background image

46

nhum objeto que possa reduzir sua 
profundidade.

•  Certifique-se de que o moisés esteja 

corretamente fixado no carrinho an-
tes de acomodar o bebê. 

•  Os produtos deixados ao sol supera-

quecem; deixe-os arrefecer antes de 
colocar o bebê no moisés.

•  

Não deixe o bebê dormindo no 
moisés durante um longo período 
de tempo: este produto não pode 
substituir a caminha.

•  É aconselhável arejar o moisés após 

uma utilização prolongada.

•  A cabeça da criança no moisés nun-

ca deve ficar mais baixa que o resto 
do corpo.

•  Quando não estiver sendo usado, 

mantenha o moisés fora do alcance 
das crianças.

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Este produto necessita de manutenção periódica. As operações de 
limpeza e manutenção devem ser efetuadas por um adulto.
Não mergulhe em água. Não deixe os produtos por um longo tempo 
ao sol; os tecidos podem perder a cor.
Para a limpeza, não use solventes ou produtos abrasivos.

LIMPEZA

Limpe periodicamente as partes em plástico, com um pano úmido. 
Seque as partes em metal, após um eventual contato com água, para 
evitar a formação de ferrugem.

LAVAGEM

O revestimento do moisés, capa para pernas e capota não são remo-
víveis: limpe as partes em tecido com uma esponja úmida e sabão 
neutro.
O revestimento do forro é removível e lavável: remova o forro cui-
dadosamente, recomenda-se seguir atentamente as instruções de 
lavagem fornecidas na etiqueta do revestimento. 
Veja abaixo os símbolos de lavagem e seus significados: 

Lave à mão em água fria 

Não utilize alvejante 

Não seque na máquina 

Não passe a ferro 

Não lave a seco

COMPONENTES

• Moisés
• Forro
• Capota
• Capa para pernas
• 4 componentes de plástico

PRIMEIRA MONTAGEM DO MOISÉS

1.  Coloque o moisés sobre uma superfície plana e, no lado comprido, 

insira a parte de plástico no bolso lateral apropriado e feche o zíper 
(Fig.1-1A). Repita a operação também no outro lado. 

2.  Insira as duas partes de plástico menores nos dois bolsos nas ex-

tremidades do moisés. Na área da cabeça, insira o componente de 
plástico lateralmente e feche o zíper (Fig. 2–2A); no lado oposto, 
correspondente à área dos pés da criança, insira o componente de 
plástico a partir de baixo (Fig. 2B-2C), e feche o zíper. 

3.  Coloque o forro sobre a base do moisés (Fig. 3). 

ATENÇÃO:

 O lado alto do forro deve estar sempre posicionado em 

correspondência da cabeça da criança.
4.  Encaixe a capa para pernas no moisés com o zíper adequado do 

perímetro (Fig. 4). 

5.  Encaixe a capota no zíper do perímetro conforme mostrado na fi-

gura 5; em seguida, fixe a aba têxtil da capota aos velcros na borda 
do moisés (Fig. 5A). Conclua a operação encaixando os botões de 
pressão nas laterais da capota (Fig. 5B).

UTILIZAÇÃO DO MOISÉS COMO CARRINHO

Este moisés pode ser usado na versão carrinho montado somente 
nos seguintes carrinhos CHICCO: MIINIMO, MIINIMO2, MIINIMO3, 
GOODY.

MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOISÉS DO CARRINHO DE 

PASSEIO - MIINIMO

Para fixar o moisés ao carrinho de passeio, é necessário remover a bar-
ra de proteção frontal, em seguida fechar a capota, abaixar completa-
mento o encosto e colocar o apoio das pernas na posição horizontal, 
como indicado nas instruções específicas do carrinho.
6.  Gire a haste sob a base do moisés até abrir completamente (Fig. 

6-6A); segure as alças de tecido na posição de transporte e coloque 
o moisés no carrinho com a área dos pés voltada para a alça do 
mesmo (Fig. 6B).

7.  Encaixe o moisés na estrutura do carrinho usando as correias 

apropriadas. O moisés é equipado com duas correias com fecho 
em cada lado. Enrole as correias em volta do tubo do carrinho nas 
posições mostradas na figura 7, feche os fechos (Fig. 7A), puxe as 
correias para obter um encaixe estável (Fig. 7B) e feche novamente 
a segunda segurança de bloqueio (Fig. 7C). Repita as operações 
também no lado oposto. 

MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOISÉS DO CARRINHO DE 

PASSEIO - GOODY

Para fixar o moisés ao carrinho de passeio, é necessário remover a bar-
ra de proteção frontal, em seguida fechar a capota, abaixar completa-
mento o encosto e colocar o apoio das pernas na posição horizontal, 
como indicado nas instruções específicas do carrinho.
8.  Gire a haste sob a base do moisés até abrir completamente (Fig. 

8-8A); segure as alças de tecido na posição de transporte e coloque 
o moisés no carrinho com a área dos pés voltada para a alça do 
mesmo (Fig. 8B).

9.  Encaixe o moisés na estrutura do carrinho usando as correias 

apropriadas. O moisés é equipado com duas correias com fecho 
em cada lado. Enrole as correias em volta do tubo do carrinho nas 
posições mostradas na figura 9, feche os fechos (Fig. 9A), puxe as 
correias para obter um encaixe estável (Fig. 9B) e feche novamente 
a segunda segurança de bloqueio (Fig. 9C). Repita as operações 
também no lado oposto. 

ATENÇÃO:

 Antes do uso, verifique se o moisés está bem fixado pu-

xando-o para cima. 
Para remover o moisés do carrinho de passeio, é necessário soltar os 
fechos e retirá-lo da cadeira.

ATENÇÃO:

 A fixação e a remoção podem ser efetuadas mesmo com 

a criança no moisés; com o peso da criança as acima mencionadas 
operações poderão tornar-se menos simples. Tenha cuidado quando 
realizar estas operações. 

ATENÇÃO:

 Antes de colocar o moisés sobre uma superfície estável 

e horizontal, é necessário girar a haste sob a base do moisés até a 
posição horizontal (Fig. 10-10A). Nunca apoie o moisés com a haste 

Содержание SOFT CARRYCOT

Страница 1: ...SOFT CARRYCOT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 2B 1A 2A 2C 4 3 5 5B 6 5A...

Страница 4: ...4 7A 9 7C 9B 7B 9A 7 8B 6A 8 6B 8A...

Страница 5: ...5 NO 10A OK 9C 10...

Страница 6: ...o fornito o racco mandato dal fabbricante ATTENZIONE Questa sacca porta bambini utilizzabile solo sui se guenti passeggini CHICCO MIINI MO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ATTENZIONE La sacca deveessere montat...

Страница 7: ...lla sacca Fig 5A Concludere l operazio ne agganciando i bottoni automatici presenti sui lati della capote Fig 5B UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca pu essere utilizzata in versione carr...

Страница 8: ...capitolo PRIMO MONTAGGIO SACCA PORTA BAMBINI ATTENZIONE Queste operazioni devono essere effettuate senza la presenza del bambino nella sacca porta bambini o altri bambini nelle vicinanze GARANZIA Il...

Страница 9: ...in the po sition facing the parent Only use spare parts supplied or ap proved by the manufacturer Always be aware of the risk of open fires and other sources of heat such as electric stoves gas stoves...

Страница 10: ...shown in the stroller instructions 6 Turn the rod under the carrycot base until it is completely open Fig 6 6A hold the textile handles in the transport position and place the carrycot on the stroller...

Страница 11: ...s indiqu e pour le transport de l enfant en voiture AVERTISSEMENT Ne pas super poser un autre matelas sur le ma telas fourni ou recommand par le fabricant AVERTISSEMENT Cettenacellene peut tre utilis...

Страница 12: ...vel cros situ s sur le bord de la nacelle Fig 5A Terminer l op ration en accrochant les boutons pression pr sents sur les c t s de la capote Fig 5B UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU Cette nacell...

Страница 13: ...NTAGE DE LA NACELLE mais dans l ordre inverse AVERTISSEMENT ces op rations doivent tre ex cut es sans la pr sence de l enfant dans la nacelle ou d autres enfants proximit GARANTIE Le produit est garan...

Страница 14: ...m Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze legen WARNUNG Dieser Kinderwagen aufsatz kann nur bei folgenden CHICCO Sportwagen verwendet werden MIINIMO MIINIMO2 MIINI MO3 GOODY WARNUNG Der Kinderw...

Страница 15: ...den kleineren Kunststoffteile in die Taschen an den Enden des Kinderwagenaufsatzes einsetzen Im Kopfbereich den Kunst stoffteil seitlich einsetzen und den Rei verschluss schlie en Abb 2 2A im gegen be...

Страница 16: ...bnehmen des Kinderwagenauf satzes kann auch dann vorgenommen werden wenn sich das Kind darin befindet Die oben genannten Arbeitsvorg nge k nnen durch das Gewicht des Kindes etwas beschwerlicher sein G...

Страница 17: ...icamente en las sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ADVERTENCIA El capazo debe montarse en la silla de paseo ni camente en la posici n frente a mam pap Utilice solamente piezas de...

Страница 18: ...DE PASEO Este capazo se puede utilizar en el coche de paseo montado solo en las siguientes sillas de paseo CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MONTAJEY DESMONTAJE DEL CAPAZO EN LA SILLA DE PASEO MI...

Страница 19: ...GARANT A El producto est garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso seg n lo previsto en las instrucciones Por lo tanto la garant a no ser aplicada en caso de da os...

Страница 20: ...cofa s pode ser utilizada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINI MO2 e MIINIMO3 GOODY ATEN O A alcofa deve ser mon tada no carrinho de passeio apenas na posi o virada para si Utilize...

Страница 21: ...terais da capota Fig 5B UTILIZA O DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BER O Esta alcofa pode ser utilizada na vers o carrinho de ber o montada nos seguintes carrinhos de passeio CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIM...

Страница 22: ...a na alcofa ou outras crian as nas redondezas GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de conformi dade verificado em condi es normais de utiliza o de acordo com o disposto nas in...

Страница 23: ...WAARSCHUWING Leg geen an der matrasje op het bovenste ge deelte van het matrasje dat door de fabrikant wordt geleverd of aanbe volen WAARSCHUWING Deze draag mand kan alleen gebruikt worden op de volge...

Страница 24: ...onder in Afb 2B 2C en sluit de rits 3 Leg het matrasje op de basis van de draagmand Afb 3 WAARSCHUWING De hoge zijde van het matrasje moet altijd aan het hoofdeinde liggen 4 Breng het afdekzeil aan op...

Страница 25: ...0 10A Zet de draag mand nooit neer met het metalen beugeltje opengeklapt SLUITENVAN DE DRAAGMAND Men kan de afmetingen van de draagmand verkleinen wanneer men deze niet gebruikt Verwijder de plastic i...

Страница 26: ...atrace do dan nebo doporu en v robcem UPOZORN N Tuto p enosnou korbi ku lze pou t pouze s n sle duj c mi ko rky CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY UPOZORN N Korbi ka mus b t namontovan na ko rku v...

Страница 27: ...vodorovn polohy op rku nohou jak je zn zorn no ve specifick ch pokynech ke ko rku 6 Oto te kulat chyt kter se nach z pod z kladnou korbi ky a do pln ho otev en obr 6 6A uchopte textiln madla v p epra...

Страница 28: ...ta OSTRZE ENIE Gondola ta jest przeznaczona do u ytku tylko z nast puj cymi w zkami spacero wymi CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY OSTRZE ENIE Gondol nale y za k ada na w zek wy cznie w pozy cji...

Страница 29: ...a obwodowego w spos b wskaza ny na rysunku 5 nast pnie zamocowa materia ow klapk budki do rzep w na kraw dzi gondoli Rys 5A Zako czy czynno za czepiaj c zatrzaski znajduj ce si po bokach budki Rys 5B...

Страница 30: ...u nie ma adnych dzieci GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re doty cz niezgodno ci z umow w normalnych warunkach u ytkowania odpowiadaj cych wymaganiom przewidzianym w...

Страница 31: ...31 I A A I A 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 32: ...32 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A...

Страница 33: ...33 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 34: ...t zerine yaln zca ebeveyne d n k konumda tak lmal d r Yaln zca retici taraf ndan temin edi len veya onaylanan yedek par alar kullan n z plak alevlerden ve elektrikli soba gaz sobas vs gibi di er s kay...

Страница 35: ...rt des te ini tamamen yat r n z ve bacak deste ini yatay konuma getiriniz 6 Portbebe taban n n alt nda bulunan ubu u tamamen a k duru ma gelinceye kadar eviriniz ek 6 6A kuma saplar ta ma ko numunda t...

Страница 36: ...36 I 9 kg 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 37: ...37 o 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7 7 7 GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9...

Страница 38: ...38 9 9 10 10A...

Страница 39: ...39 I MIINIMO3 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 40: ...40 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C...

Страница 41: ...41 10 10A...

Страница 42: ...42 I 9 0 5 6 CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY...

Страница 43: ...43 4 1 1 1A 2 2 2A 2B 2C 3 3 4 4 5 5 5A 5B CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY MIINIMO 6 6 6A 6B 7 7 7A 7B 7C GOODY...

Страница 44: ...44 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 10 10A...

Страница 45: ...te supe rior do colch o fornecido ou reco mendado pelo fabricante ATEN O Este mois s pode ser utilizado somente nos seguintes carrinhos CHICCO MIINIMO MIINI MO2 MIINIMO3 GOODY ATEN O O mois s deve ser...

Страница 46: ...do mois s Fig 5A Conclua a opera o encaixando os bot es de press o nas laterais da capota Fig 5B UTILIZA O DO MOIS S COMO CARRINHO Este mois s pode ser usado na vers o carrinho montado somente nos seg...

Страница 47: ...feitas sem a presen a da crian a no interior do mois s ou de outras crian as nos arredores GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo...

Страница 48: ...sittvagnar CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MII NIMO3 GOODY VARNING Liggkorgen f r bara monteras p sittvagnen placerad mot f r ldern Anv nd endast reservdelar som le vereras eller godk nts av tillverka ren Var...

Страница 49: ...ta bort skydds bygeln St ng sedan suffletten och s nk ryggst det helt och l gg benst det i horisontellt l ge enligt instruktionerna i sittvagnens bruksanvisning 6 Vrid st ngen p korgens botten tills...

Страница 50: ...jdeforderisici somerforbun det med ben ild og andre varme kilder s som elektriske varmeovne gasovne osv Efterlad aldrig barnets lift i n rheden af disse varmekilder Kontroll r j vnligt produktets fysi...

Страница 51: ...t posen p klapvognen med fodomr det mod klapvog nens h ndtag Fig 6B 7 H gt posen fast p klapvognens stel vha stropperne Posen har to b nd med sp nde p hver side Rul b ndene rundt om klapvog nens r r i...

Страница 52: ...rattaisiin vain siten ett lapsen selk on menosuuntaan K yt ainoastaan valmistajan toimit tamia tai hyv ksymi varaosia Ota huomioon avotulen ja muiden l mm nl hteiden kuten s hk ja kaasuliesien ja vast...

Страница 53: ...tokopan alustan alapuolella oleva vipu kokonaan auki kuva 6 6A aseta kangaskahvat kuljetusasentoon ja aseta lapsen kantokoppa rattaisiin siten ett jalkaosio on ty nt aisaa kohti kuva 6B 7 Kiinnit kant...

Страница 54: ...SEL Denne b reba gen for barn kan kun benyttes p sportsvognene CHICCO MIINIMO MIINIMO2 MIINIMO3 GOODY ADVARSEL B rebagen m kun monteres p sportsvognen i retnin gen hvor barnet er vendt mot forel drene...

Страница 55: ...ter lukke kalesjen senke rygglenet helt ned og plassere benst ttene horisontalt slik som vist i bruksanvisningen 6 Roter festet som befinner seg under b rebagen til den pnes helt Fig 6 6A hold stoffh...

Страница 56: ...56 I SOFTCARRYCOT w w 9 5 6 0 w w w w w w w w w MIINIMO CHICCO MIINIMO3 GOODY 2 MIINIMO w w w w w w w w w w w w w...

Страница 57: ...57 w w w w 4 w 1 3 2 3 2 4 2C 3 3 4 4 5 5 3 5B CHICCO GOODY MIINIMO3 MIINIMO MIINIMO MIINIMO 3 6 6B 7 3 7 7C 7B GOODY 3 8 B 9 3 9 9C 9B 3...

Страница 58: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 59: ......

Страница 60: ...46 079765 000 000_1920 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: