background image

18

Raccordement client

Connection by customer

Kundenanschlüsse

Bornes 1 - 2

Faire varier le point de consigne froid à dis-
tance par un signal 4–20 mA.

Bornes 3 - 4

Raccorder la signalisation de fonctionnement du
groupe à puissance maxi sur les bornes 3 et 4.

Bornes 5 - 6

Raccorder la signalisation de fonctionnement
du groupe à 50% de puissance sur les bornes 5
et 6.

Bornes 7 - 8 - 9

Raccorder la signalisation du défaut circuit 1
sur les bornes 7 et 8 ou 7 et 9

7–8 : contact travail normalement ouvert sans
défaut

7–9 : contact repos normalement fermé sans
défaut.

Bornes 12 - 13 ou 14 - 15

Raccorder la signalisation du défaut circuit 2
sur les bornes 12–13 ou 14–15.

12–13 : contact travail normalement ouvert
sans défaut

14–15 : contact repos normalement fermé
sans défaut

Bornes 18 - 19

Enlever le pont ”CA” entre les bornes 18 et 19
et raccorder un contact un contact (contact
libre de toute polarité et de bonne qualité).

Contact ouvert : groupe à l’arrêt

Contact fermé : groupe autorisé à fonctionner

Bornes 20 - 21

Raccorder un contact entre les bornes 20 et 21
(contact libre de toute polarité et de bonne qua-
lité).

Contact ouvert : consigne 1

Contact fermé : consigne 2

Contact travail : 8A sous 230V.

Terminals 1 - 2

Modification of the set point by a 4–20 mA sig-
nal.

Terminals 3 - 4

Connect the signaling of the unit operating in
maximum output on terminals 3 and 4.

Terminals 5 - 6

Connect the 50 % unit operating display on ter-
minals 5 and 6.

Terminals 7 - 8 - 9

Connect the circuit 1 general fault on terminals
7 and 8 or 7 and 9

7–8 : operation fault contact

7–9 : off fault contact

Terminals 12 - 13 ou 14 - 15

Connect the circuit 2 general fault on terminals
12 and 13 or 14 and 15.

12–13 : operation fault contact

14–15 : off fault contact.

Terminals 18 - 19

Remove the ”CA” shunt between the terminals
of the unit and connect a  contact (good quality
and polarity free contact).

Open contact : unit is stopped

Closed contact : unit is authorized to operate

Terminals 20–21

Connect a contact on terminals 20 and 21
(good quality and polarity free contact).

Open contact : setting 1

Closed contact : setting 2

Working contact : 8A sous 230V.

Anschlüsse 1  2

Ferngesteuerte Regelung des Kühlsollwerts über ein

4- 20m-A Signal.

Anschlüsse 3  4

Anschluß der Betriebsanzeige des Geräts bei max. Lei

stung an die Anschlüsse 3 -4.

Anschlüsse 5  6

Anschluß der Betriebsanzeige des Geräts bei 50%iger Lei

stung an die Anschlüsse 5 - 6.

Anschlüsse 7  8  9

Anschluß der Fehleranzeige für Kreislauf 1 an

Anschlüsse 7 - 8 oder 7 - 9.
7-8 : Arbeitskontakt, Relais offen

7-9 : Ruhekontakt, Relais geschlossen

Anschlüsse 12  13 oder 14  15

Anschluß der allgemeinen Fehleranzeige für Kreislauf 2

an die Anschlüsse 12 - 13 oder 14 -15.
12-13 : Arbeitskontakt, Relais offen

14-15 : Ruhekontakt, Relais geschlossen

Anschlüsse 18  19

Entfernen der Brücke CA" zwischen den Anschlüssen

18 und 19 und Anschluß eines Kontakts (potentialfreier

Kontakt).
Relais offen 

 Gerät ausgeschaltet

Relais geschlossen 

 Gerät betriebsbereit

Anschlüsse 20-21

Anschluß eines Kontakts an die Anschlüsse  20 - 21

(potentialfreier Kontakt von guter Qualität).

Relais offen :

 

Sollwert 1

Relais geschlossen : Sollwert 2
Arbeitskontakt: 8A bei 230 V.

Содержание Ciatcooler LW 1000

Страница 1: ...tionnement Mise en service Maintenance LW Installation Operation Commissioning Maintenance Groupe de production d eau glac e condensation par eau Water cooled packaged chillers Kaltwassersatz mit wass...

Страница 2: ...draulic connections Wasseranschl sse 10 Raccordements lectriques Electrical connections Elektrische Anschl sse 11 Raccordements frigorifiques Refrigerant connections K ltemittelanschl sse 11 Sch ma fr...

Страница 3: ...onditions of application of our guaranteeare defined in the document EXER CISE OF THE CIAT GUARANTEE In all other cases it is for 15 months from the invoicing date When commissioning is carried out by...

Страница 4: ...the unit a length tube replacement on one of the small side of the unit Handling and positioning Once the site for the unit has been determined proceed with positioning To lift the unit attach slings...

Страница 5: ...6 Isolateurs de vibrations option Vibration isolators optional Schwingungsd mpfung Sonderausstattung LW 700 800 900 LW 1000 1200 LW 1400 1600 1800...

Страница 6: ...7 Isolateurs de vibrations option Vibration isolators optional Schwingungsd mpfung Sonderausstattung LWN 700 800 900 LWN 1000 1200 LWN 1400 1600 1800...

Страница 7: ...Wasse ranschl sse G 3 G 3 G 3 Wassergek hlter Verfl ssiger Poids Weight Gewicht kg 155 155 170 22 Pression de calcul Design pressure Berechneter Druck bar Cot eau Water side Wasserseite 10 Cot r frig...

Страница 8: ...Poids Weight Gewicht kg 235 235 255 255 272 2 Pression de calcul Design pressure Berechneter Druck bar Cot eau Water side K ltemittelseite 10 Cot r frig rant Refrigerant side K ltemittelseite 30 R22 P...

Страница 9: ...d waste Pipework must not transmit force or vibra tions to the evaporator and the condenser The water should be analysed and the circuit designed as a function of the results use the service of a wate...

Страница 10: ...l liaisons to be made are as follows Connection of the power circuit Connection of the protection conductor to the earth terminal Possible connection of the general fault indication and automatic cont...

Страница 11: ...La puissance absor b e n augmente pas dans les m mes propor tions car la puissance frigorifique correspon dant au sous refroidissement est produite une pression interm diaire A small part of the HP 3...

Страница 12: ...running or stopping in series of the compressors as a function of the return cold water temperature In the standard configuration the cold water control sensor is located on the evaporator water retur...

Страница 13: ...n Each compressor has with an integral electronic protection which has a safety function It protects the electric motor from overheating In case of a fault the circuit concerned shuts down and a LED o...

Страница 14: ...ngen Voyant hygroscopique Vanne lectrique YL D tendeur Filtre deshydrateur Soupape de s curit Sight glass YL electrical valve Expansion valve Filter dryer Safety valve Feuchtigkeitsanzeiger Elektroven...

Страница 15: ...the terminal units running in order to get a heating capacity to allow the chillers to run Commissioning follow the instructions in the section 12 of the PRS1 Verify immediately that the condenser fa...

Страница 16: ...ters A Intensit absorb e moteur ventilateur LWN Current drawn by fan motors LWN Stromaufnahme des Ventilatormotors LWN A Pression d huile Oil pressure ldruck bar Niveau d huile normal Oil level normal...

Страница 17: ...eral fault on terminals 7 and 8 or 7 and 9 7 8 operation fault contact 7 9 off fault contact Terminals 12 13 ou 14 15 Connect the circuit 2 general fault on terminals 12 and 13 or 14 and 15 12 13 oper...

Страница 18: ...etaining valve and clean or replace the valve if required till loadint time Take an oil sample in the separator each year or every 5000 hours and have it analysed The oil will be replaced if the labor...

Страница 19: ...e quantity held in the plan room limited Cylinders and drums of refrigerant must be treated with care and adequate warning must be pro vided to indicate any toxic fire or explosive risk asso ciated wi...

Страница 20: ...rifier le fonctionnement de la tour ou de l a ror frig rant Check cooling tower or drycooler operation K hlturm bzw Luftk hler berpr fen Contr ler la r gulation de la temp rature d eau de refroidissem...

Страница 21: ...an K ltemittel Mauvaise alimentation de l vaporateur en fluide frigorig ne Faulty refrigerant fluid supply to the evaporator Schlechte Versorgung des Verdampfers mit K ltemittel Afficher la consigne...

Отзывы: