background image

P1799E   07/04

13

7STH..

6.4 Remplissage d'huile avec le dispositif de

remplissage <A>

     

Avant le remplissage, l'unité d'impulsion doit être serrée
par le couple prévu (7. Instructions de montage, fig. 3)

-

Enlever le rouleau à aiguille <92> et la vis de la soupape <88>.

-

Remplir l'unité d'impulsion à l'aide de l'injecteur 

<B>

 avec ESSO

UNIVIS J26.

1. Connecter l'unité d'impulsion par l'accouplemen t rapide selon le

plan ci-dessous.

2. Fermer la vanne en sens horaire.
3. Connecter la pression d'alimentation de 5 bar env.
4. Ouvrir lentement et entièrement la vanne jusqu'à ce que le

manomètre indique un vide de -0.95 à -1 bar.

5. Attendre env. 2 minutes jusqu'à ce que le nombre de bulles de

vide se réduit sensiblement.

6. Fermer lentement la vanne. Le manomètre indique maintenant la

pression atmosphérique, de huile manquante est pressée dans
l'unité d'impulsion.

7. Répéter le processus de 4. à 6. jusqu' à ce qu'i l n' y ait plus de

bulles.

8. Désaccoupler l'unité d'impulsion. Dévisser la pièce de

raccordement 

<A2>

 et serrer la vis de la soupape <88>.

     

Observer l'indicateur du niveau d'huile (7. Instructions de
montage, fig. 4)

-

Monter à nouveau le rouleau à aiguille <92> et serrer avec le
circlip <93>.

Remarque: Les  petites bulles qui apparaissent en cas de haute

dépression au niveau de la couche de mouillage entre
l’huile et les matériaux ne signifient pas que l’unité
d‘impulsion n’est pas étanche. Ceci n‘influence
aucunement de manière négative les résultats de rem-
plissage

Manomètre du vide

Dispositif de remplissage 

<A1>

Accouplement rapide

Vis de la soupape <88>

Pièce de raccordement 

<A2>

(incluse dans le
dispositif de remplissage d'huile 

<A>

)

Unité d'impulsion <63>

Rouleau à aiguille <92>

Huile: ESSO-UNIVIS J26

N° de cde 

925715

Contenu du réservoir env. 150 ml
Température 20° ±5°C

Silencieux

Ultra-Vac

Robinet d'arrêt

Branchement
d'air comprimé 4,5 - 5,5 bar

Indicateur du
niveau d'huile

Dispositif de remplissage d'huile <A>

6.5 Montage du moteur

     

Lors du montage il faut monter les pièces dans le même
ordre comme démontré sur le plan.

-

Faire un préassemblage des pièces de l'engrenage <48> à <58>.

-

Monter les pièces de déconnexion dans le carter-moteur <33>.

-

Monter le distributeur d'air <38>.

Attention!

Attention!

Ne pas endommager la tige de la vanne <25>/<34>.

-

Monter le bouton de renvoi <24> avec la vis à tête conique <23>.

-

Presser le roulement à billes rainuré <39> avec le couvercle du
rotor <40> sur le rotor <43> (7. Instructions de montage, fig. 5)

-

Insérer 5 fois les lames <42> dans les fentes du rotor pré-
assemblé. Monter le cylindre du rotor <41>, le couvercle du rotor
<44> et le roulement à billes rainuré <45>.

-

Prendre le rotor préassemblé au bout denté et insérer celui-ci
dans le carter-moteur <33> à surface plane.

-

Pousser l'entraînement jusqu'à la butée de la douille 

<D>

.

-

Les pièces sont correctement montées quand on peut sentir une
légère pression élastique.

-

Insérer les ressorts à lames <46>.

Attention!

Attention!

Assurer une disposition par couches correcte.

-

Monter l'engrenage préassemblé avec ressort d'ajustage<47>.

-

Monter la bague à lèvres avec ressort <59> et la douille de support
<60>.

-

Vérifier la longueur de la tige-poussoir <34> et corriger, si besoin
est (7. Instructions de montage, fig. 6).

Attention!

Attention!

Déterminer la longueur seulement avec dispositif 

<F>

quand la tige-poussoir est connectée avec l'air comprimé.

Содержание 7STH Series

Страница 1: ...2004 07 7 S T H F A Max capacity Abtrieb Final drive 7 7 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 1 4 Design Speed S gerader Griff Straight handle 55 5500 1 min Abschaltung Torque control Einschaltung...

Страница 2: ...herweise gef hrlichen Situation Wird diese Warnung nicht beachtet k nnen schwer ste Verletzungen auftreten Achtung Dieses Zeichen bezeichnet eine m glicherweise sch dliche Si tuation Wird dieser Hinwe...

Страница 3: ...o y mantenimiento SEGURIDAD Nohacerfuncionarlaherramientasinhaberse le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S MBOLOS Atenci n Este s mbolo indica un situaci n pot...

Страница 4: ...ISO5393 Datos de salida medidos seg n ISO5393 Prova Druckregler mit Nennweite 3 8 verwenden Use 3 8 pressure regulator Utiliser un r gulateur manom trique de pression d un diam tre nominal de 3 8 Usar...

Страница 5: ...ische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweise f r 100 250 und 500 Std Betriebszeit des Impulsschraubers Betriebs...

Страница 6: ...t SW15 in Vorrichtung C2 fixieren 7 Montagehinweise Bild 1 Um eine Gef hrdung von Gesundheit und Umwelt auszu schlie en gelten in jedem Fall die rtlichenSicherheits und Unfallverh tungsvorschriften Ve...

Страница 7: ...standsanzeigebeachten 7 Montagehinweise Bild 4 Nadelrolle 92 wieder montieren und mit Sprengring 93 si chern Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschicht zwischen l und...

Страница 8: ...9 Spare parts list and 10 Fixtures order list Example for torque setting 1 Bolt M5 8 8 6 Nm 2 Set valve screw by 4 6 turns 3 Free speed 5100 min 4 Set exhaust throttle to 30 clockwise operating manua...

Страница 9: ...red torque 7 Assembly instructions fig 3 Put the parts on hydraulic cylinder and safe with retaining ring 65 8 Spare parts exploded view Mount parts in hydraulic rotor Fill in oil according to 6 4 5 W...

Страница 10: ...bles are formed 8 Disconnect pulse unit from filler unit and mount valve screw 88 Pay attention to oil level indicator 7 Assembly instruc tions fig 4 Remount needle roller 92 and save with retaining r...

Страница 11: ...nde des dispositifes Exemple de r glage 1 Vis M5 8 8 6 Nm 2 Vis de soupape Md env 4 6 tours 3 Vitesse de la prise du mouvement env 5100 min 4 Etrangleur d air de sortie tourner droite de 30 env La lis...

Страница 12: ...tions de montage fig 1 Pour viter tout danger pour la sant ou l environnement il faut absolument respecter les consignes locaux de s curit et de pr vention d accidents Il faut viter tout contact direc...

Страница 13: ...ape 88 Pi ce de raccordement A2 incluse dans le dispositif de remplissage d huile A Unit d impulsion 63 Rouleau aiguille 92 Huile ESSO UNIVIS J26 N de cde 925715 Contenu du r servoir env 150 ml Temp r...

Страница 14: ...utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L elenco...

Страница 15: ...essere smaltiti in accordo alle normative locali vigenti Non smaltire l olio nelle fog nature o negli scarichi domestici Bloccare la parte anteriore dell untensile verticalmente in una morsa Togliere...

Страница 16: ...no dello strato di inumidamento tra olio e materiale visibili alla presenza di una forte depressione non sono un segno di mancanza di tenuta dell unit ad impulsi Il risultato di riempimento non ne vie...

Страница 17: ...de referencia en la lista de recambios o dispositivos 9 Lista de piezas de recambio 10 Lista de Utillajes Ejemplo para un ajuste de par 1 Tornillo M5 8 8 6 Nm 2 Girar el tornillo ajuste del par 4 6 vu...

Страница 18: ...ite en una bandeja Verter el aceite seg n las normas y exigencias locales establecidas en un lugar adecuado No verter el aceite en los desag es instalados Sujetar la unidad de impulso con el accesorio...

Страница 19: ...ltado de llenado no se ve con eso negativamente influenciado Silenciador Ultra Vac Aceite ESSO UNIVIS J26 N de art culo 925715 contenido aprox 150 ml temperatura 20 5 C V lvula de interrupci n entrada...

Страница 20: ...d de impulso L sen des Lagerrings 83 Loosen the bearing ring 83 D serrage de la bague du palier 83 Svitare la ghiera filettata 83 Aflojar el anillo 83 C1 83 71 C2 Impuls Einheit Pulse unit Unit d impu...

Страница 21: ...d montage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento Lager einpressen Pressing in bearing Enfoncer le palier Piantare i cucinetti Empujar el rodamiento Pr fen Checking V...

Страница 22: ...Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits 541387 Included in motor service kit 541387 Comprise dans le motor service kit 541387 Contenuto nel motor service kit 541387 Viene con la motor servic...

Страница 23: ...386 Included in hydraulic service kit 541386 Comprise dans le hydraulique service kit 541386 Contenuto nel service kit idraulico 541386 Viene con la service kit hidr ulica 541386 siehe 11 Hinweise see...

Страница 24: ...a r t s e a d i l a s 0 1 6 6 6 1 3 9 1 e b i e h c s t f u l b A r e h s a w r i a t s u a h x e t n a t r o s r i a d e u q s i d a l l e d n o r e p a c s e l e d a l e d n a r a 1 1 4 5 8 5 2 9 1...

Страница 25: ...a 7 5 4 6 0 5 1 9 1 r e g a l l e g u k n e l l i R g n i r a e b l l a b s e l l i b t n e m e l u o r o t t e n i c s u c s a l o b a o t n e i m a d o r 8 5 4 3 0 2 0 9 1 g n i r s g n u r e h c i...

Страница 26: ...n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j g n i r o a c i r t a t n u j 2 9 2 6 5 6 2 9 1 e l l o r l e d a N r e l l o r e l d e e n e t i l l e t a s e d e x a a n i p s s a j u g a e d o t n e i m...

Страница 27: ...e t S 5 1 W S m m 5 1 F A t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b a e v a i h c m m 1 e d e v a l l e d o g e u j C E m m 3 1 o s a v 2 C V 4 9 2 8 0 V z t a s n i e l e s s l h c s k c e t S 5 1...

Страница 28: ...peut tomber par suite d une position inclin e du rotor hydraulique 79 Durante il montaggio o lo smontaggio la sfera 87 potrebbe uscire dal rotore 79 e cadere Durante el montaje y desmontaje la bola 87...

Страница 29: ......

Страница 30: ...nue N E Redmond WA 98052 USA Phone 1 425 497 0476 Fax 1 425 497 0496 York PA Apex Tool Group Sales Service Center 3990 East Market Street York PA 17402 USA Phone 1 717 755 2933 Fax 1 717 757 5063 Cana...

Отзывы: