background image

12

gage le fabricant de toute respon-
sabilité.

•  Ne laisser aucun objet dans la na-

celle pouvant réduire sa profondeur.

•  Vérifier que la nacelle est fixée cor-

rectement sur la poussette avant de 
mettre le bébé dedans. 

•  

Les produits laissés au soleil sur-
chauffent ; les laisser refroidir avant 
de mettre l’enfant dedans.

•  Ne pas utiliser la nacelle pour faire 

dormir l’enfant pendant des pé-
riodes prolongées  : ce produit ne 
remplace pas un lit.

•  Il est conseillé d’aérer la nacelle suite 

à une utilisation prolongée.

•  La tête de l’enfant dans la nacelle ne 

devrait jamais être plus basse que le 
corps.

•  Lorsqu’elle n’est pas utilisée, tenir la 

nacelle hors de portée de l’enfant.

CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN

Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations de net-
toyage et d’entretien doivent être effectuées par un adulte.
Ne pas plonger dans l’eau. Ne pas laisser trop longtemps les produits 
au soleil ; les tissus pourraient se décolorer.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs.

NETTOYAGE

Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon hu-
mide. Essuyer les parties en métal si elles sont mouillées, pour empê-
cher toute formation de rouille.

LAVAGE

La nacelle, la couverture et la capote ne sont pas déhoussables : net-
toyer les parties en tissu avec une éponge humide et du savon neutre.
Le matelas est déhoussable et lavable : retirer la housse délicatement, 
il est conseillé de s’en tenir scrupuleusement aux instructions de la-
vage sur l’étiquette du produit. 
Les symboles de lavage et leur signification sont décrits ci-dessous : 

Laver à la main à l’eau froide 

Ne pas blanchir 

Ne pas sécher en machine 

Ne pas repasser 

Ne pas laver à sec

COMPOSANTS

• Nacelle
• Matelas
• Capote
• Couverture
• 4 composants en plastique

PREMIER MONTAGE DE LA NACELLE

1.  Placer la nacelle sur une surface plane et, du côté long, insérer la 

partie en plastique dans la poche latérale appropriée et fermer le 
zip (Fig.1-1A). Répéter l’opération de l’autre côté. 

2.  Insérer les deux parties en plastique les plus petites dans les deux 

poches situées aux extrémités de la nacelle. Dans la zone de la tête, 
insérer latéralement le composant en plastique et fermer le zip (Fig. 
2–2A) ; du côté opposé, correspondant à la zone des pieds de l'en-
fant, insérer le composant en plastique par le bas (Fig. 2B-2C), et 
fermer le zip. 

3.  Positionner le matelas sur la base de la nacelle (Fig. 3). 

AVERTISSEMENT :

 Le côté haut du matelas doit toujours être placé 

au niveau de la tête de l'enfant.
4.  Accrocher la couverture à la nacelle à l'aide de la fermeture péri-

métrique (Fig. 4). 

5.  Accrocher la capote à la fermeture périmétrique comme indiqué 

dans la figure 5 ; puis fixer le rabat en tissu de la capote aux vel-
cros situés sur le bord de la nacelle (Fig. 5A). Terminer l'opération 
en accrochant les boutons à pression présents sur les côtés de la 
capote (Fig. 5B).

UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU

Cette nacelle peut être utilisée dans la version landau uniquement si 
elle est montée sur les poussettes CHICCO suivantes : MIINIMO, MIINI-
MO2, MIINIMO3, GOODY.

MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA NACELLE DE LA POUSSETTE 

- MIINIMO

Pour accrocher la nacelle à la poussette, il faut enlever l'arceau de sé-
curité, puis fermer la capote, abaisser complètement le dossier et pla-
cer le repose-jambes en position horizontale, comme indiqué dans la 
notice d'emploi spécifique de la poussette.
6.  Tourner la tige sous la base de la nacelle jusqu'à ce qu'elle soit 

complètement ouverte (Fig. 6-6A) ; saisir les poignées en tissu en 
position de transport et placer la nacelle sur la poussette avec la 
zone des pieds tournée vers la poignée de cette dernière (Fig. 6B).

7.  Fixer la nacelle au châssis de la poussette à l'aide des sangles pré-

vues à cet effet. La nacelle est munie de deux sangles avec une 
boucle de chaque côté. Enrouler les sangles autour du tube de la 
poussette dans les positions illustrées dans la figure 7, fermer les 
boucles (Fig. 7A), tirer sur les sangles pour obtenir une fixation 
stable (Fig. 7B) et refermer le second dispositif de blocage (Fig. 7C). 
Répéter cette opération du côté opposé. 

MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA NACELLE DE LA POUSSETTE 

- GOODY

Pour accrocher la nacelle à la poussette, il faut enlever l’arceau de sé-
curité, puis fermer la capote, abaisser complètement le dossier et pla-
cer le repose-jambes en position horizontale, comme indiqué dans la 
notice d’emploi spécifique de la poussette.
8.  Tourner la tige sous la base de la nacelle jusqu’à ce qu’elle soit 

complètement ouverte (Fig. 8-8A) ; saisir les poignées en tissu en 
position de transport et placer la nacelle sur la poussette avec la 
zone des pieds tournée vers la poignée de cette dernière (Fig. 8B).

9.  Fixer la nacelle au châssis de la poussette à l’aide des sangles pré-

vues à cet effet. La nacelle est munie de deux sangles avec une 
boucle de chaque côté. Enrouler les sangles autour du tube de la 
poussette dans les positions illustrées dans la figure 9, fermer les 
boucles (Fig. 9A), tirer sur les sangles pour obtenir une fixation 
stable (Fig. 9B) et refermer le second dispositif de blocage (Fig. 9C). 
Répéter cette opération du côté opposé. 

AVERTISSEMENT :

 avant l’utilisation, vérifier que la nacelle est bien 

fixée en la tirant vers le haut. 
Pour démonter la nacelle de la poussette, décrocher les boucles et 
l'enlever de l'assise.

AVERTISSEMENT :

 La nacelle peut aussi être accrochée et décro-

chée même si l’enfant est dedans, avec le poids de l’enfant, les opéra-
tions susmentionnées pourraient toutefois être moins aisées. Prendre 
des précautions particulières lors des opérations décrites ci-dessus. 

AVERTISSEMENT :

 Avant de placer le porte-enfant sur une surface 

Содержание SOFT CARRYCOT

Страница 1: ...SOFT CARRYCOT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 2B 1A 2A 2C 4 3 5 5B 6 5A...

Страница 4: ...4 7A 9 7C 9B 7B 9A 7 8B 6A 8 6B 8A...

Страница 5: ...5 NO 10A OK 9C 10...

Страница 6: ...o fornito o racco mandato dal fabbricante ATTENZIONE Questa sacca porta bambini utilizzabile solo sui se guenti passeggini CHICCO MIINI MO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ATTENZIONE La sacca deveessere montat...

Страница 7: ...lla sacca Fig 5A Concludere l operazio ne agganciando i bottoni automatici presenti sui lati della capote Fig 5B UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca pu essere utilizzata in versione carr...

Страница 8: ...capitolo PRIMO MONTAGGIO SACCA PORTA BAMBINI ATTENZIONE Queste operazioni devono essere effettuate senza la presenza del bambino nella sacca porta bambini o altri bambini nelle vicinanze GARANZIA Il...

Страница 9: ...in the po sition facing the parent Only use spare parts supplied or ap proved by the manufacturer Always be aware of the risk of open fires and other sources of heat such as electric stoves gas stoves...

Страница 10: ...shown in the stroller instructions 6 Turn the rod under the carrycot base until it is completely open Fig 6 6A hold the textile handles in the transport position and place the carrycot on the stroller...

Страница 11: ...s indiqu e pour le transport de l enfant en voiture AVERTISSEMENT Ne pas super poser un autre matelas sur le ma telas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Cettenacellene peut tre utilis...

Страница 12: ...vel cros situ s sur le bord de la nacelle Fig 5A Terminer l op ration en accrochant les boutons pression pr sents sur les c t s de la capote Fig 5B UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU Cette nacell...

Страница 13: ...NTAGE DE LA NACELLE mais dans l ordre inverse AVERTISSEMENT ces op rations doivent tre ex cut es sans la pr sence de l enfant dans la nacelle ou d autres enfants proximit GARANTIE Le produit est garan...

Страница 14: ...m Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze legen WARNUNG Dieser Kinderwagen aufsatz kann nur bei folgenden CHICCO Sportwagen verwendet werden MIINIMO MIINIMO2 MIINI MO3 GOODY WARNUNG Der Kinderw...

Страница 15: ...den kleineren Kunststoffteile in die Taschen an den Enden des Kinderwagenaufsatzes einsetzen Im Kopfbereich den Kunst stoffteil seitlich einsetzen und den Rei verschluss schlie en Abb 2 2A im gegen be...

Страница 16: ...bnehmen des Kinderwagenauf satzes kann auch dann vorgenommen werden wenn sich das Kind darin befindet Die oben genannten Arbeitsvorg nge k nnen durch das Gewicht des Kindes etwas beschwerlicher sein G...

Страница 17: ...icamente en las sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ADVERTENCIA El capazo debe montarse en la silla de paseo ni camente en la posici n frente a mam pap Utilice solamente piezas de...

Страница 18: ...DE PASEO Este capazo se puede utilizar en el coche de paseo montado solo en las siguientes sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MONTAJEY DESMONTAJE DEL CAPAZO EN LA SILLA DE PASEO MI...

Страница 19: ...GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso seg n lo previsto en las instrucciones Por lo tanto la garant a no ser aplicada en caso de da os...

Страница 20: ...cofa s pode ser utilizada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINI MO2 e MIINIMO3 GOODY ATEN O A alcofa deve ser mon tada no carrinho de passeio apenas na posi o virada para si Utilize...

Страница 21: ...terais da capota Fig 5B UTILIZA O DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BER O Esta alcofa pode ser utilizada na vers o carrinho de ber o montada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIM...

Страница 22: ...a na alcofa ou outras crian as nas redondezas GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformi dade verificado em condi es normais de utiliza o de acordo com o disposto nas in...

Страница 23: ...WAARSCHUWING Leg geen an der matrasje op het bovenste ge deelte van het matrasje dat door de fabrikant wordt geleverd of aanbe volen WAARSCHUWING Deze draag mand kan alleen gebruikt worden op de volge...

Страница 24: ...onder in Afb 2B 2C en sluit de rits 3 Leg het matrasje op de basis van de draagmand Afb 3 WAARSCHUWING De hoge zijde van het matrasje moet altijd aan het hoofdeinde liggen 4 Breng het afdekzeil aan op...

Страница 25: ...0 10A Zet de draag mand nooit neer met het metalen beugeltje opengeklapt SLUITENVAN DE DRAAGMAND Men kan de afmetingen van de draagmand verkleinen wanneer men deze niet gebruikt Verwijder de plastic i...

Страница 26: ...atrace do dan nebo doporu en v robcem UPOZORN N Tuto p enosnou korbi ku lze pou t pouze s n sle duj c mi ko rky CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY UPOZORN N Korbi ka mus b t namontovan na ko rku v...

Страница 27: ...vodorovn polohy op rku nohou jak je zn zorn no ve specifick ch pokynech ke ko rku 6 Oto te kulat chyt kter se nach z pod z kladnou korbi ky a do pln ho otev en obr 6 6A uchopte textiln madla v p epra...

Страница 28: ...ta OSTRZE ENIE Gondola ta jest przeznaczona do u ytku tylko z nast puj cymi w zkami spacero wymi CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY OSTRZE ENIE Gondol nale y za k ada na w zek wy cznie w pozy cji...

Страница 29: ...a obwodowego w spos b wskaza ny na rysunku 5 nast pnie zamocowa materia ow klapk budki do rzep w na kraw dzi gondoli Rys 5A Zako czy czynno za czepiaj c zatrzaski znajduj ce si po bokach budki Rys 5B...

Страница 30: ...u nie ma adnych dzieci GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re doty cz niezgodno ci z umow w normalnych warunkach u ytkowania odpowiadaj cych wymaganiom przewidzianym w...

Страница 31: ...31 I A A I A 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 32: ...32 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A...

Страница 33: ...33 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 34: ...t zerine yaln zca ebeveyne d n k konumda tak lmal d r Yaln zca retici taraf ndan temin edi len veya onaylanan yedek par alar kullan n z plak alevlerden ve elektrikli soba gaz sobas vs gibi di er s kay...

Страница 35: ...rt des te ini tamamen yat r n z ve bacak deste ini yatay konuma getiriniz 6 Portbebe taban n n alt nda bulunan ubu u tamamen a k duru ma gelinceye kadar eviriniz ek 6 6A kuma saplar ta ma ko numunda t...

Страница 36: ...36 I 9 kg 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 37: ...37 o 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7 7 7 GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9...

Страница 38: ...38 9 9 10 10A...

Страница 39: ...39 I MIINIMO3 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 40: ...40 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C...

Страница 41: ...41 10 10A...

Страница 42: ...42 I 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 43: ...43 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY...

Страница 44: ...44 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 45: ...te supe rior do colch o fornecido ou reco mendado pelo fabricante ATEN O Este mois s pode ser utilizado somente nos seguintes carrinhos CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ATEN O O mois s deve ser...

Страница 46: ...do mois s Fig 5A Conclua a opera o encaixando os bot es de press o nas laterais da capota Fig 5B UTILIZA O DO MOIS S COMO CARRINHO Este mois s pode ser usado na vers o carrinho montado somente nos seg...

Страница 47: ...feitas sem a presen a da crian a no interior do mois s ou de outras crian as nos arredores GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo...

Страница 48: ...sittvagnar CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIMO3 GOODY VARNING Liggkorgen f r bara monteras p sittvagnen placerad mot f r ldern Anv nd endast reservdelar som le vereras eller godk nts av tillverka ren Var...

Страница 49: ...ta bort skydds bygeln St ng sedan suffletten och s nk ryggst det helt och l gg benst det i horisontellt l ge enligt instruktionerna i sittvagnens bruksanvisning 6 Vrid st ngen p korgens botten tills...

Страница 50: ...jdeforderisici somerforbun det med ben ild og andre varme kilder s som elektriske varmeovne gasovne osv Efterlad aldrig barnets lift i n rheden af disse varmekilder Kontroll r j vnligt produktets fysi...

Страница 51: ...t posen p klapvognen med fodomr det mod klapvog nens h ndtag Fig 6B 7 H gt posen fast p klapvognens stel vha stropperne Posen har to b nd med sp nde p hver side Rul b ndene rundt om klapvog nens r r i...

Страница 52: ...rattaisiin vain siten ett lapsen selk on menosuuntaan K yt ainoastaan valmistajan toimit tamia tai hyv ksymi varaosia Ota huomioon avotulen ja muiden l mm nl hteiden kuten s hk ja kaasuliesien ja vast...

Страница 53: ...tokopan alustan alapuolella oleva vipu kokonaan auki kuva 6 6A aseta kangaskahvat kuljetusasentoon ja aseta lapsen kantokoppa rattaisiin siten ett jalkaosio on ty nt aisaa kohti kuva 6B 7 Kiinnit kant...

Страница 54: ...SEL Denne b reba gen for barn kan kun benyttes p sportsvognene CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ADVARSEL B rebagen m kun monteres p sportsvognen i retnin gen hvor barnet er vendt mot forel drene...

Страница 55: ...ter lukke kalesjen senke rygglenet helt ned og plassere benst ttene horisontalt slik som vist i bruksanvisningen 6 Roter festet som befinner seg under b rebagen til den pnes helt Fig 6 6A hold stoffh...

Страница 56: ...56 I SOFTCARRYCOT w w 9 5 6 0 w w w w w w w w w MIINIMO CHICCO MIINIMO3 GOODY 2 MIINIMO w w w w w w w w w w w w w...

Страница 57: ...57 w w w w 4 w 1 3 2 3 2 4 2C 3 3 4 4 5 5 3 5B CHICCO GOODY MIINIMO3 MIINIMO MIINIMO MIINIMO 3 6 6B 7 3 7 7C 7B GOODY 3 8 B 9 3 9 9C 9B 3...

Страница 58: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 59: ......

Страница 60: ...46 079765 000 000_1920 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: