background image

14

omniTRAX

TM

 환자 트래커

한국어

•본 장치는 의사들이 사전 촬영한 또는 실시간 영상 데이터에 관한 

기구의  전자기  추적을  위해  사용하는  도구입니다.  이  장치는  MR 
스캐닝에 사용하도록 고안되지 않았습니다. 

•미국 연방법에 따라 이 장치의 판매와 사용은 의사에 한해서만 

또는 의사의 지시에 한해서만 이루어지도록 제한합니다. 

•사용 전에, 장치에 손상된 징후가 없는지 확인하고 손상이 

확실하다면 사용하지 마십시오. 

•사용 전에, 범용 센서가 적절히 추적되고 있는지 확인하십시오. 
•재사용 가능 부품은 비살균 포장되어 있으며 환자 한 명에게만 

사용해야 합니다. 

•위치가 왜곡될 가능성이 있으므로, 범용 센서를 금속에서 떨어뜨려 

놓으십시오. 

•장치가 단단히 연결되었는지 확인하십시오. 그렇지 않으면, 

정확도가 저해될 수 있습니다. 

I. 환자 트래커에 범용 센서 부착

•사용 전에 장치가 환자에게 고정되어 있는지 확인하십시오. 
•범용 센서가 환자 트래커에 단단히 부착되었는지 확인하십시오. 

1. 접착 라이너를 치우고 환자 트래커를 환자의 피부에 놓습니다. 
2. 환자 트래커 표시 위치에 따라 환자의 피부에 장치 위치를 표시합니다. 

3. 범용 센서를 센서 장착 위치에 놓습니다. 
4. 범용 센서를 돌려 환자 트래커에 끼운 후 고정시킵니다. 

II. 폐기

•환자 트래커가 더 이상 환자에게 단단히 부착되지 않거나 오염된 

경우 전염성 폐기물로 폐기하십시오. 

사용 용도

경고

경고

경고

Содержание omniTRAX

Страница 1: ...omniTRAXTM Patient Tracker Reference Guide...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nsure device is securely attached failure to do so could result in inaccuracy I Attaching General Purpose Sensor to PatientTracker Ensure device is secure on patient prior to use Ensure general purpos...

Страница 4: ...rrekt p sat Hvis dette ikke g res kan det medf re un jagtigheder I P s tning af universalsensoren p Patient tracker S rg for at anordningen er forsvarligt anbragt p patienten f r den anvendes S rg for...

Страница 5: ...al omdat metaal de positiebepaling kan verstoren Controleer of het instrument goed is aangesloten Indien dit niet het geval is kunnen onnauwkeurigheden optreden I Aansluiten van de sensor voor alegmee...

Страница 6: ...4 Nederlands omniTRAXTM pati nttracker III De algemeen gebruiksensor reinigen desinfecteren en steriliseren Raadpleeg de herverwerking instructies van de sensor voor algemeen gebruik WAARSCHUWING...

Страница 7: ...te on kiinnitetty tukevasti jotta tuloksista tulee virheett mi I Yleisk ytt isen anturin kiinnitt minen j ljityslaitteeseen Varmista ett laite on tukevasti kiinni potilaassa ennen k ytt Varmista ett y...

Страница 8: ...S assurer que le dispositif est bien fix pour viter tout risque de relev s inexacts I Montage du capteur universel sur le syst me PatientTracker S assurer que le dispositif est immobilis sur le patien...

Страница 9: ...von Metall fernhalten Stellen Sie sicher dass das Ger t gut befestigt ist da ansonsten die Genauigkeit beeintr chtigt werden k nnte I Befestigen des Allzwecksensors am Patienten Tracker Stellen Sie v...

Страница 10: ...utsch omniTRAXTM Patienten Tracker III Reinigen DesinfizierenundSterilisierendesAllzwecksensors Informationen zur Wiederaufbereitung erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Allzwecksensors WARNHIN...

Страница 11: ...9 omniTRAXTM MR I 1 2 3 4...

Страница 12: ...10 II III omniTRAXTM...

Страница 13: ...sicurarsi che il dispositivo sia fissato correttamente In caso contrario i risultati potrebbero non essere accurati I Fissaggio del sensore multiuso alTracker paziente Prima di utilizzare il dispositi...

Страница 14: ...12 omniTRAXTM Patient Tracker MR I Patient Tracker Patient Tracker 1 Patient Tracker 2 Patient Tracker 3 4 Patient Tracker...

Страница 15: ...13 omniTRAXTM Patient Tracker II Patient Tracker Patient Tracker III...

Страница 16: ...14 omniTRAXTM MR I 1 2 3 4 II...

Страница 17: ...15 omniTRAXTM III...

Страница 18: ...ret er godt festet hvis ikke kan det f re til un yaktigheter I Feste universalsensoren til pasientsporeren Sjekk at enheten sitter godt fast p pasienten f r bruk S rg for at universalsensoren er godt...

Страница 19: ...fins gerais afastado de metais Certifique se de que o dispositivo est devidamente fixo caso contr rio pode dar origem a imprecis es I Fixar o sensor para fins gerais ao equipamento de rastreio do pac...

Страница 20: ...18 Portugu s omniTRAXTM Rastreio do paciente III Limpeza desinfe o e esteriliza o do sensor para fins gerais Consulte as instru es do sensor para fins gerais para efeito de reprocessamento AVISO...

Страница 21: ...19 omniTRAXTM I 1 2...

Страница 22: ...20 3 4 II III omniTRAXTM...

Страница 23: ...21 omniTRAXTM MR I 1 2 3 4 II III...

Страница 24: ...alejado del metal Aseg rese de que el dispositivo est bien fijado ya que de lo contrario pueden producirse errores de precisi n I Colocaci n del sensor para fines generales al dispositivo de control d...

Страница 25: ...Dispositivo de control de pacientes omniTRAXTM III Limpieza desinfecci n y esterilizaci n del sensor para fines generales Para reprocesar consulte las instrucciones del sensor para fines generales AD...

Страница 26: ...trustningen r ordentligt fastsatt Att inte g ra detta kan leda till f rs mrad precision I Fasts ttning av sensorn p patientsp raren Kontrollera att enheten sitter fast p patienten innan den anv nds Ko...

Страница 27: ...tada kullan lmal d r Olas pozisyon kaymalar n nlemek i in genel ama l sens r metallerden uzak tutun Cihaz n d zg n ekilde tak ld ndan emin olun aksi takdirde tutars zl klar meydana gelebilir I Genel A...

Страница 28: ...26 T rk e omniTRAXTM Hasta zleyici III Genel Ama l Sens r n Temizlenmesi Dezenfektasyonu ve Sterilizasyonu mha ile ilgili olarak genel ama l sens r talimatlar na bak n UYARI...

Страница 29: ...27 Notes...

Страница 30: ...28 Notes...

Страница 31: ......

Страница 32: ...HTS RESERVED CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN LAW PR...

Отзывы: