background image

53

käaikaiseen nukkumiseen: tätä tuo-
tetta ei voida käyttää sängyn korvik-
keena.

•  Pitkään kestäneen käytön jälkeen on 

kantokoppa suositeltavaa tuulettaa.

•  Kantokopassa olevan lapsen pää ei 

saisi olla koskaan vartaloa alempana.

•  Kun kantokoppaa ei käytetä, on se 

pidettävä poissa lapsen ulottuvilta.

PUHDISTAMISTA JA HUOLTOA KOSKEVIA NEUVOJA

Tämä tuote tarvitsee säännöllistä huoltoa. Puhdistus- ja huoltotoi-
menpiteet kuuluvat aikuisen henkilön suoritettaviksi.
Älä upota veteen. Älä jätä tuotteita pitkäksi ajaksi aurinkoon; kankaat 
saattavat haalistua.
Älä käytä puhdistukseen liuotteita tai hankaavia tuotteita.

PUHDISTUS

Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla liinalla. Kuivaa metalliosat, 
jos ne ovat tulleet kontaktiin veden kanssa, jotta niihin ei muodostuisi 
ruostetta.

PESU

Lapsen kantokopan, peitteen ja kuomun päällystettä ei voi irrottaa: 
puhdista kangasosat kostealla sienellä ja neutraalilla saippualla.
Patjan päällyste voidaan irrottaa ja pestä: irrota patjan vuori huolelli-
sesti noudattamalla kyseiseen osaan kiinnitetyssä etiketissä ilmoitet-
tuja pesuohjeita. 
Seuraavassa on ilmoitettu pesumerkinnät sekä niiden merkitykset: 

Pese käsin kylmässä vedessä 

Valkaisu kielletty 

Rumpukuivaus kielletty 

Silitys kielletty 

Kemiallinen pesu kielletty

KOMPONENTIT

• Koppa
• Patja
• Kuomu
• Peite
• 4 muovikomponenttia

LAPSEN KANTOKOPAN ENSIMMÄINEN ASENNUS

1.  Aseta koppa tasaiselle alustalle, laita muoviosa pitkän sivun taskuun 

ja sulje vetoketju (kuva 1-1A). Tee samoin myös toiselle sivulle. 

2.  Laita kaksi pientä muoviosaa kopan molemmissa päissä oleviin tas-

kuihin. Laita pään alueelle muoviosa sivusuunnassa ja sulje vetoketju 
(kuva 2–2A); laita vastakkaiselle puolelle lapsen jalkopäähän muovi-
nen komponentti alhaalta päin (kuva 2B-2C) ja sulje vetoketju. 

3.  Aseta patja kopan pohjalle (kuva 3). 

VAROITUS:

 Patjan korkean puolen on aina oltava lapsen pään kohdalla.

4.  Kiinnitä peite kantokoppaan sulkemalla tätä ympäröivä vetoketju 

(kuva 4). 

5.  Kiinnitä kuomu kopan ympärillä olevaan vetoketjuun kuvassa 5 

näytetyllä tavalla; kiinnitä sitten kuomun kangasliuska kopan reu-
nan tarroihin (kuva 5A). Kiinnitä lopuksi kuomun reunoilla olevat 
nepparit (kuva 5B).

KOPAN KÄYTTÖ VAUNUKOPPANA

Tätä koppaa voidaan käyttää vaunukoppana seuraavissa kootuissa 

CHICCO-rattaissa: MIINIMO, MIINIMO2, MIINIMO3, GOODY.

KANTOKOPAN ASENNUS JA IRROTUS RATTAISTA - MIINIMO

Jotta kantokoppa voidaan kiinnittää rattaisiin, on ensin irrotettava 
turvakaari, minkä jälkeen on suljettava kuomu, laskettava selkänoja 
kokonaan alas ja asetettava jalkatuki vaaka-asentoon rattaiden ohjeis-
sa kerrotulla tavalla.
6.  Käännä kantokopan alustan alapuolella oleva vipu kokonaan auki 

(kuva 6-6A); aseta kangaskahvat kuljetusasentoon ja aseta lapsen 
kantokoppa rattaisiin siten, että jalkaosio on työntöaisaa kohti (kuva 
6B).

7.  Kiinnitä kantokoppa rattaiden runkoon asianmukaisilla hihnoilla. 

Kantokopan molemmilla puolilla on kaksi solkihihnaa. Kierrä hihnat 
rattaiden putken ympärille kuvassa 7 näytettyihin kohtiin, sulje sol-
jet (kuva 7A), vedä hihnoista vakaan kiinnityksen aikaansaamiseksi 
(kuva 7B) ja sulje toinen lukitusvarmistin (kuva 7C). Toista toimenpi-
teet toisella puolella. 

KANTOKOPAN ASENNUS JA IRROTUS RATTAISTA - GOODY

Jotta kantokoppa voidaan kiinnittää rattaisiin, on ensin irrotettava 
turvakaari, minkä jälkeen on suljettava kuomu, laskettava selkänoja 
kokonaan alas ja asetettava jalkatuki vaaka-asentoon rattaiden ohjeis-
sa kerrotulla tavalla.
8.  Käännä kantokopan alustan alapuolella oleva vipu kokonaan auki 

(kuva 8-8A); aseta kangaskahvat kuljetusasentoon ja aseta lapsen 
kantokoppa rattaisiin siten, että jalkaosio on työntöaisaa kohti 
(kuva 8B).

9.  Kiinnitä kantokoppa rattaiden runkoon asianmukaisilla hihnoilla. 

Kantokopan molemmilla puolilla on kaksi solkihihnaa. Kierrä hihnat 
rattaiden putken ympärille kuvassa 9 näytettyihin kohtiin, sulje sol-
jet (kuva 9A), vedä hihnoista vakaan kiinnityksen aikaansaamiseksi 
(kuva 9B) ja sulje toinen lukitusvarmistin (kuva 9C). Toista toimenpi-
teet toisella puolella. 

VAROITUS:

 Varmista ennen käyttöä, että kantokoppa on kiinnitetty 

kunnolla paikalleen vetämällä sitä ylöspäin. 
Jos tahdot irrottaa kopan rattaista, avaa soljet ja ota se pois istuinosasta.

VAROITUS:

 Kiinnittäminen ja irrottaminen voidaan suorittaa myös 

silloin, kun lapsi on kantokopassa; lapsen painon vuoksi nämä toi-
menpiteet saattavat kuitenkin osoittautua hankalammiksi. Yllämainit-
tujen toimenpiteiden suorittamisessa on noudatettava varovaisuutta. 

VAROITUS:

 Ennen kuin lasket kantokopan alas (ehdottomasti tuke-

valle ja vaakasuoralle pinnalle), on sen alla oleva pyöreä osa kierrettävä 
vaakasuuntaan asentoon (kuva 10-10A). Älä laske kantokoppaa alas 
koskaan, kun metallivipu on nostettuna. 

KANTOKOPAN SULKEMINEN

Kantokoppaa voidaan sulkea sen pienentämiseksi silloin, kun sitä ei 
käytetä. Poista kantokopan sisäiset muoviosat suorittamalla päinvas-
taisessa järjestyksessä ohjeet luvusta ”LAPSEN KANTOKOPAN ENSIM-
MÄINEN ASENNUS”.

VAROITUS:

 Nämä toimenpiteet on suoritettava siten, että lapsi ei ole 

kantokopassa eikä läheisyydessä ole muita lapsia. 

TAKUU

Tuotteen taataan olevan virheetön normaaleissa, käyttöohjeiden 
mukaisissa käyttöolosuhteissa. Takuu ei ole siis voimassa siinä tapauk-
sessa, että vahingot johtuvat vääränlaisesta käytöstä, kulumisesta tai 
vahinkotapahtumista. Virheitä koskevan takuun keston osalta nouda-
tetaan ostomaassa voimassa olevia kansallisia määräyksiä.

Содержание SOFT CARRYCOT

Страница 1: ...SOFT CARRYCOT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 2B 1A 2A 2C 4 3 5 5B 6 5A...

Страница 4: ...4 7A 9 7C 9B 7B 9A 7 8B 6A 8 6B 8A...

Страница 5: ...5 NO 10A OK 9C 10...

Страница 6: ...o fornito o racco mandato dal fabbricante ATTENZIONE Questa sacca porta bambini utilizzabile solo sui se guenti passeggini CHICCO MIINI MO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ATTENZIONE La sacca deveessere montat...

Страница 7: ...lla sacca Fig 5A Concludere l operazio ne agganciando i bottoni automatici presenti sui lati della capote Fig 5B UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca pu essere utilizzata in versione carr...

Страница 8: ...capitolo PRIMO MONTAGGIO SACCA PORTA BAMBINI ATTENZIONE Queste operazioni devono essere effettuate senza la presenza del bambino nella sacca porta bambini o altri bambini nelle vicinanze GARANZIA Il...

Страница 9: ...in the po sition facing the parent Only use spare parts supplied or ap proved by the manufacturer Always be aware of the risk of open fires and other sources of heat such as electric stoves gas stoves...

Страница 10: ...shown in the stroller instructions 6 Turn the rod under the carrycot base until it is completely open Fig 6 6A hold the textile handles in the transport position and place the carrycot on the stroller...

Страница 11: ...s indiqu e pour le transport de l enfant en voiture AVERTISSEMENT Ne pas super poser un autre matelas sur le ma telas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Cettenacellene peut tre utilis...

Страница 12: ...vel cros situ s sur le bord de la nacelle Fig 5A Terminer l op ration en accrochant les boutons pression pr sents sur les c t s de la capote Fig 5B UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU Cette nacell...

Страница 13: ...NTAGE DE LA NACELLE mais dans l ordre inverse AVERTISSEMENT ces op rations doivent tre ex cut es sans la pr sence de l enfant dans la nacelle ou d autres enfants proximit GARANTIE Le produit est garan...

Страница 14: ...m Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze legen WARNUNG Dieser Kinderwagen aufsatz kann nur bei folgenden CHICCO Sportwagen verwendet werden MIINIMO MIINIMO2 MIINI MO3 GOODY WARNUNG Der Kinderw...

Страница 15: ...den kleineren Kunststoffteile in die Taschen an den Enden des Kinderwagenaufsatzes einsetzen Im Kopfbereich den Kunst stoffteil seitlich einsetzen und den Rei verschluss schlie en Abb 2 2A im gegen be...

Страница 16: ...bnehmen des Kinderwagenauf satzes kann auch dann vorgenommen werden wenn sich das Kind darin befindet Die oben genannten Arbeitsvorg nge k nnen durch das Gewicht des Kindes etwas beschwerlicher sein G...

Страница 17: ...icamente en las sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ADVERTENCIA El capazo debe montarse en la silla de paseo ni camente en la posici n frente a mam pap Utilice solamente piezas de...

Страница 18: ...DE PASEO Este capazo se puede utilizar en el coche de paseo montado solo en las siguientes sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MONTAJEY DESMONTAJE DEL CAPAZO EN LA SILLA DE PASEO MI...

Страница 19: ...GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso seg n lo previsto en las instrucciones Por lo tanto la garant a no ser aplicada en caso de da os...

Страница 20: ...cofa s pode ser utilizada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINI MO2 e MIINIMO3 GOODY ATEN O A alcofa deve ser mon tada no carrinho de passeio apenas na posi o virada para si Utilize...

Страница 21: ...terais da capota Fig 5B UTILIZA O DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BER O Esta alcofa pode ser utilizada na vers o carrinho de ber o montada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIM...

Страница 22: ...a na alcofa ou outras crian as nas redondezas GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformi dade verificado em condi es normais de utiliza o de acordo com o disposto nas in...

Страница 23: ...WAARSCHUWING Leg geen an der matrasje op het bovenste ge deelte van het matrasje dat door de fabrikant wordt geleverd of aanbe volen WAARSCHUWING Deze draag mand kan alleen gebruikt worden op de volge...

Страница 24: ...onder in Afb 2B 2C en sluit de rits 3 Leg het matrasje op de basis van de draagmand Afb 3 WAARSCHUWING De hoge zijde van het matrasje moet altijd aan het hoofdeinde liggen 4 Breng het afdekzeil aan op...

Страница 25: ...0 10A Zet de draag mand nooit neer met het metalen beugeltje opengeklapt SLUITENVAN DE DRAAGMAND Men kan de afmetingen van de draagmand verkleinen wanneer men deze niet gebruikt Verwijder de plastic i...

Страница 26: ...atrace do dan nebo doporu en v robcem UPOZORN N Tuto p enosnou korbi ku lze pou t pouze s n sle duj c mi ko rky CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY UPOZORN N Korbi ka mus b t namontovan na ko rku v...

Страница 27: ...vodorovn polohy op rku nohou jak je zn zorn no ve specifick ch pokynech ke ko rku 6 Oto te kulat chyt kter se nach z pod z kladnou korbi ky a do pln ho otev en obr 6 6A uchopte textiln madla v p epra...

Страница 28: ...ta OSTRZE ENIE Gondola ta jest przeznaczona do u ytku tylko z nast puj cymi w zkami spacero wymi CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY OSTRZE ENIE Gondol nale y za k ada na w zek wy cznie w pozy cji...

Страница 29: ...a obwodowego w spos b wskaza ny na rysunku 5 nast pnie zamocowa materia ow klapk budki do rzep w na kraw dzi gondoli Rys 5A Zako czy czynno za czepiaj c zatrzaski znajduj ce si po bokach budki Rys 5B...

Страница 30: ...u nie ma adnych dzieci GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re doty cz niezgodno ci z umow w normalnych warunkach u ytkowania odpowiadaj cych wymaganiom przewidzianym w...

Страница 31: ...31 I A A I A 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 32: ...32 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A...

Страница 33: ...33 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 34: ...t zerine yaln zca ebeveyne d n k konumda tak lmal d r Yaln zca retici taraf ndan temin edi len veya onaylanan yedek par alar kullan n z plak alevlerden ve elektrikli soba gaz sobas vs gibi di er s kay...

Страница 35: ...rt des te ini tamamen yat r n z ve bacak deste ini yatay konuma getiriniz 6 Portbebe taban n n alt nda bulunan ubu u tamamen a k duru ma gelinceye kadar eviriniz ek 6 6A kuma saplar ta ma ko numunda t...

Страница 36: ...36 I 9 kg 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 37: ...37 o 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7 7 7 GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9...

Страница 38: ...38 9 9 10 10A...

Страница 39: ...39 I MIINIMO3 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 40: ...40 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C...

Страница 41: ...41 10 10A...

Страница 42: ...42 I 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 43: ...43 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY...

Страница 44: ...44 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 45: ...te supe rior do colch o fornecido ou reco mendado pelo fabricante ATEN O Este mois s pode ser utilizado somente nos seguintes carrinhos CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ATEN O O mois s deve ser...

Страница 46: ...do mois s Fig 5A Conclua a opera o encaixando os bot es de press o nas laterais da capota Fig 5B UTILIZA O DO MOIS S COMO CARRINHO Este mois s pode ser usado na vers o carrinho montado somente nos seg...

Страница 47: ...feitas sem a presen a da crian a no interior do mois s ou de outras crian as nos arredores GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo...

Страница 48: ...sittvagnar CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIMO3 GOODY VARNING Liggkorgen f r bara monteras p sittvagnen placerad mot f r ldern Anv nd endast reservdelar som le vereras eller godk nts av tillverka ren Var...

Страница 49: ...ta bort skydds bygeln St ng sedan suffletten och s nk ryggst det helt och l gg benst det i horisontellt l ge enligt instruktionerna i sittvagnens bruksanvisning 6 Vrid st ngen p korgens botten tills...

Страница 50: ...jdeforderisici somerforbun det med ben ild og andre varme kilder s som elektriske varmeovne gasovne osv Efterlad aldrig barnets lift i n rheden af disse varmekilder Kontroll r j vnligt produktets fysi...

Страница 51: ...t posen p klapvognen med fodomr det mod klapvog nens h ndtag Fig 6B 7 H gt posen fast p klapvognens stel vha stropperne Posen har to b nd med sp nde p hver side Rul b ndene rundt om klapvog nens r r i...

Страница 52: ...rattaisiin vain siten ett lapsen selk on menosuuntaan K yt ainoastaan valmistajan toimit tamia tai hyv ksymi varaosia Ota huomioon avotulen ja muiden l mm nl hteiden kuten s hk ja kaasuliesien ja vast...

Страница 53: ...tokopan alustan alapuolella oleva vipu kokonaan auki kuva 6 6A aseta kangaskahvat kuljetusasentoon ja aseta lapsen kantokoppa rattaisiin siten ett jalkaosio on ty nt aisaa kohti kuva 6B 7 Kiinnit kant...

Страница 54: ...SEL Denne b reba gen for barn kan kun benyttes p sportsvognene CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ADVARSEL B rebagen m kun monteres p sportsvognen i retnin gen hvor barnet er vendt mot forel drene...

Страница 55: ...ter lukke kalesjen senke rygglenet helt ned og plassere benst ttene horisontalt slik som vist i bruksanvisningen 6 Roter festet som befinner seg under b rebagen til den pnes helt Fig 6 6A hold stoffh...

Страница 56: ...56 I SOFTCARRYCOT w w 9 5 6 0 w w w w w w w w w MIINIMO CHICCO MIINIMO3 GOODY 2 MIINIMO w w w w w w w w w w w w w...

Страница 57: ...57 w w w w 4 w 1 3 2 3 2 4 2C 3 3 4 4 5 5 3 5B CHICCO GOODY MIINIMO3 MIINIMO MIINIMO MIINIMO 3 6 6B 7 3 7 7C 7B GOODY 3 8 B 9 3 9 9C 9B 3...

Страница 58: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 59: ......

Страница 60: ...46 079765 000 000_1920 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: