background image

17

AVERTISSEMENT :

 Les roues pivotantes garantissent une 

meilleure manœuvrabilité de la poussette ; sur de mauvais 

terrains, il est conseillé de bloquer les roues afin de garantir un 

glissement adéquat (gravier, terre battue, etc.).

AVERTISSEMENT :

 Les deux roues doivent toujours être 

verrouillées ou déverrouillées en même temps.

REPOSE-JAMBES RÉGLABLE

Il est possible de régler le repose-jambes sur 2 positions.

14.  Pour abaisser le repose-jambes, appuyer sur les deux leviers 

situés des deux côtés de la base inférieure. (fig. 14). Pour 

relever le repose-jambes, il suffit de le pousser vers le haut. 

PLIAGE DE LA POUSSETTE

AVERTISSEMENT :

 effectuer cette opération en veillant à ce 

que les enfants soient suffisamment éloignés. Lors de ces phases, 

s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas 

en contact avec l’enfant. Avant le pliage, s'assurer que le panier 

porte-objets est vide et la capote fermée.

La poussette est munie d'une commande de fermeture à utiliser 

d'une seule main.

15.  La commande de pliage de la poussette se trouve sous le 

tissu de l'assise. Pour plier la poussette, soulever le tissu de 

l'assise, faire coulisser le dispositif de verrouillage (fig. 15) et 

soulever en même temps la poignée (fig. 15A). La poussette 

se repliera sur elle-même (fig. 15B). Il est conseillé de laisser 

les roues avant libres pendant la phase de pliage afin que 

la poussette soit la plus compacte possible.  

UTILISATION DU SIÈGE-AUTO KEY FIT SUR LA POUSSETTE

Le siège-auto Key fit peut être fixé sur la poussette Kwik.one.

AVERTISSEMENT  :

 Avant d’utiliser la poussette avec le 

siège-auto, toujours vérifier que le système de fixation est 

correctement verrouillé.

Le siège-auto Key fit, dûment fixé à la poussette, peut être utilisé 

pour les bébés et les enfants ayant un poids maximal de 13 kilos 

ou pour les bébés qui ne restent pas assis seuls.

Pour installer le siège-auto, fermer la capote avec filet pare-so-

leil, et rabattre complètement le dossier tout en maintenant la 

poussette ouverte.

AVERTISSEMENT : 

Pour l'utilisation avec le siège-auto, l'arceau 

de la poussette ne doit pas être enlevé.

16.  Positionner la poignée du siège-auto verticalement, en 

maintenant le siège-auto face aux parents, le fixer sur la 

poussette en faisant bien attention à ce qu'il s'accroche des 

deux côtés ; on entendra le déclic d'enclenchement (fig. 16).

AVERTISSEMENT : 

Avant utilisation, vérifier que les dispositifs 

de fixation du siège-auto sont correctement enclenchés en 

tirant ce dernier vers le haut.

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais positionner le siège-auto « 

face à la route ».

17.  Pour décrocher le siège-auto de la poussette, il suffit d'ap-

puyer sur le bouton arrière de couleur orange (fig. 17) et 

de le soulever en le tenant par la poignée positionnée 

verticalement.

AVERTISSEMENT :

 Le siège-auto peut être fixé et décroché 

même si l’enfant est à l'intérieur ; avec le poids de l'enfant, les 

manipulations visées ci-dessus pourraient s'avérer plus difficiles.

UTILISATION DE LA NACELLE SUR LA POUSSETTE

Sur la poussette Kwik.one, il est possible de monter la nacelle 

semi-rigide correspondante. 

18.  Abaisser complètement le dossier et enlever l'arceau de 

sécurité (fig. 18). Saisir la nacelle et l'accrocher dans la position 

face aux parents (fig.18A), en la faisant coulisser dans les 

glissières prévues à cet effet (fig. 18B) présentes à l'intérieur 

des croisements latéraux de la poussette (fig. 18C). Avant 

l’utilisation, vérifier que la nacelle semi-rigide est correcte-

ment fixée en la tirant vers le haut.

19.  Pour enlever la nacelle semi-rigide du châssis de la poussette, 

appuyer sur les deux boutons latéraux (fig. 19) et la soulever.

COMMENT ENLEVER/REMETTRE LA HOUSSE DE L’ASSISE

Pour enlever la capote, le panier et l'arceau de sécurité, se 

référer au paragraphe « OUVERTURE ET PREMIER MONTAGE 

DE LA POUSSETTE ».

20.  Décrocher les boutons pression présents sur le tube de la 

poignée (fig. 20). Répéter cette opération de l'autre côté et 

enlever le tissu du repose-jambes (fig. 20A). Faire passer du 

bas vers le haut les extrémités des trois sangles à travers 

les fentes en plastique situées sous l'assise (fig. 20B). Pour 

compléter le déhoussage, tirer le tissu du dossier vers le 

haut (20C). L'arceau de sécurité est déhoussable en ouvrant 

la fermeture présente sur le tissu.

AVERTISSEMENT :

 Le tissu du repose-pieds ne peut pas être 

enlevé. Pour le nettoyage, se servir d'un chiffon humide.

Pour remettre le revêtement de la poussette, répéter les opé-

rations précédentes dans le sens inverse.

ACCESSOIRES

COUVRE-JAMBES

21.  Pour monter le couvre-jambes, il faut enfiler le repose-jambes 

dans la partie inférieure et accrocher le bouton pression 

(fig. 21). Ensuite enrouler les deux sangles autour des tubes 

latéraux et fermer les boutons (fig. 21A-21B). Le couvre-jambes 

peut être utilisé de deux manières (fig. 21C-21D).

HABILLAGE-PLUIE

22.  Fixer l'habillage-pluie en faisant passer les sangles autour 

des tubes de la poussette au niveau des positions indiquées 

dans la figure 22 (ces opérations doivent être exécutées 

des deux côtés de la poussette). En fin d'utilisation, laisser 

l'habillage sécher à l'air s'il est mouillé.

AVERTISSEMENT :

 L’habillage-pluie ne peut pas être utilisé 

sur la poussette sans capote, car il pourrait étouffer l’enfant.

AVERTISSEMENT :

 Ne jamais laisser la poussette exposée 

au soleil avec l’enfant à l'intérieur lorsque l’habillage-pluie est 

monté, pour éviter les coups de chaleur.

GARANTIE

Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des 

conditions normales d'utilisation selon les indications prévues 

par la notice d'emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée 

en cas de dommages dérivant d'un usage inapproprié, de 

l'usure ou d'événements accidentels. En ce qui concerne la 

durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter 

les conditions prévues par les normes nationales applicables, 

le cas échéant, dans le pays d'achat.

Содержание KWIK.ONE

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...

Страница 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...

Страница 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...

Страница 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...

Страница 7: ...correre o pattinare Solo il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT o Sacca KWIK ONE dotati dell apposito dispositivo di aggancio compatibile pu essere agganciato al passeggino KWIK ONE L uso del passeggino con...

Страница 8: ...LIZIA Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del sapone neutro La seduta del passeggino sfoderabile fare riferimento al capitolo Vestizione svestizione seduta Per la pulizia delle part...

Страница 9: ...lto uno dei due pedali fig 12A RUOTE PIROETTANTI 13 Per rendere le ruote anteriori libere di girare abbassare la leva posta nella zona davanti dei gruppi ruota anteriori fig 13 Usare le ruote libere s...

Страница 10: ...il poggiagam be nella parte inferiore ed agganciare il bottone automatico fig 21 Successivamente avvolgere i due nastri introno ai tubi laterali e chiudere i bottoni fig 21A 21B Il coprigambe pu esse...

Страница 11: ...ed position for children from birth to 6 months of age The parking device shall be engaged whenplacingandremovingthechildren Always apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the st...

Страница 12: ...not be available for some versions of this product Please read carefully the instructions on the accessories components available for the model purchased OPENING AND FIRST ASSEMBLY 1 Completely open...

Страница 13: ...sun canopy and recline the backrest completely WARNING To use it with the car seat the bumper bar must not be removed 16 Position the car seat s handle vertically with the car seat parent facing and...

Страница 14: ...p e du dispositif de fixation compatible peut tre accroch e la poussette KWIK ONE L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximu...

Страница 15: ...t enlever remettre la housse de l assise Pour nettoyer les parties en tissu consulter les tiquettes de lavage Les symboles de lavage et leur signification sont d crits ci dessous Laver la main l eau f...

Страница 16: ...T Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il est conseill de bloquer les roues afin de garantir un glissement ad quat gravier terre battue...

Страница 17: ...pose jambes dans la partie inf rieure et accrocher le bouton pression fig 21 Ensuite enrouler les deux sangles autour des tubes lat raux et fermer les boutons fig 21A 21B Le couvre jambes peut tre uti...

Страница 18: ...iblen Andockvorrichtung k nnen am Sportwagen KWIK ONE befestigt werden Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K rpergewicht von 15 kg zul ssig F...

Страница 19: ...WARNUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartungsarbeiten d rfen nur von einem Erwachsenen durchgef hrt werden REINIGUNG Die Stoffteile mit einem feuchten Schw...

Страница 20: ...ie diese hingegen nach vorne WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden VERDECK 10 Zum ffnen des Verdecks ziehen Sie den vorderen Bogen nach vorne Abb 10 11 Das Verdec...

Страница 21: ...und des Frontb gels siehe den Absatz FFNEN UND ERSTE MONTAGE DES SPORTWAGENS 20 Die Druckkn pfe am Griffholm l sen Abb 20 Den Vorgang auch auf der anderen Seite wiederholen und den Bezug von der Bein...

Страница 22: ...FIT o el capazo KWIK ONE provistos del correspondiente dis positivo de anclaje compatible pueden engancharse a la silla de paseo KWIK ONE El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y...

Страница 23: ...nda del asiento de la silla de paseo puede quitarse consulte el cap tulo Colocaci n Extracci n de la funda del asiento Para la limpieza de las partes textiles lea las etiquetas de lavado A continuaci...

Страница 24: ...lado de las ruedas traseras fig 12 Para desbloquear el sistema de frenado empuje hacia arriba uno de los dos pedales fig 12A RUEDAS GIRATORIAS 13 Para que las ruedas delanteras puedan girar libremente...

Страница 25: ...pi s no puede quitarse Para su limpieza utilice un pa o h medo Para volver a poner la funda a la silla de paseo repita las ope raciones anteriores en sentido inverso ACCESORIOS CUBREPIERNAS 21 Para mo...

Страница 26: ...CHICCO KEY FIT ou alcofa KWIK ONE equipada com o dispositivo de fixa o com pat vel e adequado pode ser fixada no carrinho de passeio KWIK ONE O uso do carrinho de passeio ade quado a crian as com idad...

Страница 27: ...essita de manuten o peri dica regular As opera es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas apenas por um adulto LIMPEZA Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e deter gente neutro O banco...

Страница 28: ...pedais 12 Para travar o carrinho de passeio pressione para baixo um dos dois pedais existentes ao lado das rodas de tr s fig 12 Para desbloquear o sistema de travagem empurre para cima um dos dois pe...

Страница 29: ...a ao abrir o fecho de correr do revestimento ATEN O O forro do apoio dos p s n o remov vel Para limp lo utilize um pano h mido Para voltar a colocar o revestimento no carrinho de passeio repita opera...

Страница 30: ...K ONE draagmand die zijn uitgerust met de speciale com patibele bevestiging kunnen worden vastgemaakt op de KWIK ONE wan delwagen De wandelwagen mag worden ge bruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden...

Страница 31: ...nd Als de wandelwagen niet wordt ge bruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD WAARSCHUWING Dit artikel heeft regelmatig periodiek onder...

Страница 32: ...ilijker zijn ZONNEKAP 10 Om de kap te openen duwt u het boogje aan de voorkant naar voren afb 10 11 De kap is voorzien van een stuk stof dat u kunt openen om de kap groter te maken U kunt het stoffen...

Страница 33: ...haal de handeling aan de andere zijde en verwijder de stof van de voetensteun fig 20A Haal de uiteinden van de drie bandjes van onder naar boven door de plastic lussen onder de zitting fig 20B Trek om...

Страница 34: ...zen m Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena P i usa...

Страница 35: ...spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st UPOZORN N d le uveden dopl ky nejsou dod v ny ke v em model m v robku Pozorn si pro t te ty body n vo du je se t kaj dopl k dod van ch k v m...

Страница 36: ...br 15 a sou asn vyzved n te rukoje obr 15A Ko rek se uzav e do sebe obr 15B Doporu uje se b hem zav r n ko rku ponechat p edn kole ka voln aby se dos hlo maxim ln ho slo en POU IT AUTOSEDA KY KEYFIT N...

Страница 37: ...du en d t te UPOZORN N Pokud m te na ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu Z RUKA V robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c...

Страница 38: ...ego KWIK ONE mo na mocowa tylko fotelik samo chodowy CHICCO KEYFIT lub gon dol KWIK ONE wyposa one w od powiedni mechanizm monta owy W zek przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do...

Страница 39: ...larnej okresowej kon serwacji Czyszczenie i konserwacja musz by dokonywane wy cznie przez doros osob CZYSZCZENIE Czy ci cz ci z tkaniny za pomoc wilgotnej g bki i agodnego myd a Obicie siedziska w zka...

Страница 40: ...nie ko a mog y si swobodnie obraca przestawi w d d wigni znajduj c si przed przednimi ko ami rys 13 Stosowa k ka obrotowe na g adkich powierzchniach Aby zablokowa k ka przestawi d wigni do g ry OSTRZE...

Страница 41: ...ych rurek i zapi guziki rys 21A 21B Okrycia na n ki mo na u ywa na dwa sposoby rys 21C 21D OS ONA PRZECIWDESZCZOWA 22 Aby za o y os on przeciwdeszczow przeci gn ta siemki wok rurek stela a w zka w pun...

Страница 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...

Страница 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...

Страница 44: ...44 1 1A 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 C M 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 kg 16 17 18 19 20 21...

Страница 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Страница 46: ...n kullan m i in tasarlanm t r 0 ila 6 ay ya aral ndaki bebekler i in s rt dayana n n arkaya en ok yaslanm konumda kullan lmas tav siye edilmektedir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etki...

Страница 47: ...l ya lay c uygulayarak ya lay n z Tekerleklerin a nma durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin iyi cal mas n engelleyebilecek k l f ve metal borular zerinde hareket ed...

Страница 48: ...Maksimum k kl k elde etmek i in puseti kapat rken n tekerlekleri serbest b rakman z tavsiye ediyoruz KEYFIT OTO KOLTU UNUN PUSETTE KULLANILMASI Auto Keyfit oto koltu u KWIK ONE pusete tak labilir UYA...

Страница 49: ...cakl k nemli l de artacakt r GARANT r n kullan m talimatlar nda belirtilen normal kullan m ko ullar alt nda uygunlu a ili kin t m kusurlara kar garanti edilmi tir Bu nedenle garanti hatal kullan m a n...

Страница 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...

Страница 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...

Страница 52: ...52 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit KEYFIT 13 kg 16 16 17 18 19 20 21 22...

Страница 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Страница 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...

Страница 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...

Страница 56: ...56 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Страница 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Страница 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...

Страница 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...

Страница 60: ...60 B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Страница 61: ...61 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22 Chicco e mail customers ru artsana com http www chicco ru...

Страница 62: ...s dispositivos de travamento este jam acionados an tes do uso ATEN O Para evi tar les es ou feri mentos durante a abertura e fecha mento do produ to certifique se de que a crian a esteja distante ATEN...

Страница 63: ...e0a36mesese com peso de at 15 kg Para crian as desde o nascimento at os 6 meses de idade apro ximadamente o en costo deve ser usado na posi o completa mente reclinada Assegure se de que todos os dispo...

Страница 64: ...essura ma ior que 20 mm N o sobrecarregue o cesto porta objetos Peso m ximo permi tido 4 kg Qualquercargapendu rada nas al as e ou no encostoe ounoslados do carrinho de passeio poder comprometer sua e...

Страница 65: ...a mente por um adulto O produto deve ser montado exclusiva mente por um adulto Para evitar riscos de es trangulamento n od crian a objetos com cord es e mantenha osforadoseualcance N o utilize este ca...

Страница 66: ...O Antes de usar o carrinho verifique se as rodas e o eixo traseiro est o fixados corretamente 5 Monte o cesto porta objetos envolvendo as fitas dianteiras ao redor do tubo da cadeira fig 5 envolva o r...

Страница 67: ...g 16 ATEN O Antes de usar verifique se os dispositivos de fixa o da cadeirinha est o corretamente encaixados puxando a cadeirinha para cima ATEN O Nunca posicione a cadeirinha para autom vel voltada p...

Страница 68: ...och 36 m nader upp till max 15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst ndigt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet...

Страница 69: ...n saknas p vissa versioner av produkten L s noga instruktionerna f r tillbeh ren komponenterna till den modell du k pt F LLA UT PRODUKTEN OCH F RSTA MONTERING 1 F ll ut sittvagnens chassi fig 1 1A til...

Страница 70: ...n st ng suffletten utan att f lla ihop sittvagnen och luta ned ryggst det helt OBS Vid anv ndning med bilbarnstol f r inte sittvagnens skyddsbygel tas bort 16 Placera bilbarnstolen v nd mot f r ldern...

Страница 71: ...nd att det rd t en ara pp de net ed de ag 8A 8B C dig v se G fig eln na der dra tas en de ch na en unt ka p nte nte isk an ng tig od na i all KWIK ONE CHICCO KWIK ONE KEYFIT KWIK ONE 15 36 6 730 20 2...

Страница 72: ...72 1A 1 1 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A B A C 4 9 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 14 30 C 30 C...

Страница 73: ...73 14 15 15 15A 15B KEYFIT KWIK ONE Auto Keyfit KEYFIT 13 16 16 17 17 KWIK ONE 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Страница 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 75: ...75 NOTE...

Страница 76: ...76 NOTE...

Страница 77: ...46 079434 000 000_1725 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: