente.
D u ra n t e   s u   u s o   e s   i m p o r t a n t e   ve r i fi c a r  
periódicamente el estado del producto. Asegúrese 
de la conexión y de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

INSTRUCCIONES DE USO 

El arnés anticaídas mod. 30-C es un equipo de 
protección individual contra caídas y debe ser 
utilizado en combinación con dispositivos de anclaje 
según EN 795, conectores según EN 362, 
absorbedores de energía según EN 355, etc.
Antes de utilizar el equipo es necesario tomar todas 
las medidas oportunas para rescatar el usuario de 
una forma segura en cado de encontrarse con 
dificultades. Esto implica una formación adecuada 
en técnicas de rescate.
Verifique la compatibilidad de este producto con 
los demás elementos de su material (consulte  ficha 
específica).

1. Colocación del arnés

a.

 Agarre el arnés por el anillo D trasero. Agite el 

arnés para poner todas las cintas en su lugar.

b.

 Si las cintas del pecho y/o cintura están 

conectadas, entonces desconéctelas.

c.

 Deslice las cintas sobre los hombros hasta que 

el anillo D esté localizado en la mitad de la 
espalda entre los omóplatos y hombros

d.

 Empuje la cinta de las piernas y conecte el 

extremo opuesto. Repita con la segunda cinta 
de las piernas. Si el arnés tiene cinturón, conecte 
el cinturón después de las cintas de las piernas.

e.

 Conecte la cinta del pecho en posición a la 

mitad del pecho. Ajuste las tiras del torso para 
mantener las cintas de los hombros tirantes.

f.

 Después de que todas las cintas han sido 

conectadas, ajuste todas las hebillas para que 
se ajuste el arnés a su cuerpo, pero permite un 
amplio rango de movimientos. Pase el exceso 
de cintas a través de las presillas plásticas.

El usuario debe realizar movimientos y una prueba 
de suspensión de cada punto de enganche, con 
su material, para estar seguro de que: sea la talla 
correcta, tenga el nivel de comodidad necesario 
para el uso previsto y que la regulación sea óptima. 
Compruebe regularmente los elementos de 
regulación y/o de fijación durante la utilización.

2a.

 Punto de enganche anticaídas dorsal

2.b. 

Punto de enganche anticaídas esternal (las 

hebillas D deben estar unidas mediante un conector 
de acuerdo a la norma EN 362).

Содержание 18030

Страница 1: ... DISPOSITIVO ANTICADUTA MOD 30 C INFO BROSCHÜRE ÜBER DAS FALLSCHUTZGURTZEUG MOD 30 C MODE D EMPLOI DU HARNAIS DE SÉCURITÉ MOD 30 C CLIMAX 30 C FALL ARREST WORK HARNESS FOLLETO INFORMATIVO ARNÉS ANTICAÍDAS MOD 30 C FOLHETO INFORMATIVO ARNÊS ANTIQUEDAS MOD 30 C ...

Страница 2: ...orrectamente Durante su uso es importante verificar periódicamente el estado del producto Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí INSTRUCCIONES DE USO El arnés anticaídas mod 30 C es un equipo de protección individual contra caídas y debe ser utilizado en combinación con dispositivos de anclaje según EN 795 conectores según EN 362 absorbedores de energía según ...

Страница 3: ...verificación del equipo por parte del fabricante o un centro competente como mínimo cada 12 meses Se adjunta una ficha de seguimiento para un mejor control del equipo Es preferible asignar el equipo a un único usuario para que éste conozca su historia La inspección debe comprender Tejido atención a los cortes desgastes y desperfectos debidos a la utilización al calor a los productos químicos etc C...

Страница 4: ...sea adecuado para la utilización que le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de seguridad en vigor Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas en las fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma de...

Страница 5: ... if necessary Verify the compatibility of the harness with the others components of your equipment see the instructions specific to the products 1 Putting on the harness a Hold harness by back D Ring Shake harness to allow straps to fall in place b If chest leg and or waist straps are buckled release straps and unbuckle at this time c slip straps over shoulders so D ring is located in middle of ba...

Страница 6: ...carbonate PVC etc Use in a solution diluted with clean water at a maximum temperature of 30 C Allow to soak for an hour then rinse in clean cold water Dry slowly away from direct heat sources Always carry and store a product in its bag Despite its UV protection it is recommended that this product is stored away from direct light in a well ventilated place away from extreme temperatures Check that ...

Страница 7: ...nt lorsque vous le laissez aller Vérifiez que la douille de sécurité fonctionne bien Pendant que vous utilisez ce produit il est important de vérifier périodiquement son état Assurez vous de la connexion et de la bonne position des équipements entre eux MODE D EMPLOI Le harnais de sécurité mod 30 C 1 est un équipement de protection individuel contre les chutes et il doit être utilisé avec des disp...

Страница 8: ...minimum Ci joint une fiche de suivi qui permettra un meilleur contrôle de l équipement Il vaut mieux n assigner l équipement qu à un seul usager pour que celui ci en connaisse le suivi L inspection doit porter sur Le tissu attention aux coupures à l usure et aux imperfections dues à l utilisation à la chaleur ou aux produits chimiques etc Coutures attention aux fils coupés ou effilochés Boucles do...

Страница 9: ... normes de sécurité en vigueur Les instructions d emploi spécifiées sur les fiches techniques de chaque équipement associé à ce produit doivent être scrupuleusement suivies Le mode d emploi sera remis à l usager avec l équipement Si le produit est revendu hors de son pays de destination le revendeur doit rédiger des instructions dans la langue du pays où il sera utilisé NOMENCLATURE DES PARTIES 1 ...

Страница 10: ...e das korrekte Funktionieren der automatischen Schnallen Überprüfen Sie den Karabinerhaken den Niet die Sicherheitsbuchse das Nichtvorhandensein von Rissen Deformierungen oder Korrosion Öffnen Sie die Klinke und prüfen Sie dass sie sich beim Loslassen automatisch wieder schließt Überprüfen Sie ob die Sicherheitsbuchse korrekt funktioniert Während ihres Gebrauchs ist es wichtig regelmäßig den Produ...

Страница 11: ...dingung dass die Lagerbedingungen erfüllt werden beträgt die Lebens und Gebrauchsdauer der Ausrüstung 5 Jahre ab dem Datum der Inbetriebnahme Die tatsächliche Lebensdauer der Ausrüstung hängt von der Intensität der Häufigkeit des Einsatzes der Umgebung des Gebrauchs der Kompetenz des Benutzers der Wartung und Lagerung usw ab Es ist notwendig mindestens alle 12 Monate eine Überprüfung der Ausrüstun...

Страница 12: ...robleme oder den Tod verursachen Stellen Sie sicher dass die Markierungen des P ro d u k t e s w ä h r e n d s e i n e r g e s a m t e n Gebrauchsdauer lesbar bleiben Sie müssen verifizieren dass dieses Produkt in Hinsicht auf die Regierungsgesetze und die gültigen Sicherheitsnormen zum Gebrauch den Sie vorsehen geeignet ist Die in den technischen Karteikarten jeder Ausrüstung spezifizierten Gebra...

Страница 13: ...a chiusura automatica una volta lasciato andare Controllare il buon funzionamento del dispositivo di sicurezza E importante verificare periodicamente lo stato del prodotto Controllare anche la connessione e il corretto posizionamento degli apparecchi tra loro ISTRUZIONI PER L USO Il dispositivo anticaduta mod 30 C 1 è un sistema di protezione individuale che previene le cadute e deve essere utiliz...

Страница 14: ...ni 12 mesi è necessario sottoporre il sistema a un controllo da parte del fabbricante o da un centro competente Per un migliore controllo del sistema si allega una scheda di controllo del suo stato E preferibile che il sistema venga assegnato ad un unico utente in modo che questi ne conosca la storia L ispezione deve comprendere Tessuto attenzione ai tagli logoramenti e difetti dovuti all utilizzo...

Страница 15: ...dotto sia adatto all impiego per il quale è stato destinato in relazione alle leggi governative e alle norme di sicurezza in vigore Rispettare le istruzioni per l uso descritte nelle schede tecniche di ogni apparecchio associato a questo prodotto Le istruzioni per l uso devono essere consegnate all utente del sistema Se il prodotto viene esportato il rivenditore deve tradurre queste istruzioni nel...

Страница 16: ... Durante sua utilização é importante verificar periodicamente o estado do produto Certifique se da conexão e da correcta colocação dos equipamentos entre si INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O arnês antiquedas mod 30 C 1 é um equipamento de protecção individual contra quedas e deve ser utilizado em combinação com dispositivos de amarração segundo EN 795 conectores segundo EN 362 absorvedores de energia seg...

Страница 17: ...namento etc É necessário fazer uma revisão do equipamento através do fabricante ou num centro competente no mínimo a cada 12 meses Se adjunta uma ficha de seguimento para um melhor controle do equipamento É melhor atribuir o equipamneto a um único usuário para que este conheça sua história A inspecção deve compreender Tecido verificar a existência de cortes desgastes e danos resultantes da utiliza...

Страница 18: ... para a utilização que lhe será dada de acordo com as leis governamentais e as normas de segurança em vigor As instruções de utilização especificadas nas fichas técnicas de cada equipamento associado a este produto devem ser respeitadas As instruções de utilização devem ser fornecidas ao usuário deste equipamento O revendedor deve redactar estas instruções no idioma do país de utilização se o prod...

Страница 19: ...u hem loslaat Controleer of de vergrendelring goed werkt Tijdens het gebruik is het van belang om regelmatig de staat van het product te controleren Let op de correcte verbinding en plaatsing van de uitrustingen onderling GEBRUIKSAANWIJZINGEN Het valharnas model 30 C 1 is een persoonlijk valbeveiligingsmiddel en dient te worden gebruikt in combinatie met verankeringsmiddelen volgens de norm EN 795...

Страница 20: ...bruiker onderhoud opslag enz De uitrusting dient ten minste iedere 12 maanden door de fabrikant of een bevoegd keuringsinstituut te worden gecontroleerd Bijgevoegd treft u een volgblad aan voor een betere controle van de uitrusting Het verdient de voorkeur de uitrusting aan één enkele gebruiker toe te wijzen zodat deze op de hoogte is van de toestand van de uitrusting De inspectie omvat Weefsel le...

Страница 21: ...oor het doel waarvoor u het wilt gebruiken met betrekking tot de geldende wetgeving en veiligheidsvoorschriften De gebruiksaanwijzingen in acht nemen die in de technische bladen van elke uitrusting van dit product beschreven zijn De gebruiksaanwijzingen dienen aan de gebruiker van deze uitrusting te worden overhandigd De wederverkoper dient deze aanwijzingen in de taal van het land van gebruik op ...

Страница 22: ...1 2 4 3 ...

Страница 23: ...ima revisión Periodic examination next due date MANUFACTURER PRODUCTOS CLIMAX Pol Ind Sector Mollet Calle Llobregat Nº 1 08150 Parets del Vallès SPAIN Histórico de revisiones y reparaciones History of regular checks and repairs Periodic examination next due date ARNÉS ANTICAÍDAS CLIMAX MOD 30 C CLIMAX 30 C FULL BODY HARNESS Usuario User Fecha de compra Purchase date Fecha puesta en servicio Date o...

Страница 24: ...ODUCTOS CLIMAX S A Pol Ind Sector Mollet Calle Llobregat Nº 1 08150 Parets del Vallès Barcelona SPAIN Tel 34 93 562 13 11 Fax 34 93 562 14 13 www productosclimax com E mail info productosclimax com C 0114 ...

Отзывы: