Chicago Pneumatic RediPower RP9105QB Скачать руководство пользователя страница 7

4

ADVERTENCIA

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, 
instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta 
herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de 
llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El objetivo de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC es fabricar herramientas 
que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad 
más importante para esta o cualquier herramienta es USTED, porque su 
cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones. Es 
imposible cubrir aquí todos los peligros, pero hemos intentado resaltar 
algunos de los más importantes.

Para obtener información de seguridad adicional consulte:

La empresa, sindicato y/o asociación comercial.

Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de 
las Europeas Communitieseurope.osha.eu.int.

“Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive 
Wheels” (Requisitos de seguridad para uso, cuidado y protección 
de muelas abrasivas), ANSI B7,1, y “Safety Code for Portable Air 
Tools” (Código de seguridad para herramientas de presión por aire 
portátiles), ANSI B186.1, disponible en: www.ansi.org

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” 
(Requisitos de seguridad para herramientas mecánicas manuales no 
eléctricas) disponible en: European Committee for Standardization, 
www.cenorm.be

Peligro En El Suministro De Aire Y Las Conexiones

Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia ninguna otra 
persona. El aire a presión puede causar lesiones graves.

Siempre antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, 
apague el suministro de aire, vacíe la manguera de presión de aire y 
desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en 
uso.

Las manguera de conexión puede causar lesiones graves. Siempre 
debe comprobar las mangueras y los ajustes dañados o sueltos.

No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. 
Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada.

Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar 
patillas de seguridad.

La presión de aire no puede exceder un máximo de 63.279 kg/
m2/6,2 bar o según se especifique en la placa de identificación de la 
herramienta.

 

Riesgos De Aprisionamiento

Manténgase alejado de la cabeza giradora y los accesorios.

No lleve joyas o ropas holgadas.

La proximidad del cabello a la herramienta y de sus accesorios 
puede ocasionar lesiones de gravedad en el cuero cabelludo.

Cualquier elemento que cuelgue del cuello y se encuentre cerca de 
la máquina o sus accesorios puede quedar aprisionado y provocar 
la asfixia.

Riesgos Derivados Del Uso

Nunca monte una rueda de rectificar, rueda de corte o cortadora 
buriladora sobre una rectificadora de matrices o raspador de 
neumáticos. Una rueda de rectificar u otro accesorio que se 
desintegre puede producir lesiones extremadamente graves o aún 
la muerte.

La velocidad nominal del accesorio rectificador debe ser igual o 
mayor que la velocidad de la rectificadora de matrices.

Sólo use ruedas montadas o accesorios de raspado de neumáticos 
con clasificación de velocidad adecuada y diámetro correcto del eje.

No use cepillos metálicos, brocas u otro accesorio, excepto por 
las barbas de ruedas montadas y accesorios de raspado de 
neumáticos.

Los accesorios dañados, gastados o montados incorrectamente 
pueden aumentar las vibraciones. Para reducir la exposición a 
vibraciones, asegure que las herramientas desbarbadoras estén 
afiladas y que esta herramienta y todos los accesorios estén en 
buenas condiciones de funcionamiento.

Asegure que la pieza de trabajo esté apoyada correctamente.

Evite el contacto directo con la cabeza giradora y los accesorios 

para prevenir cortes en las manos o en cualquier otra parte del 
cuerpo. Lleve guantes para proteger las manos. La herramienta 
continúa funcionando después de haber soltado la palanca del 
acelerador.

Utilice el cierre de seguridad de la palanca de admisión de aire.

Ni la herramienta ni sus accesorios deben sufrir modificaciones.

Los usuarios y el personal de mantenimiento han de ser físicamente 
capaces de manejar la herramienta y de llevar a cabo las tareas 
asignadas.

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos 
cuando esté en contacto o próximo al funcionamiento, reparación 
o mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la 
misma. Se recomienda el uso de guantes y ropa protectora.

Incluso la proyección de pequeños trozos puede dañar los ojos y 
ocasionar ceguera.

Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área 
de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente a 
impactos.

Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con un 
tacómetro para verificar que no sea más alta que las RPM marcadas 
en el accesorio rectificador.

Aumente al máximo la longitud de agarre del accesorio, no debe 
ser inferior a 0,390 pulg. (10mm). Si la sección sobresaliente de una 
rueda montada aumenta, se reduce la velocidad permitida - consulte 
las recomendaciones del fabricante y (ANSI B7.1).

Peligro En El Lugar De Trabajo

Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de 
lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras que se 
encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.

Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva permanente. 
Utilice la protección recomendada en su empresa o por la 
regulación de OSHA (consulte 29 CFR sección 1910).

Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura.

Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la 
vibración pueden dañar las manos y brazos.   En caso de pérdida 
de sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de 
utilizar la herramienta y consulte con un médico.

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en 
el trabajo, ya que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice 
un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección 
respiratoria cuando trabaje con materiales que producen partículas 
que pueden ser transportadas por el aire.

Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en ambiente 
explosivos y no está aislada del contacto con fuentes de corriente 
eléctrica.

El polvo y los vapores liberados al lijar o rectificar pueden producir 
atmósferas potencialmente explosivas. Utilice un sistema de 
extracción o supresión de polvo adecuado para el material que está 
procesando.

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras 
actividades de construcción producen polvo que podría contener 
productos químicos que se ha demostrado en el Estado de 
California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños 
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son 
los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de 

mampostería

- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que 
usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a 
estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con 
equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Sólo para uso profesional.

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Содержание RediPower RP9105QB

Страница 1: ...QB RP9108QB RP9110QB Mini Die Grinder To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Страница 2: ...ԡDŽ Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση www cp com A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese www cp com Pro...

Страница 3: ...SPINDLE RP9108QB 1 14 2050484353 REAR END PLATE 1 2050484533 SPINDLE RP9105QB RP9110QB 1 15 2050484363 ROTOR 1 41 2050484553 OIL CAP 1 16 2050484373 VANE x4 1 42 2050484453 KEY 1 17 2050484133 SPRING PIN 2 43 2050484443 LOCK RING 1 18 2050484383 CYLINDER 1 44 2050486303 CRESCENT RING 1 19 2050484393 FRONT END PLATE 1 45 2050499503 SHIM x2 1 20 2050486823 BALL BEARING 608ZZ 46 2050484293 COLLET 1 4...

Страница 4: ...essure 90 psi 6 3 bar Harmonized Standards Applied EN792 9 National Standards Applied ISO 8662 13 EN ISO 15744 Name and Position of Issuer Bruno Blanchet General Manager Signature of Issuer_______________ Date of Issue August 15 2008 Noise Vibration Declaration Sound pressure level 80 dB A re EN ISO 15744 For sound power add 11 dB A Vibration value 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP91...

Страница 5: ...id direct contact with rotating spindle and accessory to prevent cutting of hands or other body parts Wear gloves to help protect hands Tool continues to run after the throttle lever has been released Do not disable the lock off feature on the throttle lever This tool and its accessories must not be modified Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the power of the too...

Страница 6: ...dos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario Nosotros Chica...

Страница 7: ...estén en buenas condiciones de funcionamiento Asegure que la pieza de trabajo esté apoyada correctamente Evite el contacto directo con la cabeza giradora y los accesorios para prevenir cortes en las manos o en cualquier otra parte del cuerpo Lleve guantes para proteger las manos La herramienta continúa funcionando después de haber soltado la palanca del acelerador Utilice el cierre de seguridad de...

Страница 8: ...se à filière RP9105QB RP9106QB RP9108QB RP9110QB Catégorie Outil pneumatique équipé de pince de serrage à mandrin de 6 mm ou 1 4 de pouce pour utilisation avec diverses barbes de perçage pour meulage et polissage Aucune autre utilisation n est permise Numéro de série C00501 2008 ou supérieur Caractéristiques Pince de serrage de 6 mm ou 1 4 de pouce Vitesse de rotation à vide de 28 000 tours min RP9...

Страница 9: ... S assurer que la pièce de travail est correctement supportée Evitez de toucher l accessoire et l axe de rotation sous risque d être amputé d une main ou autre Portez des gants pour vous protéger les mains L outil continue à tourner pendant quelques secondes après avoir relâché la gâchette Ne débloquez pas le dispositif de verrouillage sur la poignée d accélération Cet outil et ses accessoires ne ...

Страница 10: ...10QB Pressione aria 6 3 bar Norme impiegate EN792 9 Norme nazionali impiegate ISO 8662 13 EN ISO 15744 Nome e qualifica del responsabile Bruno Blanchet Direttore generale Firma del responsabile_______________ Data di dichiarazione 15 agosto 2008 Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni Livello di pressione acustica 80 dB A rif EN ISO 15744 Per la potenza acustica aggiungere 11 dB A Valore...

Страница 11: ...r ridurre le vibrazioni assicurarsi che gli utensili di fresatura siano affilati e che l utensile e tutti gli accessori siano in buone condizioni operative Assicurarsi che l elemento che si intende lavorare sia fissato adeguatamente Evitare il contatto diretto con l albero ed il relativo accessorio quando sono in movimento per evitare di tagliarsi le mani o altre parti del corpo Indossare dei guan...

Страница 12: ...min RP9110QB Lufttryck 6 3 bar 90 psi Tillämpade harmoniserade standarder EN792 9 Tillämpade nationella standarder ISO 8662 13 EN ISO 15744 Utfärdarens namn och titel Bruno Blanchet Administrativ chef Utfärdarens underskriftt_______________ Utgivningsdag 15 augusti 2008 Buller och vibrationsdeklaration Ljudtrycksnivå 80 dB A enligt EN ISO 15744 För ljudstyrka höj med 11 dB A Vibrationsvärde 4 5 m ...

Страница 13: ...ycket har tilltäckligt stöd Undvik kontakt med roterande spindel och tillbehör för att undvika skärskador på händer och andra kroppsdelar Använd handskar för att skydda händerna Verktyget fortsätter att gå efter reglagespaken har frigjorts Sätt inte säkerhetslåsets avstängningsfunktion på gasreglagespaken ur funktion Detta verktyg och dess tillbehör får inte ändras Användare och underhållspersonal...

Страница 14: ... RPM RP9105QB 23 000 RPM RP9106QB 23 000 RPM RP9108QB 27 000 RPM RP9110QB Luftdruck 90 psi 6 3 bar Angewandte harmonisierte Normen EN792 9 Angewandte internationale Normen ISO 8662 13 EN ISO 15744 Name und Stellung des Ausstellers Bruno Blanchet Geschäftsführer Unterschrift des Ausstellers_______________ Datum der Ausgabe 15 August 2008 Erklärung zu Geräuschemission und Vibration Schalldruckpegel ...

Страница 15: ...stung zu reduzieren ist darauf zu achten dass Abgratfräsen scharf und alle sonstigen Vorsatzwerkzeuge in einwandfreiem Zustand sind Das zu bearbeitende Werkstück muss sicher befestigt werden Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit der rotierenden Spindel oder Zubehörteilen um das Abtrennen von Händen oder anderen Körperteilen auszuschließen Tragen Sie Schutzhandschuhe um Ihre Hände zu schützen Das Wer...

Страница 16: ...ade livre 28 000 RPM RP9105QB 23 000 RPM RP9106QB 23 000 RPM RP9108QB 27 000 RPM RP9110QB Pressão de ar 90 psi 6 3 bar Normas harmonizadas aplicadas EN792 9 Normas nacionais aplicadas ISO 8662 13 EN ISO 15744 Nome e posição do responsável Bruno Blanchet Gerente geral Assinatura do responsável_______________ Data de Emissão 15 de Agôsto de 2008 Declaração de Ruído e Vibração Nível de pressão do som...

Страница 17: ... acessórios estejam em boas condições de funcionamento Certifique se de que a peça de trabalho está bem presa e apoiada Evite o contacto directo com o fuso em movimento e acessórios a fim de não cortar as mãos ou outras partes do corpo Utilize luvas para proteger as mãos A ferramenta continua a funcionar depois que se solta a alavanca de acionamento Não desactive a função de fecho de segurança da ...

Страница 18: ...RP9108QB 27 000 o min RP9110QB Lufttrykk 6 3 bar 90 psi Anvendte harmoniserte standarder EN792 9 Anvendte nasjonale standarder ISO 8662 13 EN ISO 15744 Utsteders navn og tittel Bruno Blanchet Administrerende direktør Utsteders signaturt_______________ Utgivelsesdato 15 August 2008 Opplysninger om støy og vibrasjon Lydtrykksnivå 80 dB A ang EN ISO 15744 For lydtrykk legg til 11 dBA Vibrasjonsverdi ...

Страница 19: ...tøyet er skarpt og at både dette og alt tilbehør er i god stand Sørg for at arbeidsstykket er godt støttet opp Unngå direkte kontakt med den roterende spindelen og tilbehør slik at du forhindrer å kutte hendene eller andre kroppsdeler Bruk hansker for å beskytte hendene Verktøyet fortsetter å gå etter at pådraget er sluppet Av funksjonen på gasspakens sikkerhetslås må ikke slås av Dette verktøyet ...

Страница 20: ... RP9108QB 27 000 RPM RP9110QB Werkdruk 6 3 bar 90 psi Toegepaste Harmonisatie Standaard EN792 9 Toegepaste Nationale Standaard ISO 8662 13 EN ISO 15744 Naam en Functie Ondergetekende Bruno Blanchet Algemeen directeur Handtekening_______________ Datum van gegevensverstrekking 15 Augustus 2008 Verklaring m b t geluid en trillingen Geluidsdrukniveau 80 dB A volgens EN ISO 15744 Voor geluidsvermogen 1...

Страница 21: ...rvoor zorgen dat afbraamgereedschap scherp is en dit gereedschap en alle hulpstukken in goede staat verkeren Zorg dat het werkstuk naar behoren wordt ondersteund Vermijd direkt contact met de ronddraaiende as of het hulpstuk om snijden van handen of andere lichaamsdelen te voorkomen Draag beschermende handschoenen Het gereedschap blijft lopen nadat de trekker is losgelaten Schakel de veiligheidsvo...

Страница 22: ...9 Anvendte internationale standarder ISO 8662 13 EN ISO 15744 Udsteders navn og stilling Bruno Blanchet Administrerende direktør Udsteders underskrift_______________ Udstedelsesdato 15 august 2008 Støj og vibrationsdeklaration Lydtryksniveau 80 dB A i henhold til EN ISO 15744 For lydstyrkeniveauet tillægges 11 dB A Vibrationsniveau 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP9108QB 3 15 m s2 RP...

Страница 23: ... man sikre at afgratningsvæktøj er skarpt og at dette stykke værktøj og alt tilbehør er i god stand Vær sikker på at arbejdsemnet er godt understøttet Undgå direkte kontakt med roterende spindler og tilbehør for ikke at skære hænder eller andre kropsdele Brug handsker til at beskytte hænderne Dette stykke værktøj bliver ved med at køre efter at man har sluppet trykkeren Deaktivér ikke sikkerhedslå...

Страница 24: ... RP9106QB 23000 r min RP9108QB 27000 r min RP9110QB Ilmanpaine 6 3 bar 90 psi Sovelletut yleisstandardit EN792 9 Sovelletut kansalliset standardit ISO 8662 13 EN ISO 15744 Nimi ja arvo Bruno Blanchet Toimitusjohtaja Allekirjoitust_______________ Julkaisupäivmäärä 15 elokuu 2008 Melu ja tärinäseloste Melupainetaso 80 dB A Testi EN ISO 15744 Äänitehoa varten lisää 11 dB A Tärinä RP9111QB 4 5 m s2 RP...

Страница 25: ... ja työkalu ja kaikki sen lisävarusteet ovat hyvässä käyttökunnossa Varmista että työstettävä kappale on kunnolla tuettu Vältä kosketusta pyörivän akselitapin tai tarvikkeen kanssa jotta et haavoita käsiä tai muita ruumiinosia Käytä lisäksi turvahansikkaita Työkalu jatkaa käyntiä kaasuvivun vapauttamisen jälkeen Älä ota liipaisinvivun turvalukkoa pois käytöstä Tätä työvälinettä ja sen lisävarustei...

Страница 26: ...уха 90 фунт сил кв дюйм 6 3 бара Действуют согласованные стандарты EN792 9 Действуют национальные стандарты ISO 8662 13 EN ISO 15744 Имя фамилия и должность выдавшего лица Bruno Blanchet Генеральный директор Подпись выдавшего лица_______________ Дата выдачи 15 августа 2008 г Заявленные шумовые и вибрационные характеристики Уровень звукового давления 80 дБ A по стандарту EN ISO 15744 Для нормирован...

Страница 27: ... инструмент и все приспособления находились в полной исправности Позаботьтесь о том чтобы обрабатываемая деталь имела надежную опору Избегайте непосредственного соприкосновения с вращающимся шпинделем или приспособлением чтобы не порезать руки иные части тела Для дополнительной защиты рук носите перчатки После отпускания рычажка регулятора подачи вращение инструмента продолжается Не выводите из де...

Страница 28: ...োЎ C00501 2008 催 ᡔᴃ in 6mm 㞾 䗳ᑺ 28 000 RPM RP9105QB 23 000 RPM RP9106QB 23 000 RPM RP9108QB 27 000 RPM RP9110QB ぎ य़ 90 psi 6 3 bar ᑨ 䇗 ޚ EN792 9 ᑨ ᆊ ޚ ISO 8662 13 EN ISO 15744 ㅒথ㗙ྦྷৡϢ㘠ࡵ Bruno Blanchet ᘏ㒣 ㅒথ㗙ㅒৡBBBBBBBBBBBBBBB ㅒথ᮹ᳳ 2008ᑈ8 15᮹ ాໄϢᤃࡼໄᯢ ໄय़㑻 80 dB A খ EN ISO 15744DŽᇍѢໄ㛑ˈ ࡴ 11 dB A DŽ ᤃࡼؐ 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP9108QB 3 15 m s2 RP9110QB খ ISO 8662 13DŽ 㢹ᛇԄㅫ ᮹ⱘᤃࡼᲈ䴆䞣ˈৃ ...

Страница 29: ...㺙䜡ᓣ䕂 ǃᮟ 䕂㚢 ⷨ 䜡ӊП ⱘ Ҫӏԩ䜡ӊDŽ ᤳണǃ ᤳ ᅝ㺙ϡℷ ⱘ䜡ӊ䛑ৃ㛑ᇐ㟈ᤃࡼࡴ DŽЎ њ ޣ ᇥᤃࡼᲈ䴆ˈ䇋 ֱᮟ Ꮉ 䫟 ˈᑊϨᎹ ᠔ 䜡ӊ䛑໘Ѣℷ ⱘᎹ ᴵӊϟDŽ ֱ ϮᎹӊᕫࠄℷ ⱘᬃᣕDŽ 䙓 Ⳉܡ 㾺䕀ࡼⱘ䕈ᴚ 䜡ӊˈҹ䰆ℶ 䚼 䑿ԧ Ҫ 䚼ԡⱘࡆӸDŽ ࡽѢֱᡸ 䚼DŽ 㡖 䮼ᡇᴚ㹿䞞 ᬒৢˈᎹ Ӯ㒻㓁䖤䕀DŽ ϡ㽕ᡥࠊ㡖 䮼ᡇᴚⱘϞ䫕ࡳ㛑DŽ ℸᎹ ঞ 䜡ӊϡᕫ㹿ᬍ䗴DŽ 㗙 㓈ᡸҎਬᖙ乏 䎇 ⱘ䑿ԧ㛑 ᴹ໘ Ꮉ ࡼⱘ ᑊ㛑 ҢџᎹ ӏࡵDŽ খϢ 䖥Ꮉ ⱘ ǃ㓈ᡸǃ㓈ׂ Ϯ Ꮉ 䜡ӊⱘ ᤶ Ϯᯊˈࡵᖙ Ϟᡫ ⴐⱘߏކ Ϣ㜌䚼䰆ᡸ㔽DŽᓎ䆂 こⴔ 䰆ᡸ㸷 DŽ ेՓᕜᇣⱘᡯߎ ԧгӮӸᆇࠄⴐ ᇐ㟈 ᯢDŽ ࡵᖙ䅽Ꮉ ऎ ⱘݙ ᠔ ҪҎਬこ ᡫ ⴐⱘߏކ Ϣ㜌䚼 䰆ᡸ㔽DŽ ᮹ 䕀䗳䅵ᴹ 䞣ਃࡼᎹ 䕀䗳ˈҹ ֱ䗳ᑺϡ Ѣᡯ 䜡ӊ ⱘ乱ᅮRPM䕀䗳DŽ ሑ䞣 䜡ӊⱘᦵᣕ䭓ᑺˈ䆹䭓ᑺϡᕫ...

Страница 30: ...QB 23 000 ΣΑΛ RP9106QB 23 000 ΣΑΛ RP9108QB 27 000 ΣΑΛ RP9110QB Πίεση αέρα 6 3 bar 90 psi Ισχύουν εναρμονισμένα πρότυπα EN792 9 Ισχύουν εθνικά πρότυπα ISO 8662 13 EN ISO 15744 Όνομα και θέση εκδότη Bruno Blanchet Γενικός Διευθυντής Υπογραφή εκδότη_______________ Ημερομηνία έκδοσης 15 Αυγούστου 2008 Δήλωση θορύβου κραδασμών Στάθμη πίεσης ήχου 80 dB A σχ EN ISO 15744 Για ακουστική ισχύ προσθέστε 11 d...

Страница 31: ...ετε απ ευθείας επαφή με περιστρεφόμενες ράβδους και παρελκόμενα για την αποφυγή κοπής των χεριών σας ή άλλων μερών του σώματός σας Φοράτε γάντια για την προστασία των χεριών σας Το εργαλείο συνεχίζει να λειτουργεί μετά την απελευθέρωση του μοχλού ισχύος Μην απενεργοποιείτε το χαρακτηριστικό ασφάλισης στο μοχλό ισχύος Αυτό το εργαλείο και τα παρελκόμενά του δεν πρέπει να τροποποιούνται Οι χειριστές...

Страница 32: ...előírásainak 89 392 EGK Gép megnevezése RP9105QB RP9106QB RP9108QB RP9110QB Mini lyukköszörű Gép típusa 6 mm es collos patronos tokmánnyal ellátott gépi szerszám különböző sorják polírozására és köszörülésére Más felhasználás nem megengedett Gyártási szám C00501 2008 vagy nagyobb számú szerszámok Műszaki adatok 6 mm es collos befogó patron Szabad fordulatszám 28 000 ford perc RP9105QB 23 000 ford ...

Страница 33: ...szerszám és minden tartozéka megfelelő üzemállapotban legyen Ügyeljen rá hogy a munkadarab megfelelően legyen rögzítve Kerülje a forgó orsókkal és tartozékkal való közvetlen érintkezést a kéz és más testrészek megvágásának elkerülése érdekében A kéz védelmére viseljen kesztyűt A szerszám szabályozókar felengedése után egy darabig még forog Ne iktassa ki a szabályozókaron levő kizáró eszközt Ezt a ...

Страница 34: ...emērotie saskaņotie standarti EN792 9 Piemērotie Nacionālie standarti ISO 8662 13 EN ISO 15744 Izsniedzēja nosaukums un ieņemamais amats Bruno Blanchet Rīkotājdirektors Izsniedzēja paraksts_______________ Izsniegšanas datums 2008 gada 15 augusts Trokšņa vibrāciju deklarācija Skaņas spiediena līmenis 80 dB A re EN ISO 15744 Skaņas jaudai pievienojiet 11 dB A Vibrāciju vērtība 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 ...

Страница 35: ...šīs darbarīks un visi tā piederumi ir darbderīgi Pārliecinieties vai darba virsma ir pareizi atbalstīta Lai neiegrieztu rokās vai citās ķermeņa daļās izvairieties no tieša kontakta ar rotējošās vārpstas un piederumiem Lai aizsargātu rokas uzvelciet cimdus Darbarīks turpina darboties arī pēc tam kad tiek atlaista droseles svira Neatslēdziet droseles sviras bloķēšanas funkciju Šo darbarīku un tā pie...

Страница 36: ...alnego ryzyka Wartości określone dla poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości podane Rzeczywiste narażenie i ryzyko indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stan u fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości narażenia...

Страница 37: ...tkie akcesoria muszą być w odpowiednim stanie technicznym Prawidłowo umocuj obrabiany przedmiot Unikaj bezpośredniego kontaktu ręki lub innej części ciała z ruchomą częścią narzędzia Dla zabezpieczenia rąk używaj rękawic ochronnych Element szlifujący obraca się nadal nawet po zwolnieniu spustu Nie wyłączaj zamka na spuście Narzędzia i akcesoriów nie wolno modyfikować Operatorzy i obsługa muszą być ...

Страница 38: ...dní standardy ISO 8662 13 EN ISO 15744 Jméno a pozice vydávajícího pracovníka Bruno Blanchet Generální ředitel Podpis vydávajícího pracovníka_______________ Datum vydání 15 srpna 2008 Prohlášení o hluku a vibracích Hladina tlaku zvuku 80 dB A re EN ISO 15744 Pro sílu zvuku přidejte 11 dB A Hodnoty vibrací 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP9108QB 3 15 m s2 RP9110QB re ISO 8662 13 Užite...

Страница 39: ...tvorů byly ostré a aby tento nástroj a všechny doplňky byly v dobrém pracovním stavu Zajistěte aby pracovní jednotka byla řádně uchycena Zabraňte přímému kontaktu s otáčející se hřídelí a doplňky abyste zabránili pořezání rukou nebo jiných tělesných částí Používejte rukavice na ochranu rukou Nástroj pokračuje v chodu i po uvolnění páky škrticího ventilu Neprovádějte deaktivaci uzávěru páky škrticí...

Страница 40: ...barov Harmonizované štandardy uplatnené EN792 9 Národné štandardy uplatnené ISO 8662 13 EN ISO 15744 Meno a funkcia vydavateľa Bruno Blanchet Generálny manažér Podpis vydavateľa_______________ Dátum vydania 15 augusta 2008 Vyhlásenie o hluku a vibráciách Tlaková hladina zvuku 80 dB A podľa EN ISO 15744 Pre zosilnenie zvuku pridajte 11 dB A Hodnota vibrácií 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m...

Страница 41: ...ástroj a všetko príslušenstvo v dobrom funkčnom stave Skontrolujte či je každý pracovný diel riadne podporený Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s otočným vretenom a príslušenstvom aby nedošlo k porezaniu rúk alebo iných častí tela Na ochranu rúk používajte rukavice Nástroj bude ďalej bežať aj po uvoľnení páky regulátora Funkciu zamykania na páke regulátora neblokujte Tento nástroj a jeho príslušenstv...

Страница 42: ... rizika Vrednosti izmerjene v posameznih delovnih prostorih so lahko višje od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poškodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od načina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne moremo biti od...

Страница 43: ...dobrem delovnem stanju Zagotovite da je obdelovani kos primerno podprt Izogibajte se neposrednemu stiku z vrtečim se vretenom in priključkom da ne poškodujete rok ali drugih delov telesa Za zaščito rok nosite rokavice Orodje deluje še tudi ko sprostite sprožilec Ne onesposobite zaporne funkcije na sprožilcu Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati Strojniki in vzdrževalno osebje morajo biti...

Страница 44: ...agal nustatytus standartus ir nėra tinkamos naudoti rizikingiems vertinimams Vertės išmatuotos asmeninėse darbo vietose gali būti didesnės nei deklaruotos vertės Tikrosios keliamos rizikos vertės ir žalos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės Chicago ...

Страница 45: ...veikimo būklės Įsitikinkite kad kiekvienas apdorojamas paviršius yra tinkamai prilaikomas Venkite tiesioginio kontakto su besisukančiu velenu ir priedais kad neįsipjautumėte rankų ar kitų kūno dalių Dėvėkite pirštines kad apsaugotumėte rankas Prietaisas toliau veikia kai atleidžiama droselio svirtis Neišjunkite droselio svirties išjungto fiksavimo funkcijos Šio prietaiso ir jo priedų modifikuoti neg...

Страница 46: ...B 27 000 RPM RP9110QB ⓨ 90 psi 6 3 bar ㆡ ߐࠇߚᢛวⷙᩰ EN792 9 ㆡ ߐࠇߚ ኅⷙᩰ ISO 8662 13 EN ISO 15744 ⴕ ߩฬ೨ߣᓎ ฬ Bruno Blanchet ࡀ ࡑࡀ ࠫࡖ ⴕ ߩ ฬ_______________ ⴕᣣ 2008ᐕ8 15ᣣ 㛍㖸ߣᝄേߩ 㖸 Ḱ80 dB A EN ISO 15744ෳᾖ ޕ 㖸㗀 ജߪ ޔ 11 dB A ࠍട ޕ ᝄേᢙ୯4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP9108QB 3 15 m s2 RP9110QB ISO 8662 13 ෳᾖ ޕ ᣣ ߚࠅߩᝄേ 㔺 ࠍ ߒࠃ߁ߣߔࠆ႐ว ޔ CEN TR 15350 2006 ߩ ޟ ᯏ ᝄേ 㧙 ᯏ 㘃ߩ ㅧ ߇ឭଏߔࠆ ᖱႎࠍ ޔ ᚻน ߥᖱႎࠍ ߚ ޔ ᚻ ᝄേ ߩ ...

Страница 47: ...ߚ ޔ ߌ ߖࠎ ޕ ߒߚ ޔ ߒߚ ޔߪ ࠆ ޔ ਇㆡಾߦᝪ߃ઃߌࠄࠇߚઃዻຠ ߪ ࠅࠃޔ ỗߒ ᝄേࠍ ߎߔน ᕈ߇ ࠅ ߔ ޕ ᝄേ ߩ 㔺ࠍ ᷫࠄߔߚ ߦ ࡃޔ ขࠅ Ꮏౕࠍ ߊ ߢ߅߈ ߩߎޔ Ꮏౕ߅ࠃ ోߡߩઃዻຠࠍ ޔ ᔅߕᱜߒߊ േߔࠆ ᘒߦߒߡ߅ ߡਅߐ ޕ ᬺߩኻ ࠍ ޔ ᔅߕᱜߒߊᡰ߃ߡ߅ ߡਅߐ ޕ ᚻ ߘߩઁり ㇱಽࠍಾࠄߥ ࠃ߁ ޔ ォߒߡ ࠆゲ ઃዻຠߦ ࠇߥ ߢਅߐ ޕ ࠬࡠ ࡃ ߦ ࠆࠝࡈ ቯᯏ ࠍήലߦߒߥ ߢਅߐ ޕ ߎߩᎿౕ߅ࠃ ߘߩઃዻຠߩᡷㅧߪ ߓࠄࠇߡ ߔ ޕ ᠲ ߔࠆੱߣࡔࡦ ࡦࠬࠍߔࠆੱߪ ޔ Ꮏౕߩേജࠍᛒ߃ࠆജ߇ ࠅ ޔ ᬺࠍታⴕ ߥߌࠇ ߥࠅ ߖࠎ ޕ Ꮏౕߩᠲ ୃޔ ℂ ߩࠬࡦ ࡦࡔߒ ߥޔ 㓙 ߪ ࠆ ޔ Ꮏౕߩઃ ዻຠࠍ ߔࠆ㓙 ࠆ ߦ ߘߩߘޔߪߚ ޔ ႐วߪ ޔ ᔅߕ ߣ ޔ 㗻ࠍ ࠆ ⴣ ᕈߩ㒐ౕࠍ ߒߡਅߐ ޕ ᚻⴼߣ㒐...

Страница 48: ...дат по високи от обявените стойности Стойностите на действително излагане и риск от нараняване на индивидуалния потребител са уникални и зависят от начина по който работи потребителя от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя Ние Chicago Pneumatic не можем да бъдем отговорни за последиците от изпо...

Страница 49: ... всички негови допълнителни принадлежности да са в подходящо за работа състояние Осигурете правилна опора на продукта Избягвайте директен контакт с въртящия се шпиндел и допълнителните принадлежности за да се предпазите от порязвания по ръцете или други части на тялото Носете ръкавици за да предпазват ръцете Ви Инструментът продължава да работи и след като регулиращата ръчка се освободи Не дезакти...

Страница 50: ...ne za procjenu rizika Vrijednosti na nekim radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizičkog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja deklari...

Страница 51: ...brinite se da obradak bude pravilno poduprt Izbjegavajte izravni dodir s rotirajućim vretenom ili priborom radi spriječavanja posjekotina ruke ili drugih dijelova tijela Nosite rukavice za zaštitu ruku Alat nastavlja rad i nakon otpuštanja ručice gasa Nemojte onemogućavati zaštitnu funkciju na ručici gasa Na ovom alatu i njegovoj dodatnoj opremi ne smiju se vršiti izmjene Rukovatelji i osoblje koj...

Страница 52: ...OH GHFODUDWH 9DORULOH GH H SXQHUH HIHFWLYÅ ġL ULVFXO GH YÅWÅPDUH SHQWUX XQ XWLOL DWRU Q SDUWLFXODU VXQW XQLFH ġL GHSLQG GH PRGXO Q FDUH OXFUHD Å XWLOL DWRUXO SLHVD GH OXFUX ġL PRGXO Q FDUH D IRVW SURLHFWDWÅ VWDĥLD GH OXFUX FD ġL GH WLPSXO GH H SXQHUH ġL GH FRQGLĥLD ᚏ LFÅ D XWLOL DWRUXOXL 6XEVHPQDĥLL KLFDJR 3QHXPDWLF QX UÅSXQGHP SHQWUX FRQVHFLQĥHOH XWLOL ÅULL YDORULORU GHFODUDWH Q ORFXO YDORULORU G...

Страница 53: ...VD Q OXFUX HVWH ELQH ᚏ DWÅ YLWDĥL FRQWDFWXO GLUHFW FX D XO URWLWRU ġL FX DFFHVRULXO SHQWUX D SUHYHQL WÅLHUHD PǁLQLL VDX D DOWRU SÅUĥL DOH FRUSXOXL 3XUWDĥL PÅQXġL SHQWUX D YÅ DMXWD VÅ YÅ SURWHMDĥL PǁLQLOH 8QHDOWD FRQWLQXÅ VÅ VH QYǁUWHDVFÅ GXSÅ FH DĥL HOLEHUDW OHYLHUXO GH DFĥLRQDUH 1X GH DIHFWDĥL SLHGLFD GH VLJXUDQĥÅ OD UHSDXV GH SH OHYLHUXO GH DFĥLRQDUH VWH LQWHU LVÅ PRGLᚏ FDUHD DFHDVWHL XQHOWH ġL ...

Страница 54: ...edilen değerlerdir ve risk değerlendirmesi kullanımına uygun değildir Özel iş yerlerinde ölçülen değerler açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının çalışma şekline işlenecek parçaya ve iş istasyonunun yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna b...

Страница 55: ...ygun çalışır durumda olduklarından emin olun İşlenecek olan parçanın uygun şekilde desteklenmesini sağlayın Ellerinizin ya da bedeninizin diğer kısımlarında kesilmeyi önlemek için döner mil ve aksesuar ile doğrudan teması önleyin Ellerinizi korumak için eldiven giyin Klape kolu serbest bırakıldıktan sonra da alet çalışmaya devam eder Klape kolu üzerindeki kilit açma özelliğini devre dışı bırakmayı...

Страница 56: ...공구들 기술 자료 인치 또는 6mm 콜렛 자유 속도 28 000 RPM RP9105QB 23 000 RPM RP9106QB 23 000 RPM RP9108QB 27 000 RPM RP9110QB 공기 압력 90 psi 6 3 bar Harmonized Standards 적용됨 EN792 9 National Standards 적용됨 ISO 8662 13 EN ISO 15744 발급자의 명칭 및 위치 Bruno Blanchet 관리자 발급자의 서명_______________ 발급일 2008년 8월 15일 소음 및 진동 선언 음압 레벨은 80 dB A EN ISO 15744 참조 음향 전력은 11 dB A 를 추가 진동 수치 4 5 m s2 RP9105QB 2 7 m s2 RP9106QB 2 6 m s2 RP91...

Страница 57: ...진동을 초래할 수 있습니다 진동에 대한 노출을 감소시키려면 버 공구가 날카로우며 이 공구 및 모든 부수장치들이 적절한 작업 상태에 있도록 하십시오 공작물이 제대로 지지되는지 확인하십시오 회전하는 스핀들이나 부수장치와의 직접적인 접촉을 피하여 손이나 다른 신체 부위의 절단을 방지하십시오 손의 보호를 위해 장갑을 착용하십시오 공구는 스로틀 레버를 놓은 후에도 계속 작동합니다 스로틀 레버에 있는 잠금 끄기 기능을 끄지 마십시오 이 공구와 그 부수장치들은 변형시켜서는 안 됩니다 작업자와 보수유지 인원은 신체적으로 공구의 동력을 다룰 수 있어야 하며 작업을 수행하는 능력이 있어야 합니다 이 공구의 작동 수리 보수유지 또는 이 공구의 부수장치 교대에 관여하거나 근처에 있을 경우 항상 충격에 견디는 눈 및 안면 보호구를...

Страница 58: ...ione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare Denna garanti gäller givetvis inte prod...

Страница 59: ...f geautoriseerde dealers Deze Garantie is niet van toepassing op produkten die verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd of zijn gerepareerd door anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten Als een Produkt van CP binnen een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of afwerking kunt u het inleveren bij een CP Bedrijfsservicedienst of erkende servicedienst van CP gereed...

Страница 60: ...tak illetve a CP n vagy annak Hivatalos szervizképviselőjén kívül mások javítottak Amennyiben valamely CP termék a vásárlás napjától számított egy éven belül anyag vagy gyártási hibásnak bizonyul akkor küldje vissza bármelyik CP Gyári szervizközpontba vagy a CP szerszámok Hivatalos szervizképviselőjéhez mellékelve az Ön nevét és címét a vásárlást igazoló bizonylatot és a meghibásodás rövid ismerte...

Страница 61: ...WUX SURGXVHOH QRL DFKL LĥLRQDWH GH OD 3 VDX GH OD GLVWULEXLWRULL VÅL DXWRUL DĥL LQH QĥHOHV DFHDVWÅ DUDQĥLH QX H YDODELOÅ SHQWUX SURGXVH FDUH DX IRVW IRORVLWH DEX LY PDOWUDWDWH PRGLᚏ FDWH VDX UHSDUDWH GH DOWFLQHYD GHFǁW 3 VDX 5HSUH HQWDQĥLL GH 6HUYLFH XWRUL DW DFÅ XQ 3URGXV 3 VH GRYHGHġWH D DYHD XQ GHIHFW PDWHULDO VDX GH IDEULFDĥLH Q FXUVXO D XQXL DQ GH OD GDWD FXPSÅUÅULL DWXQFL UHWXUQDĥL O OD RULF...

Страница 62: ...EN NOTES ...

Страница 63: ...NOTES 60 ...

Страница 64: ...rem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegian ...

Страница 65: ...in razumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS ...

Страница 66: ......

Отзывы: