background image

4

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con  el  fin  de  reducir  el  riesgo  de  lesión,  toda  persona  que  utilice, 

instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta 

herramienta  debe  leer  y  comprender  estas  instrucciones  antes  de 
llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le 
ayuden  en  su  trabajo  de  forma  segura  y  eficaz.  El  factor  de 
seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es 
USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor protección 
contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, 
pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

Para obtener información de seguridad adicional consulte:

!

Con la empresa, sindicato y/o asociación comercial.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; 
Consejo de las Europeas Communities europe.osha.eu.int.

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (Código de seguridad para 
herramientas neumáticas portátiles) B186.1, disponible en: 
www.ansi.org

!

“Safety Requirement For Hand Held Non-Electric Power Tools” 
(Requisitos de seguridad para herramientas mecánicas manuales no 
eléctricas) disponible en: European Committee for Standardization, 
www.cenorm.be

Peligro en el suministro de aire y las conexiones

!

El aire bajo presión puede causar lesiones graves.

!

Antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, asegúrese 
siempre de apagar el suministro de aire, vaciar la manguera de 
presión de aire y desconectar la herramienta del suministro de aire 
cuando no esté en uso.

!

Nunca debe dirigir el aire hacia usted o a terceros.

!

Las mangueras de conexión pueden causar lesiones graves. 
Siempre debe comprobar las mangueras y los ajustes dañados o 
sueltos.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. 
Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada.

!

Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas 
de seguridad.

!

La presión de aire no puede exceder un máximo de 6,3 kg/cm²  (6,2 
bares) o según se especifique en la placa de identificación de la 
herramienta.

Peligro por enredos

!

Manténgase alejado de unidades en rotación.

!

No lleve joyas o ropa suelta.

!

Puede producirse estrangulamiento si el cuello de su prenda de 
vestir no se mantiene alejado de la herramienta y de los accesorios.

!

Puede sufrir pérdida de pelo si no lo mantiene alejado de la 
herramienta y de los accesorios.

!

Evite el contacto directo con los accesorios durante y después de su 
uso. Los guantes reducen el riesgo de cortes y quemaduras.

!

Utilice sólo retenedores de accesorios adecuados (consulte la lista 
de componentes). Siempre que sea posible utilice un casquillo 
profundo.

Peligro de proyección

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos 
cuando esté en contacto o próximo al funcionamiento, reparación o 
mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la 
misma.

!

Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área 
de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente a 
impactos.

!

Incluso impactos pequeños pueden dañar la vista y causar ceguera.

!

Use sólo boquillas de llave de impacto y accesorios en buenas 
condiciones de servicio. Los casquillos en mal estado o casquillos 
manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden 
romperse.

!

Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible. Las barras y 

adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del 
impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un 
casquillo profundo.

!

Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no está 
trabajando con ella. Es posible que se acelere y que el accesorio 
salga despedido de la herramienta.

!

Los sujetadores demasiado apreados o no apretados lo suficiente 
pueden romperse o soltarse y separarse, pudiendo producir lesiones 
graves. Los conjuntos sueltos pueden transformarse en proyectiles. 
Los conjuntos que requieren una torsión específica deben revisarse 
con un medidor de torsión.

Nota: Las supuestas llaves de torsión de "chasquido" no detectan las 
condiciones de apriete excesivo, las cuales son potencialmente 
peligrosas.

Peligro en el lugar de trabajo

!

Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de 
lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras que se 
encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.

!

Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva permanente. 
Utilice la protección recomendada en su empresa o por la regulación 
de OSHA (consulte 29 CFR sección 1910).

!

Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura.

!

Mantenga el control del regulador en todo momento. No se quede 
atrapado entre la herramienta y el trabajo.

!

Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la 
vibración pueden dañar las manos y brazos. Si siente 
adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de usar la 
herramienta y consulte a un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en 
el trabajo, ya que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice 
un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protección 
respiratoria cuando trabaje con materiales que producen partículas 
que pueden ser transportadas por el aire.

!

Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden existir 
peligros subyacentes creados por su propia actividad laboral. Esta 
herramienta no está aislada para entrar en contacto con fuentes de 
corriente eléctrica.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras 
actividades de construcción producen polvo que podría contener 
productos químicos que se ha demostrado en el Estado de California 
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños 
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son 
los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de 

mampostería

- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted 
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos 
productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo 
de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Instrucciones de seguridad adicionales

!

Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse.

!

No se recomienda el uso de esta herramienta en entornos 
explosivos.

!

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar 
físicamente capacitados para manejar el volumen, el peso y la 
potencia de la herramienta.

!

Sólo para uso profesional.

Содержание RediPower RP8250 Series

Страница 1: ...e Drive 2 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these ins...

Страница 2: ...590 31 52 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Custom...

Страница 3: ...er Rear Cover Mg Screw Lever Reverse Valve Bearing Plate Front End Liner Rotor Blade Set 6 Plate Rear End Bearing Gasket Regulator Base Spring Steel Ball Reverse Valve O Ring Screw Inlet O Ring Insert...

Страница 4: ...the physical condition of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk...

Страница 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Страница 6: ...ro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la l nea de aire usando el tubo y la m...

Страница 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Страница 8: ...ement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch ma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite...

Страница 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Страница 10: ...a compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finit...

Страница 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Страница 12: ...1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang...

Страница 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Страница 14: ...ft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensdauer des Werkzeugs 2 Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den G...

Страница 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Страница 16: ...r seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diagr...

Страница 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Страница 18: ...2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1 Bruk et sm...

Страница 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Страница 20: ...et gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en k...

Страница 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Страница 22: ...ndsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionelt brug Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et h jere tryk vil st rkt reducere v r...

Страница 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Страница 24: ...lu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhdist ty kaluun paineilma k ytt m ll putkea letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja Voit...

Страница 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Страница 26: ...6453 Incl 3 5 6 7A 8 9 15 23 26 31 34 36 37 44 48 Russian Chicago Pneumatic Tool CO LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC RP8250 8252 8253 C 00501 2007 1 2 ext dr 2 90 6 2 13 6...

Страница 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Страница 28: ...15744 2002 11 A 7 9 m s ISO 8662 7 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8250 8252 8253 2050521413 3 5 6 15 23 26 31 34 36 37 44 48 RP8250 2050526333 3 7B 8 9 15 23 26...

Страница 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Страница 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Страница 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Страница 32: ...NOTES...

Страница 33: ...NOTES...

Страница 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Отзывы: