12
Schéma frigorifique
Groupe à 1 circuit frigorifi
que (idem 2 circuits)
Refrigerating diagram
One refrigerant circuit chil
ler (idem 2 circuits)
Außenfühler
VERDAMPFER
WASSER
Ventil
ÖL
VERFLÜSSIGER
WASSER
System ECOCIAT
Tous les modèles de groupes sont équipés
d’un système économiseur : ECOCIAT. Il s’agit
d’un dispositif permettant d’augmenter le ren-
dement des groupes.
Schéma de principe (exemple
pour un circuit frigorifique)
ECOCIAT system
All the units are fit out with an economizer sys-
tem : ECOCIAT. It is a device permitting an
increase in the units efficiency.
Principle diagram (example for
one refrigerant cicuit)
ECOCIAT-System
Alle Modelle dieser Serie sind mit einem Ekonomisersy
stem ausgestattet: ECOCIAT. Diese Vorrichtung dient
zur Erhöhung der Leistung der Kaltwassersätze.
Funktionsschema (Beispiel für einen
Kältekreis)
Une faible partie du liqide HP (3) sortant du
condenseur est détendue vers un échangeur à
une pression intermédiaire. Cette pression
correspond à la pression de la connexion
ECOCIAT sur le compresseur.
La plus grande partie du débit est sous refroidie
dans ce même échangeur avant d’alimenter
l’évaporateur. Les vapeurs à pression intermé-
diaire (7) sont aspirées et se mélangent aux
vapeurs en cours de compression. Cette “ sur-
alimentation ” ne modifie pas le débit volumi-
que au point (1).
La puissance frigorifique est donc augmentée
par sous-refroidissement. La puissance absor-
bée n’augmente pas dans les mêmes propor-
tions car la puissance frigorifique correspon-
dant au sous–refroidissement est produite à
une pression intermédiaire.
A small part of the HP (3) leaving the con-
denser is expansed toward an exchanger
under an intermediary pressure. This pressure
corresponds to the ECOCIAT connection posi-
tion on the compressor.
The largest part of the flow is sub–cooled in this
exchanger before supplying the evaporator.
The intermediary vapours (7) are therefore
sucked up and mixed with the vapours being
compressed. This oversupply does not modify
the intake volume flow at point (1).
The cooling capacity is increased by sub–cool-
ing. The absorbed power does not increase in
the same ratio as the corresponding cooling
capacity because the sub–coolingis produced
under an intermediary pressure.
Ein kleiner Teil der HD-Flüssigkeit (3) am Ausgang des
Verflüssigers wird durch Einsatz eines Zwischendrucks
in Dampfform an einen Wärmetauscher weitergeleitet.
Dieser Druck entspricht dem Anschlußdruck des ECO
CIAT am Verdichter.
Der Hauptteil der Durchflußmenge wird im selben Wär
metauscher unterkühlt und an den Verdampfer weiter
geleitet. Der durch den Zwischendruck erzeugte Dampf
(7) wird angesaugt und mischt sich mit dem verdichte
ten Dampf. Durch diese erhöhte Versorgung ändert sich
das Volumen an Punkt (1) jedoch nicht.
Die Kälteleistung wird somit durch Unterkühlung erhöht.
Die Leistungsaufnahme erhöht sich aber nicht propor
tional, da die durch Unterkühlung erzeugte Kältelei
stung mit Hilfe eines Zwischendrucks erzeugt wird.