CIAT ILK Скачать руководство пользователя страница 12

12

 Séquence de démarrage

 Faire fonctionner les émetteurs de froid ou chaud pour avoir

une charge calorifique afin que le refroidisseur puisse fonction-
ner.

 Mettre sous tension la carte principale.

 Vérifier que la machine est configurée en commande locale

(sélection sur carte CPU).

 Vérifier le bon fonctionnement de toutes les LEDS de la carte

de commande et d’affichage en appuyant sur la touche

 (toutes les leds doivent s’éclairer).

 Sélectionner le mode de fonctionnement par l’intermédiaire

de la touche 

 (utilisation en groupe de production d’eau

glacée ou d’eau chaude).

 Régler les températures de consigne :

eau glacée - limite gel - eau chaude.

 Appuyer sur la touche marche/arrêt 

.

 Les sécurités internes du groupe sont enclenchées. Si une

sécurité est déclenchée, il faut trouver le défaut, réarmer la
sécurité (dans le cas d’une sécurité à réarmement manuel)
ainsi que la carte d’affichage par l’intermédiaire de la touche de
réarmement “ RESET ”.

 Le démarrage de l’appareil ne pourra s’effectuer qu’après une

période de 2 minutes correspondant au temps de scrutation de
toutes les sécurités. En fonction de la demande, les étages de
régulation s’enclenchent en cascade.

NOTA : Pour arrêter le groupe en dehors des cas d’urgence il
faut utiliser :
– Soit la touche Marche/arrêt de la carte d’affichage.
– Soit un contact sur la commande d’automaticité.

Ne pas se servir de l’interrupteur général car l’armoire électri-
que doit rester sous tension (protection antigel, résistance car-
ter).

 Vérifier immédiatement

 que les ventilateurs du condenseur tournent dans le bon sens

(dans le cas contraire intervertir 2 fils d’alimentation générale).

 que le refoulement chauffe (au moyen d’une sonde à contact).

 que l’ampérage absorbé est normal.

(Voir tableau et valeur plaquée sur les compresseurs).

 vérifier le fonctionnement de tous les appareils de sécurité

(voir tableau pour valeur de réglage).

NOTA : Au début du fonctionnement d’un groupe de production
d’eau glacée, de nombreux ennuis sont dus à une pression
d’aspiration trop basse ou à une pression de condensation trop
haute :

 pression d’aspiration trop basse

– présence d’air dans le circuit d’eau glacée.

– pompe d’eau glacée trop faible, débit insuffisant.

– pompe d’eau glacée ne fonctionne pas normalement (tourne
dans le mauvais sens).

– température d’eau glacée trop basse, manque de charge
calorifique.

– Ventilation incorrecte (obstacle  à l’aspiration ou au refoulement,
ventilateurs tournant dans le mauvais sens) ; recyclage.

 pression de condensation trop élevée

– ventilation incorrecte (obstacle à l’aspiration ou au refoule-
ment, ventilateurs tournent dans le mauvais sens.

– air trop chaud à l’aspiration (recyclage).

– Présence d’air dans le circuit d’eau chaude.

– Pompe eau chaude trop faible, débit insuffisant.

– Pompe eau chaude ne fonctionne pas normalement (tourne
dans le mauvais sens).

– Filtre circuit hydraulique colmaté.

 Starting sequence

 Operate the cooling or heating emitters to have a calorific load

which allows the chiller to work.

 Switch on the main card.

 Check that the unit is configured in local control (CPU card

selection).

 Verify correct functioning of all the LEDS on the control and

display card by pressing key

 

 (all the LEDs should illuminate).

 Select the operating mode with the key.

 

 (utilisation as a water chiller or hot water).

 Adjust the temperature settings :

 chilled water – frost limit - hot water.

 Press the run/stop key 

.

 Check that internal safety devices are engaged. If a safety

device has tripped, the fault must be found and the safety
device reset (in the case of a manual reset device). The display
card must also be reset with the “ RESET ” key.

 The unit cannot run until the 2 minutes corresponding to the

safety devices inspection time has passed. As a function of the
demand, the control stages start in series.

NOTE : To stop the unit if there is no urgency, use :

– Either the run / stop key of the display card.
– Or a contact on the automatic control.

Do not use the main switch, the electrical panel must live (anti-
freeze protection, crankcase heater).

 Verify immediately :

 That the condenser fans turn in the correct direction (if not,

reverse 2 supply wires).

 That the discharge heats up (with a contact sensor).

 That the absorbed current is normal.

(see table and rated value on the compressors).

 Check that all the safety devices are working (see table for

setting values).

NOTE : With initial functioning of water chillers, numerous pro-
blems are due to a suction pressure that is too low or a conden-
sing pressure that is too high.

 Suction pressure too low

– Presence of air in the chilled water circuit.

– Inadequate chilled water pump, insufficient flow.

– Chilled water pump not functioning properly (turning in the
wrong direction).

– Chilled water temperature too low, lack of calorific load.

– Incorrect ventilation (obstacle at the intake or discharge, fans
turning in the wrong direction).

 Condensing pressure too high

– Incorrect ventilation (obstacle at the intake or discharge. fans
turning in the wrong direction).

– Intake air too warm (recycling).

– Presence of air in the hot water circuit.

– Inedequate hot water pump, insufficien flow

– Hot water pump not functioning properly (turning in the wrong
direction).

Содержание ILK

Страница 1: ...aged water chillers Notice d utilisation User s brochure 02 2000 N 97 84 C d eau glac e r versible Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance reverse cycle ILK ILKH Installation Operation...

Страница 2: ...ns qui figurent sur les notices d entretien les tiquettes ou instruc tions particuli res Se conformer imp rativement aux normes et r glementation s en vigueur IMPORTANT avant d intervenir sur le group...

Страница 3: ...es pace libre Pour viter la recirculation de l air de refoulement du conden seur par r aspiration Pour la maintenance du groupe Choice of location of the unit Before handling installing and connecting...

Страница 4: ...rticale Handling and positioning Once the site for the unit has been determined proceed with positioning To lift the unit attach slings to the handling holes provided The slings should be held apart w...

Страница 5: ...Le positionnement des plots doit tre conforme aux emplace ments pr vus ci dessous Vibrations isolators optional For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed undernea...

Страница 6: ...s de gel Des manchons souples sont conseill s pour le raccordement des tuyauteries d eau sur les changeurs afin de r duire au maximum la transmission des vibrations au b timent A monter imp rativement...

Страница 7: ...tour d eau Pour obtenir une r gulation PIDT sur la temp rature de sortie d eau se reporter au MANUEL PRATIQUE du MRS 3 4 Contr le des param tres de fonctionnement D givrage Diagnostic des d fauts Elec...

Страница 8: ...on tampon pompe de circulation etc voir page 9 Ces appareils monoblocs et compacts apportent les avantages suivants Facilit d installation Gain de place pas de local technique Simplification de la pre...

Страница 9: ...le chassis comprenant 1 ballon tampon t le noire de 750 litres isol thermiquement 1 pompe centrifuge simple ou double avec manom tres Vase s d expansion s Purge d air automatique 1 soupape de s curit...

Страница 10: ...c e sur le collecteur de refou lement et contr le la temp rature de refoulement du ou des compresseurs En fonction de la temp rature control e le circuit frigorifique fonctionne suivant certaines s qu...

Страница 11: ...leur reste dans les limites admissibles 06 10 par rapport aux tensions nominales Laisser sous tension les r sistances de carter des compres seurs quelques heures avant le fonctionnement du compres seu...

Страница 12: ...ensation trop lev e ventilation incorrecte obstacle l aspiration ou au refoule ment ventilateurs tournent dans le mauvais sens air trop chaud l aspiration recyclage Pr sence d air dans le circuit d ea...

Страница 13: ...and main components CIATCCOLER series ILK ILKD 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits ILK ILKD ILK ILKD ILK ILKD ILK ILKD MCO 1 2 3 4 Ventilateurs Ev Cond E...

Страница 14: ...CIATCCOLER series ILKH ILKDH 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits 750 A 2 circuits 900 A 1000 A 2 circuits ILKH ILKDH ILKH ILKDH ILKH ILKH ILKDH ILKDH MCO 1 2 3 4 Ventilateurs Ev Cond Evaporateur...

Страница 15: ...ression bar 1 5 pressure bars ycol ater 6 pansion Vase eau glyco 36 capacit litres 50 80 2 X 80 capacity liters glyc wate 36 Expa xi on au ure maxi eau 36 C 2 5300 water max 36 C 2 ure ater n ty t max...

Страница 16: ...128 129 134 135 Puissance unitaire Output per unit kW 1 5 2 2 3 3 4 5 5 7 5 5 5 2 2 3 Intensit nominale 400 V 3 5 4 9 6 5 6 5 8 8 11 8 15 8 11 8 5 15 6 5 Intensit nominale Nominal intensity 230 V 6 8...

Страница 17: ...s 20 Temporisation 5 minutes Trip 4 9 K ohms 20 Run 2 3 K ohms 20 Delay 5 minutes Pressostat haute pression R gulation pression condensation Fonctionnement toutes saisons High pressure pressostat Cont...

Страница 18: ...e V Tension aux bornes Voltage at terminals V Intensit absorb e compresseur Current drawn by compressor A Intensit absorb e moteur ventilateur Current drawn by fan motors A Pression d huile Oil pressu...

Страница 19: ...ale Nominal voltage V Tension aux bornes Voltage at terminals V Intensit absorb e compresseur Current drawn by compressor A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Tem...

Страница 20: ...ment du groupe en puissance maxi sur les bornes 4 et 5 du connecteur J13 de la carte CPU Contact travail 8 A sous 230 V Commande d automaticit Connect the signalling of the unit operating in maxi outp...

Страница 21: ...ur les bornes 1 et 2 du connecteur J8 de la carte CPU contact ouvert fonctionnement normal contact ferm compresseur d lest Commande tage forc s Connect 1 contact on the terminals 1 and 2 of the CPU ca...

Страница 22: ...30 cm de toute ligne pouvant engendrer des parasites le blindage sera raccord la masse ses deux extr mit s S il y a plusieurs c bles blind s chaque blindage sera raccord s par menent S il y a toujour...

Страница 23: ...lle sera reli e au groupe par une paire de fils torsad s avec cran type t l phonique la longueur pouvant atteindre 3000 m Description des cartes et raccordements voir manuel MRS3 4 Communication A con...

Отзывы: