background image

10

toallitas Chicco para el seno.

•  Para estimular el flujo de leche, tome una ducha caliente o 

aplique un paño caliente sobre el pecho unos instantes an-

tes de dar inicio a la extracción de la leche o de amamantar.

• Siéntese en una posición cómoda y relajada.

•  Haga que la campana se adhiera bien al pecho, asegurán-

dose de que el pezón esté bien centrado. El Extractor de 

Leche Eléctrico se puede utilizar con o sin el revestimiento 

blando de silicona (3); se aconseja probar ambas formas y 

elegir aquella más idónea y confortable.

•  Para encender el producto, presione el botón de encendi-

do/apagado (13) en el cuerpo del motor (10), y la pantalla 

(11) se encenderá.

•  Si el producto se alimenta con las pilas alcalinas, el indica-

dor en la pantalla mostrará el estado de carga (20). Si, en 

cambio, se alimenta con el adaptador de red, el indicador 

no aparecerá en la pantalla. El indicador de carga de las 

pilas presenta 4 niveles según el estado de carga. 

Nota: Durante el uso del Extractor de Leche Eléctrico, para 

garantizar el funcionamiento correcto del producto, preste 

atención a no cubrir con la mano el agujero presente en el 

lado izquierdo del cuerpo de la campana (4).

Nota: Al encenderse, el Extractor de Leche Eléctrico siempre se 

pone en modalidad de estimulación, para facilitar la extracción 

de la leche, con las configuraciones predeterminadas (nivel 5). 

En la pantalla aparece el indicador de estimulación (23).

•  Después de unos 2 minutos de estimulación, se pasa auto-

máticamente a la fase de extracción, con las configuracio-

nes predeterminadas (nivel 5). En la pantalla se enciende 

el indicador de extracción (24).

•  Es posible interrumpir la fase de estimulación y pasar a la 

fase de extracción, presionando brevemente el botón de 

estimulación/extracción (16).

•  Si es preciso repetir la estimulación, presione de nuevo el 

botón de estimulación/extracción (16). Para pasar, enton-

ces,  a  la  fase  de  extracción,  pulse  el  botón  de  estimula-

ción/extracción (16). 

•  Los botones “+” (15) y “-” (14) del teclado permiten regu-

lar  la  extracción/estimulación  según  el  nivel  de  tracción 

percibido  en  el  pecho  y/o  según  la  salida  de  leche.  Se 

recomienda ir regulando la extracción/estimulación gra-

dualmente hasta llegar al nivel adecuado.

•  Si  el  nivel  de  extracción/estimulación  seleccionado  pro-

voca  una  sensación  de  molestia  o  dolor,  se  recomienda 

reducirlo debidamente mediante el botón “-” (14).

•  Es posible alternar la extracción de leche de los dos senos.

•  Para  apagar  el  producto,  pulse  el  botón  de  encendido/

apagado (13).

•  Para evitar peligros relacionados con el derrame de líqui-

dos (leche), se recomienda no llenar el biberón por enci-

ma del nivel máximo indicado en la escala graduada. 

•  ADVERTENCIA:

 Inmediatamente después de cada uso, 

limpie cuidadosamente todos los componentes* como se 

indica en el apartado “

LIMPIEZA

”.

•  Para  dar  de  inmediato  la  leche  al  niño,  quite  el  biberón 

del cuerpo de la campana (4) desenroscándolo. Enrosque 

en el biberón la rosca con la tetina (7) (incluidas en el em-

paque). De este modo se obtendrá un cómodo biberón 

(NaturalFeeling) listo para el uso.

•  En cambio, si se cierra la botella con el práctico tapón her-

mético (8) (incluido en el empaque), se puede conservar 

la leche extraída en el frigorífico hasta un máximo de 48 

horas a 4 ºC o 3 meses en el congelador a -18 ºC.

•  Al  fin  de  prevenir  la  proliferación  de  bacterias,  se  reco-

mienda suministrar la leche inmediatamente después de 

su  extracción  o  colocarla  rápidamente  en  conservación 

mediante la modalidad más adecuada.

•  ADVERTENCIA:

 Cuando no se utiliza el producto, siempre 

se debe desconectar el adaptador de red de la toma de co-

rriente, si está conectado.

*A excepción del cuerpo del motor (10), del adaptador de 

red (18) y del tubo de silicona (17).

LIMPIEZA

•  Antes  y  después  de  cada  uso,  limpie  y  desinfecte  el  re-

vestimiento de silicona (3), la campana (4) y la válvula (5).  

Limpie y desinfecte también el biberón (6) y sus accesorios 

(7)-(8), de acuerdo con las instrucciones correspondientes.

•  Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  limpieza,  des-

conecte el adaptador de red de la toma de corriente (si 

está conectado) y la clavija del cable de alimentación de la 

toma (19) del cuerpo del motor.

•  Separe todos los componentes del producto.

Nota: Retire la válvula (5), ubicada en el conducto circular 

presente dentro del cuerpo de la campana (4), tirando de-

licadamente de la lengüeta en el lado de la válvula misma.

• ADVERTENCIA:

 Retire la válvula delicadamente y no utili-

ce herramientas para limpiarla, puesto que podría dañarse 

e inutilizar el producto.

Nota: Para desmontar el tubo de silicona, desconecte antes la 

membrana (1) y la tapa de la membrana del cuerpo de la cam-

pana, para evitar vuelcos. Sujételo entonces por el extremo en-

ganchado en la tapa de la membrana tirando delicadamente. 

•  Lave cuidadosamente todos los componentes* con agua 

caliente  y  detergente  para  vajilla;  enjuague  abundante-

mente con un paño suave y limpio.

•  No use productos abrasivos para la limpieza del Extractor 

de Leche Eléctrico y de sus componentes.

•  Limpie el cuerpo del motor y el adaptador de red con un 

paño  suave,  limpio  y  seco.  ¡Advertencia!  No  moje  ni  su-

merja nunca el aparato en agua u otros líquidos.

•  El tubo puede enjuagarse y secarse bien.

•  Todos los componentes, a excepción del cuerpo del mo-

tor (10), del adaptador de red (18), de la válvula (5), de la 

membrana (1), de la cubierta de silicona (3) y del tubo (17), 

pueden lavarse también en el lavaplatos con un programa 

delicado. Este tipo de lavado, más agresivo, podría decolo-

rar el material o volverlo opaco con el tiempo.

•  Limpie y esterilice asimismo el biberón (6) y sus accesorios 

(7)-(8), según se indica en las instrucciones incluidas en el 

empaque del producto.

•  Después de cada lavado, guarde el producto en un lugar 

limpio y seco.

*A excepción del cuerpo del motor (10), del adaptador de 

red (18) y del tubo (17).

ACCESORIOS:

-  Biberón  NaturalFeeling  150  ml 

  00080711000xxx  / 

 00080811000xxx.

-  Recipiente para leche NaturalFeeling 

 00002257200000 

-  Donde XXX=código variable de identificación del país de 

venta y uso del producto.

-  Con la compra del aparato se obsequian dos discos ab-

sorbentes destinados exclusivamente a la absorción de la 

leche materna en exceso (

 20061770000).

•  Se  recomienda  no  utilizar  accesorios  distintos  de  los  re-

comendados. 

Содержание 06836M

Страница 1: ...EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO ELECTRIC BREAST PUMP ...

Страница 2: ...2 A 1 8 9 2 5 3 4 6 7 18 19 ...

Страница 3: ...3 B C 10 17 14 12 11 16 15 13 20 24 22 23 21 ...

Страница 4: ... capacidades físicas o sensoriales siem pre y cuando estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso seguro del aparato y comprendido los peligros inherentes al mismo Mantenga el aparato sus componentes y el adaptador de red con el cable co nexión al cuerpo del motor fuera del alcance de los niños Dejar al alcance de los niños el cable de alimentación que conecta el adaptado...

Страница 5: ...n el producto modelo LXCP12A 006100DEH fabricante Shenzhen Longxc Power Supply Co LTD de lo contrario el aparato resultaría no conforme con las normas técnicas específicas pertinentes y su seguridad e integridad se verían comprometidas En caso de fallo del adaptador de red pón gase en contacto con el personal técnico cualificado No intente abrir ni reparar el aparato o el adaptador de red si están...

Страница 6: ...equieran las leyes vigentes en el país en el que se ha vendido Si se decide no utilizar el aparato durante un período prolongado extraiga siem pre las pilas alcalinas El incumplimiento de esta advertencia puede dar lugar a salidas de ácidos con consiguientes daños y contaminación química del aparato Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica evite que el cable de conexión entre el ada...

Страница 7: ...o de pér didas de líquido este o los elementos que estén cerca del mismo puedan sufrir daños Las pérdidas de líquido pueden contaminar químicamente partes desti nadas al contacto con alimentos En caso de pérdida de líquido de las pilas cámbielas de inmediato limpie el compartimento y lávese bien las manos en caso de contacto con el líquido Compruebe que el líquido que se haya salido no haya entrad...

Страница 8: ...Instrucciones de uso ADVERTENCIA Lea las instrucciones de uso Siga las instrucciones de uso Aparato de Clase II Solo para uso en interiores ENCENDIDO APAGADO presión presión Corriente alterna Corriente continua Polaridad de conexión del adaptador de red Polaridad de introducción de las pilas ...

Страница 9: ... Ejerza presión sobre el borde externo para no dañar la válvula y asegúrese de que los dos bordes de cierre de la válvula montada queden unidos De lo contrario vuelva a poner la válvula prestando atención a que los bordes queden alineados Para un mayor confort es posible ensamblar en la cam pana 4 el revestimiento de silicona 3 Monte el reves timiento de silicona empujándolo bien contra el fondo d...

Страница 10: ...o biberón NaturalFeeling listo para el uso En cambio si se cierra la botella con el práctico tapón her mético 8 incluido en el empaque se puede conservar la leche extraída en el frigorífico hasta un máximo de 48 horas a 4 ºC o 3 meses en el congelador a 18 ºC Al fin de prevenir la proliferación de bacterias se reco mienda suministrar la leche inmediatamente después de su extracción o colocarla ráp...

Страница 11: ...l nivel de aspiración para hallar una estimulación y una aspiración más cómodas pulsando el botón El Extractor de Leche Eléctrico no se enciende Adaptador de red y o aparato dañado Compruebe que haya corriente eléctrica Revise la posición de las pilas en el compartimento Conexiones incorrectas Revise todas las conexiones Pilas descargadas Cambie las pilas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EXTRACTOR DE LEC...

Страница 12: ...ecto desgaste o hechos accidentales Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítaste a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra si las hubiera Fabricante Artsana S p A via Saldarini Catelli 1 22070 grandate Como italy Fabricado en China IMPORTADO POR ARTSANA MEXICO S A DE C V Alejandro Dumas 211 Colonia Polanco Miguel Hidalgo ...

Страница 13: ...a caliente y un detergente para vajillas y aclárelo abundantemente Es preferible lavar a mano el producto y evitar el uso de productos abrasivos el lavado en el lavaplatos puede ace lerar el deterioro del producto Cuando use cepillos limpiabiberón preste atención para no dañar las partes más delicadas del producto p ej los orificios y las válvulas de las tetinas Esterilice el producto antes del us...

Страница 14: ... under supervision or after they have received instructions for the safe use of the appliance and have understood the hazards involved Keep the appliance its components and the mains adaptor with the power cord connecting to the motor unit out of children s reach The power cord connect ing the mains adaptor and the motor unit and the tube connecting the motor unit to the extraction kit if left wit...

Страница 15: ...e appliance non compliant with the applicable specific technical standards im pairing its safety and integrity Contact our qualified personnel in the event of failure of the mains adaptor Do not attempt to open or repair the appliance of the mains adaptor when faulty or damaged Any repair service carried out directly by the user may lead to se vere risks to her or to any third party s safety as we...

Страница 16: ...amination of the appliance To avoid any risk of fire or electric shock ensure that the cable connecting the mains adaptor and the appliance does not pass under any carpets or close to radiators stoves and heaters Operate the appliance at a temperature range between 5 C and 40 C Use outside these temperature limits and in particular above the upper limit may cause the appliance to overheat with con...

Страница 17: ...ng sure you clean the battery compartment and thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid Check that any leaked liquid has not come into contact in any way with the parts of the kit in particular with those designed to come into contact with the milk Do not throw run down batteries into a fire or release them into the environ ment or dispose of them as normal urban wa...

Страница 18: ...erence code Instructions for use WARNING Read the Instructions for use Follow the Instructions for use CLASS II Appliance For indoor use only ON OFF press press Alternate current Direct current Mains adapter polarity connection Battery insertion polarity ...

Страница 19: ...s of the assembled valve are joined together If not reposition the valve making sure that the two edges are correctly aligned For greater comfort you can fit the silicone cover 3 onto the pump body 4 Insert the silicone cover well into the cone of the pump body and seal it around the outer rim of the pump body Fig 2 Press the pads of the cover to expel any air trapped inside Fit the membrane cover...

Страница 20: ... airtight cap 8 included in the package you can store the ex pressed milk in the fridge for up to 48 hours at 4 C or for up to 3 months at 18 C in the freezer In order to avoid the proliferation of bacteria it is advisa ble to feed the baby immediately after the milk has been collected or to immediately store the collected milk in the most appropriate way WARNING When the breast pump is not used a...

Страница 21: ...h Change the suction level until you achieve more comfortable stimulation and suction by pressing the button The breast pump does not switch on Failure of mains adapter and or appliance Check that mains power is present Check the position of the batteries in the battery compartment Incorrect connections Check all the connections Run down batteries Replace the batteries TECHNICAL SPECIFICATIONS ELE...

Страница 22: ...uctions for use The warranty shall not therefore apply in the case of damages caused by improper use wear or accidental events For the duration of warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of national laws Manufacturer Artsana S p A via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy Made in China ...

Страница 23: ...time immerse in boiling water for 5 mins This ensures that it is sterile Wash with hot water and washing up liquid before every use then rinse thoroughly It is preferable to wash the bottle by hand avoiding abra sive products washing it in the dishwasher may cause the product to wear more quickly If bottle brushes are used make sure you do not damage the more delicate parts of the product e g teat...

Страница 24: ...24 1 5 3 7 2 6 4 1 2 ...

Страница 25: ...25 NOTE ...

Страница 26: ...26 NOTE ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...46 009199 059 000_00_1744 00009199000590 Rev 1744 Artsana S p A via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy www chicco com Made in China Fabricado en China ...

Отзывы: