6
Raccordements hydrauliques
Une étude de dimensionnement doit être réalisée afin de res-
pecter les conditions de fonctionnement (débits - pertes de
charges).
Le diamètre des tubes n’est pas obligatoirement le même que
celui prévu sur l’échangeur.
Diamètre des connexions d’eau
Evaporateur / Condenseur
Hydraulic connections
A dimensioning study must be done so as to respect the operat-
ing conditions (flow - pressure drops).
Tubing diameters need not necessarily be the same as those
on the exchanger.
Water connections diameters
Evaporator / Condenser
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ILK/ ILKH
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
750 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
900 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1000 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diamètres entrée / sortie
Inlet / outlet diameters
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DN 100 PN 16
Module hydraulique
hydraulic module
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ILK/ ILKH
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
750 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
900 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
1000 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diamètres entrée
Inlet diameters
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DN 100 PN 16
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diamètres sortie
Outlet diameters
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Voir tableau ci-dessous (diamètre fonction du type de pompe)
see table below (diameter in fuction to the pump selection)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Pompe simple n
°
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
122
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
123
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
124
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
125
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
126
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
127
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
128
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
129
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
134
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
135
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Pompe double n
°
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
22
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
23
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
24
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
25
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
26
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
27
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
28
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
29
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
34
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
35
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diamètre sortie PN 16 DN
Outlet diameter PN 16 DN
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
40
ÁÁÁ
ÁÁÁ
40
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
50
ÁÁÁ
ÁÁÁ
65
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
80
ÁÁÁ
ÁÁÁ
80
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
80
ÁÁÁ
ÁÁÁ
100
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
65
ÁÁÁ
ÁÁÁ
65
Dessurchauffeur
Desuperheater
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ILKD / ILDH
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
400 A
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
500 A
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
600 A
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
750 A
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
900 A
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
1000 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Diamètres entrée / sortie
Inlet / outlet diameters
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Mamelons
ø G 2"
Bosses
ø G 2"
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Mamelons
ø G 2" et ø G 1" 1/4
Bosses
ø G 2" et
ø G 1" 1/4
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Mamelons
ø G 2"
Bosses
ø G 2"
Respecter le sens d’écoulement (entrée-sortie) mentionné
sur le groupe.
Il est nécessaire de prévoir sur chaque circuit hydraulique :
– 2 vannes d’arrêt permettant l’isolement de chaque échangeur
(évaporateur, condenseur à eau et desurchauffeur).
– Les accessoires indispensables à tout circuit hydraulique (vanne
d’équilibrage, purgeurs d’air, piquage aux points bas pour
vidange, vase d’expansion, poches à thermomètres, etc.).
– Les tuyauteries seront isolées avec soin pour éviter les dép-
erditions et les condensations.
– Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort, ni vibra-
tions à l’évaporateur ou au condenseur à eau.
– L’eau doit être analysée et le circuit réalisé en fonction des
résultats (faire appel aux services d’un spécialiste en traitement
des eaux).
– Les circuits hydrauliques doivent être protégés contre les ris-
ques de gel.
– Des manchons souples sont conseillés pour le raccordement
des tuyauteries d’eau sur les échangeurs afin de réduire au
maximum la transmission des vibrations au bâtiment.
A monter impérativement lorsque le groupe est installé sur
des suspensions élastiques (Isolateurs de vibrations).
NOTA : la pression maximale de service côté eau sera de
ILK - ILKD : 10 bar (évaporateur, condenseur à eau et desur-
chauffeur).
ILKH - ILKDH : 4 bar (ballon tampon)
Protection antigel
ATTENTION : L’appareil est prévu avec un fonctionnement
toutes saisons, l’armoire électrique devra être constamment
sous tension.
Toutes précautions devront être prises pour éviter une coupure
accidentelle du réseau. Les tuyauteries extérieures à l’appareil
devront être protégées contre le gel.
Vidanger les échangeurs quand il y a risque de gel.
Respect the flow directions (inlet-outlet) mentioned on the
unit.
The following accessories and conditions are required on
each hydraulic circuit :
– 2 shut-off valves to isolate each exchanger (evaporator, water
cooled condenser and desuperheater).
– Accessories indispensable in all hydraulic circuits (balancing
valve, air vents, drain cocks at low points, expansion vessel,
thermometer bags, etc.)
– Pipework is to be carefully insulated to avoid condensation
and waste.
– Pipework must not transmit force or vibrations to the evapora-
tor or the water cooled condenser.
– The water should be analysed and the circuit designed as a
function of the results (use the service of a water treatment spe-
cialist).
– The hydraulic circuits must be protected against the risks of
freezing.
Flexible couplings are recommended for connecting water
pipework on the exchangers so as to reduce as much as pos-
sible the transmission of vibrations to the building.
These couplings are compulsory when the unit is mounted
on resilient mounts (vibration isolators).
NOTE : the maximun working pressure on the water side is
ILK - ILKD : 10 bar (evaporator, water-cooled condenser and
desuperheater).
ILKH - ILKDH : 4 bar (water buffer)
Antifreeze protection
ATTENTION : The units is intended for year round operation,
the electrical panel should be left constantly live.
Every precaution should be taken to avoid accidental power
cuts, External pipework of the installation should be protected
against freezing
Drain the exchangers when there is a risk of freezing.