background image

Italiano

English

Français

Tutte le misure espresse in questo 
opuscolo sono in millimetri.

ATTENZIONE

Non utilizzare spray ed oli anti frizione 
o sblocca fi letti sui cuscinetti o sulle 
ruote con O-ring dei pattini scorrevoli. 
Questo provoca lo scioglimento 
dei grassi dei cuscinetti rendendoli 
rumorosi oppure la rottura dell’O-ring.

ABBREVIAZIONI

W larghezza
WA larghezza 

anta

L lunghezza
LB lunghezza 

binario

D profondità
H altezza
I interasse
T spessore
S sormonto

 Le illustrazioni e le descrizioni di 
questo opuscolo si intendono fornite 
a titolo indicativo. L’azienda si riserva 
pertanto di apportare, in qualsiasi 
momento e senza preavviso, quelle 
modifi che che ritenesse utili per 
qualsiasi esigenza di carattere 
costruttivo e commerciale.

All dimensions in this leafl et are stated in 
millimeters.

WARNING

Do not use any anti-friction oil or grease 
or thread-realese spray on ball bearing 
or on wheels with O-ring, it can cause 
the melting of the inside ball bearing 
grease, making them noisy or causing 
the break of the O-ring of the wheels.

ABBREVIATIONS

W width
WA door 

width

L length
LB rail 

length

D depth
H height

distance between centres

T thickness
S overlapping

 The pictures and descriptions this leafl et 
contains are supplied for information 
purposes. The company reserves the 
right to introduce those modifi cations it 
deems opportune for any construction 
or commercial need at any time and 
without advance notice.

Toutes les mesures indiquées dans 
cette brochure sont en millimètres.

AVERTISSEMENT

 Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti 
frottement ou pour débloquer les fi lets 
sur les coussinets ou sur les roulettes 
avec bague torique des patins 
coulissants. Ce qui ferait fondre la 
graisse des roulements en les rendant 
bruyants ou provoquerait la rupture de 
la bague torique.

ABRÉVIATIONS

W largeur
WA 

largeur de la porte

L longueur
LB 

longueur de le rail

D profondeur
H hauteur
I entraxe
T épaisseur
S chevauchement

 Les images et les descriptions de 
cette notice ne sont fournies qu’à 
titre indicatif. Le fabricant se réserve 
donc le droit d’apporter toutes les 
modifi cations qu’il jugera utiles à des 
fi ns techniques et commerciales à 
n’importe quel moment et sans aucun 
préavis.

Deutsch

Español

Alle Maße in diesem Katalog sind in 
Millimetern.

ACHTUNG

 Kein Spray, Schmiermittel oder Lösen-
mittel auf die Kugellager und Rollen 
mit O-Ring der Laufwagen verwenden. 
Das kann die Kugellager und die 
Rollen  geräuschvoller machen und 
kann den O-Ring Abriss verursachen.

ABKÜRZUNGS

W Breite
WA Türbreite
L Länge
LB Länge 

Schienen

D Tiefe
H Höhe

Abstand zwischen den 

Zentren
T Dicke
S Überlappung

 Die Bilder und Beschreibungen 
dieses Prospektes sind nur zur 
Information gegeben. Die Firma 
kann, in jedem Moment, Änderungen 
und Verbesserungen ohne 
Vorankündigung vornehmen.

Todas las dimensiones en este folleto se 
expresan en milímetros.

ADVERTENCIA

 No utilices spray y aceites anti-fricción 
sobre los cojinetes de bolas y sobre las 
ruedas con O-ring de los patines. Esto 
puede provocar mayor rumorosidat de 
los cojines o la rotura de los O-ring.

ABREVIACIONES

W anchura
WA 

anchura de la puerta

L longitud
LB 

longitud de la guía

D profundidad
H altura

distancia entre centros

T espesor
S superposición

 Las imagines y las descripciones 
de este folleto solo se fechas a titulo 
informativo. La empresa puede aportar, 
en cualquier momento y sin preaviso, las 
modifi caciones que cree necesarias por 
exigencias técnicas y comerciales.

68

Содержание B-MOVED PS40

Страница 1: ...ystem Syst me complanaire Frontb ndiges Schiebet rsystem f r gro e Schr nke Sistema coplanario para grandes armarios Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleit...

Страница 2: ...sur les roulettes avec bague torique des patins coulissants Ce qui ferait fondre la graisse des roulements en les rendant bruyants ou provoquerait la rupture de la bague torique ABR VIATIONS W largeur...

Страница 3: ...PS40 1 PS40 2 Page 4 Page 16 16 55 spessore maniglia compresa including handle thickness PR407000008A 12 12 16 43 spessore maniglia compresa including handle thickness PR407000012A...

Страница 4: ...2502172 17 OVERLAPPING OF THE DOOR S 0 X 2 MIN X 2 MIN X 2 MIN WA 888 MIN LB 1782 MIN 8 LB WA 3X WA LB 3X 2 PS40 1 ABBREVIAZIONI LB larghezza binario WA larghezza anta S sormonto ABBREVIATIONS LB rail...

Страница 5: ...OVERLAPPING OF THE DOOR S 0 X 2 MIN LB 3904 MIN 8 LB 3WA 4X WA LB 4X 3 X 2 MIN X 2 MIN X 2 MIN WA 1298 MIN 3 4 ABBREVIAZIONI LB larghezza binario WA larghezza anta S sormonto ABBREVIATIONS LB rail le...

Страница 6: ...ezza dell anta inferiore a 890 mm si perder il sormonto X If the door width is less than 890 mm the overlap X will be missing Si la largeur de la porte est inf rieure 890 mm le chevauchement X sera ab...

Страница 7: ...will be missing Si la largeur de la porte est inf rieure 890 mm le chevauchement X sera absent Wenn die T rbreite weniger als 890 mm betr gt fehlt die berlappung X Si la anchura de la puerta es infer...

Страница 8: ...effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt...

Страница 9: ...e ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ngig v...

Страница 10: ...fectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt de...

Страница 11: ...per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ngig von i...

Страница 12: ...ectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der...

Страница 13: ...u per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ngig von...

Страница 14: ...Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l armoire Schrankkonfiguration Configuraci n del armario 13 14 15 14...

Страница 15: ...15 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 16: ...02172 17 OVERLAPPING OF THE DOOR 0 S 40 X 2 MIN X 2 MIN X 2 MIN WA 888 MIN LB 1782 MIN 8 LB WA 3X WA LB 3X 2 PS40 2 ABBREVIAZIONI LB larghezza binario WA larghezza anta S sormonto ABBREVIATIONS LB rai...

Страница 17: ...VERLAPPING OF THE DOOR 0 S 40 X 2 MIN X 2 MIN LB 3904 MIN 8 LB 3WA 4X WA LB 4X 3 X 2 MIN X 2 MIN WA 1298 MIN 3 4 ABBREVIAZIONI LB larghezza binario WA larghezza anta S sormonto ABBREVIATIONS LB rail l...

Страница 18: ...siasi sia la sua larghezza The starting reference for making the milling or drilling of the doors is always the center of the door whatever its width is La r f rence initiale pour effectuer le fraisag...

Страница 19: ...the center of the door whatever its width is La r f rence initiale pour effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohru...

Страница 20: ...effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt...

Страница 21: ...ge ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ngig...

Страница 22: ...ur effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpun...

Страница 23: ...isage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ng...

Страница 24: ...nitiale pour effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der...

Страница 25: ...r le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r...

Страница 26: ...ur effectuer le fraisage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpun...

Страница 27: ...sage ou per age de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fr sen Bohrungen der T re zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der T r unabh ngi...

Страница 28: ...Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l armoire Schrankkonfiguration Configuraci n del armario 11 12 13 28...

Страница 29: ...29 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 30: ...PS40 2 PS40 1 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje 1 2 30...

Страница 31: ...Right blue Left red Left red Left red Right blue Right blue 3 4 31 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 32: ...Left red Right blue Left red Right blue 5 32...

Страница 33: ...of the upper locks Positionnement et fixation des supports sup rieurs Positionierung und Befestigung der oberen Aufschl ge Posicionamiento y fijaci n de los topes superiores d d WA 2 S 400 S S Left re...

Страница 34: ...S S d d d WA 2 S 604 Left red Right blue d1 WA WA 2 X S 214 d1 X 2 MIN X 2 MIN S S Left red d1 WA WA 2 X S 214 X 2 MIN X 2 MIN S S d1 Right blue 34...

Страница 35: ...ning Positionnement et fixation de le syst me Softspace par l ouverture Positionierung und Befestigung des Softspace System Posicionamiento y fijaci n del Systema de amortiguador Softspace en abertura...

Страница 36: ...Right blue Left red Left red Left red Right blue Right blue Right blue Left red Left red Left red Left red Right blue Right blue Right blue Right blue Left red 36...

Страница 37: ...6 7 8 37 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 38: ...dei fermi inferiori Positioning and fixing of the lower locks Positionnement et fixation des supports inf rieurs Positionierung und Befestigung der unteren Aufschl ge Posicionamiento y fijaci n de lo...

Страница 39: ...d WA 2 S 400 S S d Left d WA 2 S 400 S d S Right S d WA 2 S 604 S d d Right Left S d1 WA WA 2 X S 214 S X 2 MIN X 2 MIN d Left 39 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 40: ...S d1 WA WA 2 X S 214 S X 2 MIN X 2 MIN d Right 11 8 mm 40...

Страница 41: ...The lower slide must be closed during the door hooking N B La porte doit tre accrocher avec le chariot ferm N B Der untene Laufwagen muss zu sein bevor die T r angehakt wird N B La puerta debe ser eng...

Страница 42: ...17 mm 25 mm 35 mm Distance between the door and the floor 17 mm 25 mm 35 mm Distance entre l ar te inf rieur de la porte et le sol 17 mm 25 mm 35 mm Abstand zwischen der unteren Kante der T r und den...

Страница 43: ...14c Fix the rails on the wardrobe according to the choice 14a 14b 14c Fixer the rails au meuble selon le mode choise 14a 14b 14c Die Schienen an den Schrank nach Ihrer Wahl befestigen 14a 14b 14c Fija...

Страница 44: ...drobe according to the choice 14a 14b 14c Fixer the rails au meuble selon le mode choise 14a 14b 14c Die Schienen an den Schrank nach Ihrer Wahl befestigen 14a 14b 14c Fijar las gu as al mueble seg n...

Страница 45: ...35 17 35 25 70 PS40 1 15 45 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 46: ...35 17 35 25 70 PS40 2 15 46...

Страница 47: ...Open the upper slide before hanging the door Ouvrir le patin sup rieur avant d accrocher la porte ffnen Sie den oberen Laufwagen vor dem Aufh ngen der T r Abrir el patin superior antes de colgar la pu...

Страница 48: ...opper und verstellen noch die T rhoehe Comprobar la alineaci n y la distancia entre las puertas posiblemente actuando sobre los topes superiores y el ajuste de la puerta Chiudere l anta Regolare il li...

Страница 49: ...lower slide and fix the screws Accrocher le patin inf rieur la porte et fixer les vis Anhaken die untere Fuehrung an der T r und die Schraube befestigen Enganchar el patin inferior a la puerta y fija...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...leggermente l anta nella parte inferiore in questo modo lo stop inferiore si allineer in modo automatico allo stop superiore Al termine di questa operazione bloccare nuovamente i fermi Slightly shake...

Страница 52: ...Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die T ren entfernen C mo quitar las puertas DOOR RAIL 1 2 8 mm 4 mm 52...

Страница 53: ...3 4 3 mm 53 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 54: ...e l aggancio del pattino superiore How to move the attachment of the upper slide Comment faire pour d placer la fixation sur le chariot Wie die Haken auf der Laufwagen zu bewegen Como mover l engance...

Страница 55: ...55 Assembly Instructions Cinetto PS40...

Страница 56: ...t Icone Icons Ic nes Icons Iconos Regolazione verticale Vertical adjustment Ajustement vertical H henverstellung Regulaci n vertical Chiave a forchetta Fork wrench Cl fourche Gabelschl ssel llave ingl...

Страница 57: ...tem for coplanar doors Syst me lectrique pour les portes complanaires Elektrisches System f r fl chb ndige T ren Sistema el ctrico para puertas coplanares Istruzioni originali Original instructions In...

Страница 58: ...compromettere la perfetta operativit hardware e software come esaminato nel caso di guasti dei componenti elettronici Per portare in ogni caso il rischio causato dalla movimentazione automatica delle...

Страница 59: ...duct family standard CISPR 14 2 EN 61000 3 2 2014 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase IEC 61000 3 2 EN 61000...

Страница 60: ...nic components In order to bring the risk caused by the automatic handling of the doors to an acceptable level the system was designed by combining electromechanical components capable of exerting whe...

Страница 61: ...armonic current emissions equipment input current 16 A per phase IEC 61000 3 2 EN 61000 3 3 2013 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of voltage changes voltage fluctuations an...

Страница 62: ...y a des variables indirectes susceptibles de compromettre le fonctionnement mat riel et logiciel parfait comme discut dans le cas de les d faillances des composants lectroniques Pour ramener en tout c...

Страница 63: ...s lectriques et appareils similaires Partie 2 Immunit Norme de famille de produits CISPR 14 2 EN 61000 3 2 2014 Compatibilit lectromagn tique CEM Partie 3 2 Limites Limites pour les missions de couran...

Страница 64: ...n indirekte Variablen wie der Ausfall der elektronischen Bauteile welche den perfekten Betrieb der Hardware und Software beeintr chtigen k nnen Um das Verletzungsrisiko durch die automatische Bewegung...

Страница 65: ...rfestigkeit Produktfamiliennorm CISPR 14 2 CEI EN 61000 3 2 2014 Elektromagnetische Vertr glichkeit EMV Teil 3 2 Grenzwerte Grenzwerte f r Oberschwingungsstr me Ger te Eingangsstrom 16 A pro Phase CE...

Страница 66: ...mina en caso de aver as en los componentes electr nicos En cualquier caso para poner el riesgo derivado del desplazamiento autom tico de las puertas a un nivel aceptable el sistema de ha realizado com...

Страница 67: ...N 61000 3 2 2014 Compatibilidad electromagn tica EMC Parte 3 2 L mites L mites para las emisiones de corriente arm nica equipos con corriente de entrada 16 A por fase IEC 61000 3 2 EN 61000 3 3 2013 C...

Страница 68: ...sur les roulettes avec bague torique des patins coulissants Ce qui ferait fondre la graisse des roulements en les rendant bruyants ou provoquerait la rupture de la bague torique ABR VIATIONS W largeur...

Страница 69: ...e the slides kit Les instructions de montage pour le syst me PS40 1 et ou PS40 2 se trouvent dans l emballage des patins Die Montageanleitungen f r das PS40 1 und oder PS40 2 System finden Sie im Inne...

Страница 70: ...100 100 5 5 6 mm Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje 1 2 70...

Страница 71: ...3 4 71 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 72: ...5 6 72...

Страница 73: ...before fixing the B moved system Fermer le m canisme sup rieur gauche avant de Fixer le syst me B moved Schlie en Sie den linken oberen Laufwerk bevor Sie das B moved System befestigen Cierre el mecan...

Страница 74: ...e the right upper slide before fixing the B moved system Fermer le m canisme sup rieur droite avant de Fixer le syst me B moved Schlie en Sie den rechten oberen Laufwerk bevor Sie das B moved System b...

Страница 75: ...10 75 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 76: ...a 23a 23b Fix the rails on the wardrobe according to the choice 23a 23b Fixer the rails au meuble selon le mode choise 23a 23b Die Schienen an den Schrank nach Ihrer Wahl befestigen 23a 23b Fijar las...

Страница 77: ...ls on the wardrobe according to the choice 23a 23b Fixer the rails au meuble selon le mode choise 23a 23b Die Schienen an den Schrank nach Ihrer Wahl befestigen 23a 23b Fijar las gu as al mueble seg n...

Страница 78: ...appendere l anta Open the upper slide before hanging the door Ouvrir le patin sup rieur avant d accrocher la porte ffnen Sie den oberen Laufwagen vor dem Aufh ngen der T r Abrir el patin superior ant...

Страница 79: ...noch die T rhoehe Comprobar la alineaci n y la distancia entre las puertas posiblemente actuando sobre los topes superiores y el ajuste de la puerta Chiudere l anta Regolare il livello dell anta porta...

Страница 80: ...le viti Hook the lower slide and fix the screws Accrocher le patin inf rieur la porte et fixer les vis Anhaken die untere Fuehrung an der T r und die Schraube befestigen Enganchar el patin inferior a...

Страница 81: ...onfigurazioni armadio Wardrobe configurations Configuration armoire Schrank konfiguration Configuraci n del armario 1 1 1 4 2 3 1 2 3 4 A E F G 83 84 85 86 81 Assembly Instructions Cinetto PS40 B move...

Страница 82: ...Connessione cavi Cable connection Connexion des c bles Kabelbaum Conexi n de los cables 82...

Страница 83: ...1 1 CONFIGURATION A REMOTE CONTROL CONFIGURATION 92 97 102 107 112 A 83 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 84: ...1 4 REMOTE CONTROL CONFIGURATION 92 97 102 107 112 CONFIGURATION E E 84...

Страница 85: ...3 2 S REMOTE CONTROL CONFIGURATION 92 97 102 107 112 CONFIGURATION F S SYNCHRONIZED F 85 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 86: ...S S 1 2 3 4 ALWAYS SYNCHRONIZED S SYNCHRONIZED REMOTE CONTROL CONFIGURATION 92 97 102 107 112 CONFIGURATION G G 86...

Страница 87: ...Fissaggio dei cablaggi Hold wiring Fixez le c blage Sichern Sie den Kabelbaum Asegure el cableado 87 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 88: ...tivo di comando standard sempre incluso Standard control device always included Dispositif de contr le standard toujours inclus Fernbedienung immer enthalten Dispositivo de mando est ndar siempre incl...

Страница 89: ...ispositif de commande Steuerger te Dispositivos de mando Fino a 10 sensori per anta Up to 10 sensors per door Istruzioni all interno della confezione BM01SE8B000002 Instructions inside the package BM0...

Страница 90: ...Smart Home systems Dispositivi del cliente Customer s devices Istruzioni all interno della confezione BM01CO90000001 Instructions inside the package BM01CO90000001 90...

Страница 91: ...i del cliente Customer s devices Istruzioni all interno della confezione BM01CO90000001 Instructions inside the package BM01CO90000001 Istruzioni all interno della confezione BM01SE8B000002 Instructio...

Страница 92: ...possibile utilizzare pi unit di controllo con un unico telecomando possibile associare pi telecomandi alla stessa unit di controllo 1 5 Controllo del movimento A seguito della configurazione di corse...

Страница 93: ...zioni il collegamento di tutti motori all unit di controllo necessario portare manualmente le ante in posizione di chiusura 3 2 Alimentazione dell unit di controllo Dopo aver verificato il corretto co...

Страница 94: ...aggio dello switch a bordo unit di controllo Lo switch N O un semplice contatto normalmente aperto comandato dalla logica dell unit di controllo Non c nessuna tensione in uscita dai morsetti dello swi...

Страница 95: ...i elettriche e o meccaniche L utilizzo di tali prodotti danneggia il sistema 5 5 Sostituzione della batteria del radiocomando in dotazione Nel caso in cui fosse necessario sostituire la batteria del t...

Страница 96: ...ntazione dall unit di controllo riposizionare secondo istruzioni connettere il jack di alimentazione all unit di controllo e attendere almeno 10 secondi avviare la procedura di autoapprendimento dei f...

Страница 97: ...h a single remote control Multiple remote controls can be paired and used with the same control unit 1 5 Movement control Following track setting and remote control paring the system is operational Th...

Страница 98: ...iguration After connecting all the motors to the control unit according to instructions manually bring the doors to their closed positions 3 2 Control unit power supply After checking the correct conn...

Страница 99: ...it switch The NO switch is a simple normally open contact controlled by control unit No voltage output is supplied from the switch terminals The switch can control equipment with a nominal voltage of...

Страница 100: ...rk dry Do not use greases lubricating sprays or any chemical products on the electrical or mechanical parts Use of such products will damage the system 5 5 Replacing the remote control battery In the...

Страница 101: ...k in the control unit and wait at least 10 seconds Activate the track limit self learning procedure by pressing the SET RESET button for 3 seconds 6 6 The appliance e g interior light connected to the...

Страница 102: ...e sont enregistr s dans le r cepteur Plusieurs unit s de commandes peuvent tre associ es la m me t l commande Plusieurs t l commandes peuvent tre associ es la m me unit de commande 1 5 Contr le du mou...

Страница 103: ...on de l armoire s lectionn e Apr s avoir raccord tous les moteurs l unit de commande conform ment aux instructions il est n cessaire de ramener manuellement les portes en position de fermeture 3 2 Ali...

Страница 104: ...l commande apr s cette fonction il faut l associer la proc dure standard 3 5 C blage de l interrupteur sur l unit de commande L interrupteur N O est un contact simple normalement ouvert contr l par l...

Страница 105: ...inetto F lli S r l se d charge de toute responsabilit pour tout dommage direct ou indirect cons cutif 5 4 Entretien du syst me B Moved Les pi ces m caniques qui composent le syst me sont con ues et fa...

Страница 106: ...lision La logique du syst me ne permet pas les collisions entre les portes si le probl me se produit v rifier que le c blage est conforme aux instructions des instructions de montage du syst me coulis...

Страница 107: ...enden Steuerungseinheit verbinden Die Codes der Fernbedienung werden im Empf nger gespeichert Mit einer Fernbedienung kann man mehrere Steuerungseinheiten bedienen Man kann mehrere Fernbedienungen mit...

Страница 108: ...ngliche T tigkeiten 3 1 Anf ngliche Bedingungen des Schranks Die Steuerungseinheit erst nach dem Anschluss aller Motoren versorgen Alle Motoren der Bewegungsschiene an die Steuerungseinheit in Konform...

Страница 109: ...iminiert jeden vorherigen Speicherplatz um eine Fernbedienung nach dieser Funktion zu verwenden muss man diese mit dem Standardverfahren verbinden 3 5 Verkabelung des Switch der Steuerungseinheit Der...

Страница 110: ...raus resultierende direkte oder indirekte Sch den 5 4 Wartung des Be Moved Systems Die mechanischen Elemente des Systems sind entwickelt und hergestellt um auch trocken zu arbeiten Keine Fette Schmier...

Страница 111: ...s System l sst keine Zusammenst e zwischen den T ren zu sollte das Problem jedoch auftreten kontrollieren dass die Verkabelungen mit den Montageanleitungen des verbundenen Schiebesystems bereinstimmen...

Страница 112: ...ad de control correspondiente Los c digos del mando a distancia se memorizan en el receptor Es posible utilizar varias unidades de control con un nico mando a distancia Es posible asociar varios mando...

Страница 113: ...barras de desplazamiento a la unidad de control de acuerdo con la configuraci n de armario elegida Una vez realizada siguiendo las instrucciones la conexi n de todos los motores a la unidad de contro...

Страница 114: ...do del switch a bordo de la unidad de control El switch N O es un simple contacto normalmente abierto dirigido por la l gica de la unidad de control No hay ninguna tensi n en salida de las regletas de...

Страница 115: ...n proyectadas y realizadas para trabajar en seco No use grasas aerosoles lubricantes ni productos qu micos en las partes el ctricas y o mec nicas El uso de dichos productos da a el sistema 5 5 Cambio...

Страница 116: ...el problema se presenta verifique si los cableados son conformes a lo indicado en las instrucciones de montaje del sistema deslizable asociado desconecte el jack de alimentaci n de la unidad de contr...

Страница 117: ...117 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 118: ...118...

Страница 119: ...119 Assembly Instructions Cinetto PS40 B moved...

Страница 120: ...8 edizione GENNAIO 2022 IMPORTED BY Cinetto F lli S r l Via Rossi 5 A 35030 Rubano PD Italy Tel 39 049 8977211 Fax 39 049 635822 www cinetto it info cinetto it...

Отзывы: